skvr07104230
Laatokan Karjala (Raja-Karjala) — Suojärvi
Krohn, Kaarle
1884
Duplicate of: SKVR II 105.
1 | Oli niitä kolme poikie näet, | |||
2 | Ne oltih paikassa papittomassa, | |||
3 | Yksi poika nousi polville: | |||
4 | "Oi moamo, kantajani, | |||
5 | 5 Minkä panet minulleni nimeksi?" | |||
6 | Emä virkki, sano: | |||
7 | "Olkaa sinullesi vanha Wäinämöini" | |||
8 | Toinen poika nousi (polville: | |||
9 | "Oi moamo, kantajani, | |||
10 | 10 Minkä panet minulleni nimeksi?") | |||
11 | "Olkah nuori Jougamoine!" | |||
12 | Kolmas poika (nousi polville: | |||
13 | "Oi moamo, kantajani, | |||
14 | Minkä panet minulle nimeksi?") | |||
15 | 15 "Olkah seppo Ilmolline, | |||
16 | Ilman rautojen takoja, | |||
17 | Ilman hiilien hiillottaja." | |||
18 | "Oi sinä (moamo, kantajani)! | |||
19 | Jos myö lähemmä sulhosiksi suveh, | |||
20 | 20 Ja kosjomiehiksi koilliseh." | |||
21 | "Kehen työ lähettä sulhasiksi?" | |||
22 | "Lähemmä suuren Hiihten tyttäreh, | |||
23 | Väki vuoren vunukkah." | |||
24 | (Hyö i lähti, yksi sano): | |||
25 | 25 "Oi (moamo, kantajani), | |||
26 | Osta miul saapka sa'as rublas." | |||
27 | Emä osti hänel (saapkan). | |||
28 | "Ossa moamoni, (kantajani), | |||
29 | Tuluppani tuhannesta, | |||
30 | 30 Ja kusakkoni kuuesta sa'asta." | |||
31 | Hyö lähettih taasen | |||
32 | Suuren Hiihten tyttäreh sulhasiksi. | |||
33 | Allussa kositsoo siellä vanhin, | |||
34 | Vanha Väinämöini. | |||
35 | 35 "Olut on tässä juuaksesi, | |||
36 | Da tyhjän kodih männäksesi." | |||
37 | Siit nousi nuori Jougamoine, | |||
38 | Tässä ollah sulhoset suvessa, | |||
39 | (Kosjomiehet koillisessa). | |||
40 | 40 "Tässä on olut (juuaksesi), | |||
41 | (Da tyhjän kodih männäksesi)." | |||
42 | Siit nousi kolmas poika siih sulhasiksi. | |||
43 | "Tämä on olut tässä juuakseni, | |||
44 | Toisin kodih männäkseni." | |||
45 | 45 Se roite siit sv[aabbat]. | |||
46 | "Äijä tässä on vaiva valvatissa." | |||
47 | "Mit[kä] on vaivoja jaloja" (seppo kysyy). | |||
48 | "Jos, sanoo, kävelet päivän päitä myöten, | |||
49 | Siit, sanoo, valmistuu valvatti." | |||
50 | 50 Hän päivän käveli (päitä myöten). | |||
51 | "Jos, sanoo, toisen kävelet | |||
52 | Tapparin teriä myöten." | |||
53 | Hän tako rautaset bašmakat jalkah, | |||
54 | Ja käveli taasen (toisen päivän | |||
55 | 55 Tapparin teriä myöten). | |||
56 | "Mitä on vie vaivoja jaloja?" | |||
57 | "Keihähän neniä myö(ten), | |||
58 | (Vie pitää käyä kolme päivää)." | |||
59 | Hän taasen rautaset kengät tako. | |||
60 | 60 Kolmantena päivänä: | |||
61 | "Joko se nyt valmistui?" | |||
62 | "Jo on valmis valvattini." | |||
63 | Otti hän sen kera ja lähti matkah, | |||
64 | Se tuli äkie päivä. | |||
65 | 65 "Etsipäs, eukkoseni, päätä", sanoo. | |||
66 | Hän otti, etsiy päätä sille. | |||
67 | Eukko etsiy sulhasen päätä, | |||
68 | Sulhonen uinui, | |||
69 | Mutsoi i pakeni häneltä pois. | |||
70 | 70 Nousi, havastu, siellä ei mutsoi(ta). | |||
71 | Hän ottaa, kirkumah rupijaa, | |||
72 |
tsakkoaliete.1 Suomeksi: säkkäili.
|
|||
73 | "Älä, sanoo, loitos kirru." | |||
74 | "No miksipä mie, huora, siun kirrun?" | |||
75 | 75 "Kirru toisten nähtäväksi." | |||
76 | "Miksipä mie (siun kirrun?") | |||
77 | "Kirru luovolle lokaksi, | |||
78 | Kajajaksi kankahalle." | |||
1
Suomeksi: säkkäili. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR II 105. | 98 % |
|
SKVR VII1 127 α. | 35 % |
|