Metadata

COL: Bor.
ID: 101 a.
INF: Ägläjärvi. Anni Vornanen, 67 v. 30/7 1897 lauloi A. Bor:lle vielä 8 virttä.
LOC: Korpiselkä.
OSA: VII1
SGN: III A, s. 293.
TMP: -23/10 87.

[Iro-neito - Laivaretki.]

Väinözen virz1
= Vanhan Väinämözen virz.
.

    3  Iri ńeido, imbi2
yl. nuott. ń imbi; lyijykynällä kirjoitettu.
ńeido,
    4  Kabu ńeido, kauńikkańi3
kolmannen tavun a alleviivattu.
    5  Pidi (n)ijäistä pyhyttä,
    6  (N)aijan4
Na alleviivattu.
kaiken oigevutta;
    7  5 Ei syönyt kanan munia
    8  Kukko(g)riikun polgemia5
Säkeiden 6 ja 7 välillä on tavallista isompi välimatka.
    9  Ei syönyt lehmän maidoja
    10  Häkkilöillä hypittyjä,
    11  Ei syönyt rugehist leibeä
    12  10 NOrihiloilla6
Orihilla : Norihiloilla.
kynnettyjä.
    13  NIri7
Iri : NIri.
ńeido, nimb[i8
imb. : nimb.
neido],
    14  Kabu ńeido ka[uńikkańi]
    15  Pidi [nijäistä pyhyttä],
    16  Naija[n kaiken oigevutta].
    17  15 Kirgu marjańi9
i alleviivattu.
mäjellä,
    18  Buolukkain on kangahalla:
    19  "Iri neid' on imbi n[eido],
    20  Kabun neido [kauńikkańi],
    21  Tule marjaha mäjellä10
loppu ä alleviivattu.
    22  20 Buolukkaizeh kang[ahalla],
    23  Tinarinda, riibimähä,
    24  Hobiesormi, suoldamaha,
    25  Vyö vaski, valitt͜semaha!"
    26  Iri ńeido, nimb[i neido],
    27  25 Kabu ńeido kaun[ikkańi]
    28  Mäńi marjaho11
yl. [marjah]a.
mäjellä,
    29  Buolukkaizeh k[angahalla],
    30  (N)otti12
Otti : Notti.
marjaizen m[äje]ldä,
    31  Buolukkaizen k[angaha]lda,
    32  30 Panetteli huulillehe13
i ja kolmannen tavun e alleviivatut.
    33  Huulillehe14
i alleviivattu.
kielillehe,
    34  Tuon on15
Tuo|u| non : T.
vattsaha vajottih.
    35  Tuossa tyydy, tuossa täydy,
    36  Lihavoiksi16
oi alleviivattu.
liittelihe,
    37  35 Paksuiksi panettelihe,
    38  *Kando kohtuva17
kohtua : kohtuva.
kevyttä.*
    39  NIri7
Iri : NIri.
n[eido], ni[mbi] neido,
    40  Kabu neido, [kauńikkańi]
    41  Synnytteli(gö)18
ö alleviivattu.
lapsiaha,
    42  40 Loajitteli(go) poigiaha,
    43  Syndy 3 poigalasta19
loppu-a alleviivattu.
    44  NYhen20
Yhen : NYhen.
marjazen väjessä.
    45  NIri7
Iri : NIri.
neido, imbi n[eido],
    46  *Kabu neido, kau[nikkańi]*
    47  45 NEttsi21
Ettsi : Nettsi.
lapsen rišt'ijöidä.22
t' alleviivattu.
    48  Tulin ukko rišt'imähä,
    49  Tinarinda kastamaha.
    50  Kudan on23
Kudan vanhin : K. *on* v.
vanhin synnynnällä,
    51  Se olgah vanha Väinämöńi,
    52  50 Kudan on keskimäńi24
keskimä|i|ni : k.; alleviivattu.
synnynnällä,
    53  Se olgah seppä Ilmollińi25
ollińi alleviivattu.
    54  Tagoja (n)ijän iguńi,
    55  Kudan on nuorin synnynnällä,
    56  Se olgah nuorin Jogamońi,26
Ensi tavun o alleviivattu.
    57  55 Sai o27
o alleviivattu.
lapset rišt'ityksi.
    58  Virkki vanha Väinämöńi:
    59  "Hoi on vellet veikkuvozet28
veikkuv|oi|zet : veikkuvozet.
    60  Loadikkoa veno vezillä,
    61  Kuuzilaidani kubluksute!"
    62  60Tuo(b) oli vanha Väinämöńi
    63  Vesti vuorella venoista29
oi alleviivattu.
    64  Kal'l'ivolla kalkuttel'i:30
yl. [kal]kk[uttel'i]; l' alleviivattu.
    65  Ei kirves kivehe kosket
    66  Eigo kalkkat(i) kal'l'ivoizeh.
    67  65 *(Sai on veno valmeheksi)*31
= alla.
.
    68  Tuobon32
Tuo : Tuobon.
vanha Väinämöńi
    69  Nuoin virkki, sanoin33
saoin : sanoin.
pagizi:
    70  "Hoi (olet)34
yl. ot.
seppä NIlmollini35
yl. |ni Illo|; riv. väl. Ilmollini.
