skvr07101190
Laatokan Karjala (Raja-Karjala) — Suojärvi
Hannikainen, Lauri
1915
Duplicates: SKVR VII1 414.
[Iro-neito -Veneenveistoa ja Laivaretkeä - Ansiotyökosintaa.] | ||||
Iro-neido, mi sai kolme poiga-lasta. |
||||
3 | Iro neido, imbineido, | |||
4 | Kabu neido kaunikkoińi | |||
5 | Pyhitti hiän pyhän kaigen, | |||
6 | Ijän kaigen oigevutta: | |||
7 | 5 Ei syönyn lehmän maiduo | |||
8 | Häkkilöihi hävättyä, | |||
9 | Ei syönyn kananmunie | |||
10 | Kukkoriigun polgemie, | |||
11 | Eigä syönyn ruisleibeä | |||
12 | 10 Ubehill' on kynnettyä. | |||
13 | Kirgui marjańi mäellä, | |||
14 | Puolukkaińi kan͜ggahalla:[[10]] | |||
15 |
"Tule(g), Iro,1 I|n|o : Iro. ottamahe,
|
|||
16 | Tina(g)rinda, riibimähe, | |||
17 | 15 Vaskivyö, valdoamahe, | |||
18 | Hobiaissormih, huolittamahe!" | |||
19 | Iro-neido, imbineido, | |||
20 | Kabu neido kaunikkoińi | |||
21 | Ottiba marjazen mäeldä, | |||
22 | 20 Puolukkaizen kan͜ggahalda,[[10]] | |||
23 | Sen panetti huulillehe, | |||
24 | Huulillehe, kielellehe; | |||
25 | Nostiba tuuli turkinhelman, | |||
26 | Ahava hamehen helman - - | |||
27 | 25 Saiba Iro tiinoizegsi, | |||
28 | Tiinoizegs da ylellizegsi - - | |||
29 | Joba akat arvellahe, | |||
30 | Neijot nuoret nagrellahe. | |||
31 | Aigoja mäńi vähäńi, | |||
32 | 30 Kuita(go) kului kaksi, kolme, | |||
33 | Jo kuita kuusi seitšemän, | |||
34 | Kuita yli yhegsän kuuta, | |||
35 | Mäńi kuud' on kagsitoista. | |||
36 | Iro-neido, imbineido | |||
37 | 35 Siitä sai kolme poigalasta | |||
38 | Niemilöih nimettömihe, | |||
39 | Paikkoihi papittomihe. | |||
40 |
Virkko2 Virkk|i| : Virkko. pojat moamoillanze:
|
|||
41 | "Hoi on moamo, kandajaińi, | |||
42 | 40 Iloińi imettäjäińi, | |||
43 | Anna leiväistä vatšan täyzi!" | |||
44 | Sitten ruvetah laulamahe: | |||
45 | "Hoi on moamo, kandajaińi, | |||
46 |
Maltoid3 Maltoi|t| : Maltoid. meit on soahagsezi4soahagse|s|i : soahagsezi.
|
|||
47 | 45 Maltoid nimet pannagsezi." | |||
48 | Siitä virkko moamo heillä: | |||
49 | "Kug on vanhin synnyinnälle, | |||
50 | Se on vanhin Väinämöińi, | |||
51 | Kesgimäiń' on Ilmarińi, | |||
52 | 50 Kug on nuorin synnyinnälle, | |||
53 | Se on nuorin Jougamoińi." | |||
54 | Kug on vanhin Väinämöińi | |||
55 | Istuid on suurella sopella, | |||
56 | Rubei venhoa veistämähe; | |||
57 | 55 Päivän laulo, laijan loadi, | |||
58 |
Toisenaba5 Toi|z|enba : Toisenaba. toisen6toi|z|en : toisen. laijan,
|
|||
59 | Kolmannell' on goaret pańi. | |||
60 | Istuid on vanhin perän pidoh, | |||
61 | Keskimäińi soudamahe, | |||
62 | 60 Kug on nuorin Jougamoińi, | |||
63 | Se(g) istui keskella venoa. | |||
64 | He lähti merell' soudamahe, | |||
65 | Souvettih aigoa vähäńi, | |||
66 | Tarttui venońi jo kiinni. | |||
67 | 65 Mibänetše vene tarttui? | |||
68 |
Suuren hauvin hardijoih.7 hardij|a|h : hardijoih.
|
|||
69 | Kug on vanhin Väinämöińi, | |||
70 | Iski haugia melalla: | |||
71 | Mela mullagsi mureni. | |||
72 | 70Toińi vel'i siihe virkko: | |||
73 | "Elägä ole millengähä, | |||
74 | Toisen kuusesta kuvoamma." | |||
75 | Lähti ielleh soudamahe, | |||
76 | Venońi tarttui ni jo kiinni. | |||
77 | 75 Mibänetše vene tarttui? | |||
78 | Suuren hauvin hardijoih. | |||
79 | Kug on vanhin Väinämöińi. | |||
80 | Iski(g) haugia melalla: | |||
81 | Haugi mullagsi mureni. | |||
82 | 80 Lähti ielleh soudamahe | |||
83 | Selvän meren selällä. | |||
84 | Katšoga, rannall' on mökki pieni, | |||
85 | Mökkisess' pieness' on neido nuori. | |||
86 | Kug on vanhin Väinämöini, | |||
87 | 85 Häi jo neijosta kysyybi: | |||
88 | "Tulego, neidoni, mutšoigsi?" | |||
89 | "Engös tule, en luboagi, | |||
90 | Kuin jos aivin ambunet sie | |||
91 |
Tähen tuolda8 tuol|t|a : tuolda. taivoselda
|
|||
92 | 90 Ilman oigeatta käettä, | |||
93 | Vasemetta peugalotta." | |||
94 | Kug on vanhin Väinämöini | |||
95 | Päivän ambui, alatši ambui, | |||
96 | Toisen ambui, peälitši ambui, | |||
97 | 95 Kolmannell' on kohti ambui. | |||
98 | Virkko vanhin Väinämöińi: | |||
99 | "Jogosi, neidońi, tuledi?" | |||
100 | "En͜ggos tule, en lubaagi, | |||
101 | Kuin sie tähen taivosess' ammuit, | |||
102 | 100 Niin sie ambunet miun͜ggi." | |||
103 | Siitä mäni merehe, | |||
104 |
Kiven alle kilbahdihe9 kilbah|t|ihe : kilbahdihe.
[[#10 Kk:
|
|||
105 | Kiisgoigsi niin kilbahdihe, | |||
106 | Väinö hauvigsi havahti. | |||
107 | 105 Sanou siihe haugi sitte: | |||
108 | "Keännä peäsi, niin syön siut." | |||
109 | Kiiskoini se vastoaabi: | |||
110 | "Perzehen mie siulle keännän." | |||
1
I|n|o : Iro. 2 Virkk|i| : Virkko. 3 Maltoi|t| : Maltoid. 4 soahagse|s|i : soahagsezi. 5 Toi|z|enba : Toisenaba. 6 toi|z|en : toisen. 7 hardij|a|h : hardijoih. 8 tuol|t|a : tuolda. 9 kilbah|t|ihe : kilbahdihe. [[#10 Kk: |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR VII1 598. | 52 % |
|
SKVR VII1 414. | 37 % |
|
SKVR VII1 121. | 18 % |
|
SKVR VII1 101 a. | 13 % |
|
SKVR VII1 122. | 12 % |
|
SKVR VII1 101 c. | 11 % |
|
SKVR VII1 592. | 11 % |
|
SKVR VII1 101. | 11 % |
|
SKVR VII1 109 a. | 10 % |
|