    71  Tagojan ijän i[guńi],
    72  70 Nairot kullassa kuvoagi36
Säkeiden alkup. järj. = 71, 70; numeroilla muutettu.
    73  Mela vaskessa valata!"
    74  Tuob' o27
o alleviivattu.
seppä Ilm[ollińi],
    75  Tagoja [ijän iguńi],
    76  NAirot37
Airot : NAirot.
kullassa kuvasi38
kuva|[je]| : kuvasi.
,39
Säkeiden alkup. järj. = 75, 74; numeroilla muutettu.
    77  75 Melan vaskessa valatti;
    78  Saib on veno(ni) valmeheksi.
    79  *Virkki vanha Väin[ämöni]*:
    80  "Hoi on vellet, veikkuvozet,
    81  Työndäkkeä veno vezillä,
    82  80 Kuuzilaidańi kubluksute!"
    83  Työnnettih veno vezillä,
    84  Kuuzilaidani kublu[ksute];
    85  Itse mänöy(n), itts iloitt͜sou,
    86  Itse mängäh, its iloikah.40
yl. iloigah.
    87  85 Neid'izet41
Nei|jot| : Neid'izet; yl. [Neid']o[zet].
rannalla kuunnellaha:
    88  Mi nilo merellä mänö(y)?"42
|kuulu| : *mänö(y)*.
    89  Se on ilo muitten ilo,
    90  Väinözen venońi matkoau.
    91  Puuttu purzi, tarttu tammi43
Säkeiden alkup. järj. = 91, 89, 90; numeroilla muutettu.
    92  90 Takeldu Väinön venońi.
    93  Heitt'44
Heitt|i| : H.; tt alleviivattu.
ilońi45
oni alleviivattu.
kuulunnane.46
kuul|e|nna|[n]| : kuulunnane.
,47
yl. (Ilo heitti kuulunnan); lyijykynällä lisätty: = ei kuulunut enää, kui purzi puuttu.
    94  Virkki vanha Väinämöni48
= Tuob v[anha] V[äinämöni] Nuoin v[irkki].
    95  Tuob v[anha] V[äinämöni]
    96  Nuoin vir[kki]:49
Seuraa: |Missä lie v.|.
    97  95 "Hoi olet seppä Ilm[ollini],
    98  Tagoja nijän iguń[i],
    99  Pyörähtele(bä) kattsomaha,
    100  Missä lie venońi kiińi!"
    101  *Tuo oli sepp[o Ilmollińi],
    102  100 Tag[oja nijän iguńi]
    103  Pyörähteli [katsomahan]:*
    104  NEi50
Ei : NEi.
kivessä, nei51
ei : nei.
havossa,
    105  Suuren hauvin hard'ijoilla.
    106  Virkki v[anha] Väinämöńi:
    107  105 "Kaikki on mieheksi52
Toisen tavun e ja kolmannen tavun i ovat alleviivatut.
kyhätty,
    108  Kymmeńillä täyttijöiksi."
    109  *Virkki [vanha Väinämöńi]*:
    110  "Hoi olet nuorin Jogamońi,
    111  Pyörähtele katt[somaha],
    112  110 Missä lie venoni kiińi!"
    113  Tuob oli nuorin J[ogamońi]
    114  Pyörähtel[i kattsomaha]:
    115  Ei kivessä, [ei havossa],
    116  Suuren hauvin hard'ijoilla.
    117  115 Virkki v[anha] V[äinämöńi]:
    118  "Kaikki on mi[eheksi] k[yhätty],
    119  Kymmeńillä täyttijöiksi."
    120  Tuob oli v[anha] Väinämöni
    121  Pyörähteli(bo) itse kattso[maha]:
    122  120 Niin ne oli kui53
kui|n| : k.
sanottih,
    123  Ei kivessä, ei havossa,
    124  Suuren hauvin hard'ijoilla.
    125  *Tuob oli vanha Väi[nämöńi]*
    126  NOtti54
Otti : NOtti.
melan ollallehe,
    127  125 Keändih55
yl. (i?)
käzipuol'illehe,
    128  Iski om56
m alleviivattu.
melalla vettä:
    129  Haugi 3:ksi muruksi,
    130  1 muru taivahaze57
ze alleviivattu.
    131  2:ne58
2:ne|n| : 2:ne.
muru meren pohjah,
    132  130 3:s muru venozehe:
    133  Se om muiksi murginoiksi59
Alkup. järj. = 132, 131; num. muut.
    134  Igäziksi ildaziksi60
yl. Se omminksi.
.
    135  Lähti on venońi matkaha,
    136  Itts⌈e⌉ mänö61
män|yö| : mänö.
ittse iloittsou62
ilottsou : iloittsou; jälkim. o alleviivattu; alla: Siid on meil kalad neät. Muidu ei olis.
    137  135 Neidozet rannalla kuunnellaha;
    138  *Mi nilo merellä mänö?*63
ö alleviivattu.
    139  *Se on ilo muitten ilo*64
Alkup. järj. = 138, 137; num. muut.
    140  Väinözen venońe matkoau.

1 = Vanhan Väinämözen virz.
2 yl. nuott. ń imbi; lyijykynällä kirjoitettu.
3 kolmannen tavun a alleviivattu.
4 Na alleviivattu.
5 Säkeiden 6 ja 7 välillä on tavallista isompi välimatka.
6 Orihilla : Norihiloilla.
7 Iri : NIri.
8 imb. : nimb.
9 i alleviivattu.
10 loppu ä alleviivattu.
11 yl. [marjah]a.
12 Otti : Notti.
13 i ja kolmannen tavun e alleviivatut.
14 i alleviivattu.
15 Tuo|u| non : T.
16 oi alleviivattu.
17 kohtua : kohtuva.
18 ö alleviivattu.
19 loppu-a alleviivattu.
20 Yhen : NYhen.
21 Ettsi : Nettsi.
22 t' alleviivattu.
23 Kudan vanhin : K. *on* v.
24 keskimä|i|ni : k.; alleviivattu.
25 ollińi alleviivattu.
26 Ensi tavun o alleviivattu.
27 o alleviivattu.
28 veikkuv|oi|zet : veikkuvozet.
29 oi alleviivattu.
30 yl. [kal]kk[uttel'i]; l' alleviivattu.
31 = alla.
32 Tuo : Tuobon.
33 saoin : sanoin.
34 yl. ot.
35 yl. |ni Illo|; riv. väl. Ilmollini.
36 Säkeiden alkup. järj. = 71, 70; numeroilla muutettu.
37 Airot : NAirot.
38 kuva|[je]| : kuvasi.
39 Säkeiden alkup. järj. = 75, 74; numeroilla muutettu.
40 yl. iloigah.
41 Nei|jot| : Neid'izet; yl. [Neid']o[zet].
42 |kuulu| : *mänö(y)*.
43 Säkeiden alkup. järj. = 91, 89, 90; numeroilla muutettu.
44 Heitt|i| : H.; tt alleviivattu.
45 oni alleviivattu.
46 kuul|e|nna|[n]| : kuulunnane.
47 yl. (Ilo heitti kuulunnan); lyijykynällä lisätty: = ei kuulunut enää, kui purzi puuttu.
48 = Tuob v[anha] V[äinämöni] Nuoin v[irkki].
49 Seuraa: |Missä lie v.|.
50 Ei : NEi.
51 ei : nei.
52 Toisen tavun e ja kolmannen tavun i ovat alleviivatut.
53 kui|n| : k.
54 Otti : NOtti.
55 yl. (i?)
56 m alleviivattu.
57 ze alleviivattu.
58 2:ne|n| : 2:ne.
59 Alkup. järj. = 132, 131; num. muut.
60 yl. Se omminksi.
61 män|yö| : mänö.
62 ilottsou : iloittsou; jälkim. o alleviivattu; alla: Siid on meil kalad neät. Muidu ei olis.
63 ö alleviivattu.
64 Alkup. järj. = 138, 137; num. muut.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems

Contains poems

SKVR VII1 273. 77 %
SKVR VII1 310. 70 %
SKVR VII1 313. 58 %
SKVR VII1 297. 58 %
SKVR I1 erill. [Polvenhaava] 1. 58 %
SKVR XII1 15. 57 %
SKVR I1 327. 54 %
SKVR VII1 319. 53 %
SKVR VI1 71. 52 %
JR 20722 52 %
SKVR XII1 32. 51 %