skvr01110980
Viena — Kontokki
Cajan, J. Fr.
1836
Luojan kuolema. |
||||
2 |
Neitsy Maaria emonen1 Muist. sivulla, epätiet. mihin kuuluva: 13 vuot.
|
|||
3 | Rakas äiti armollinen | |||
4 | Pyhki pikkupirttiseh, | |||
5 | Lakuoli lattiah, | |||
6 | 5 Ammunteli rikkaseh | |||
7 | Vaskiseh vakkaseh. | |||
8 | Siitä viepi ulos usta myöten, | |||
9 | Pihalla pärettä myöten, | |||
10 | Kaijimmalla pientarella. | |||
11 | 10 Siitä koatau - - | |||
12 | Marjani meältä huuti, | |||
13 | Puolukaini kankahalta: | |||
14 | "Tules, neiti, poimimah, | |||
15 | Tinarinta, riipimäh, | |||
16 | 15 Peävaski, valitsemah, | |||
17 | Ennen kun etona syö, | |||
18 | Mat[o] must[a] muikk[oaa]!" | |||
19 | Viiteleksen, vyöteleksen, | |||
20 | Pani peälläh parasta, | |||
21 | 20 Ripeintä rinnoillah; | |||
22 | Astu marjasen luo, | |||
23 | O[t]ti marjasen | |||
24 | Hyvisisih hyppihih, | |||
25 | Kaunehih kätösihise. | |||
26 | 25 "Jopa olen monta poiment, | |||
27 | Monta poiment, monta k⌈oi⌉tant, | |||
28 | Eipä vielä näin hyveä." | |||
Ei raski heittää, kun | ||||
30 | Huulillah hypertelö[ö], | |||
31 | Kie[lel]läh lipuu, | |||
32 | 30 Siitä vatsah vala⌈u⌉. | |||
33 | Tyytelekse, täytelekse, | |||
34 | Lihavaks[i] liit[telekse], | |||
35 | Siitä paks[uksi] panekse. | |||
36 | Syötyä marjan, | |||
37 | 35 Puolukaisen poimehuo, | |||
38 | Kantau 40 neteliä. | |||
39 |
Tuloo vaimo tuskan2 tuska|lla|: tuskan
alle. alle.
|
|||
Mäni Mooseksen sisaren luokse. | ||||
S[anoo]: | ||||
42 | "O Annikki, sisareni, | |||
43 | Minne hätähinen hoivan soap[i]?" | |||
44 | 40 "Tuonne portot poian soapi, | |||
45 | Tulilautat lapsen luopi | |||
46 | Heinillä hevosen luokse, | |||
47 | Sorajouhen soimen peähän." | |||
Niin siellä siitä syntyy poik[a] | ||||
49 | Kainalosta oikiesta. | |||
*Siitä* | ||||
51 | 45 Siitä synty kuuhut, synty päivyt, | |||
52 | Synty tähet taivahalla. | |||
Kun on Mooseksella hevosta juottamassa, | ||||
54 | Ruoke⌈i⌉ Ruotuksen hevosta, | |||
55 | Katso Tiivan kankaria: | |||
56 | Nyt synty parempi synty, | |||
57 | 50 Valta kasvo kaunehempi. | |||
Sano stolan takana: | ||||
59 | "Äsen on toet totesi, | |||
60 | Valehettomat vakasi, | |||
61 | Joska se härkä ammonoo, | |||
62 | Kuk' on syöty männä vuona, | |||
63 | 55 Lihat on syöty, luut kaluttu, | |||
64 | Kettu kenkänä p[i]etty, | |||
Karvat on veteh, hukkah männynt." | ||||
66 | Härkä ammo myykähytti. | |||
Eipä vielä usko. | ||||
Sanoo: | ||||
69 | "Äsen on toet totesi, | |||
70 | Valehettomat vakasi, | |||
71 | 60 Jos se kukko laulanoo, | |||
72 | Kuk' on syöty m[ännä vuonna], | |||
73 | Liha syö[ty], luu kal[uttu], | |||
74 | Höyhenet potuskoksi." | |||
Se kukko laulo kajahutti. | ||||
76 | "Äs[en] on t[oet] t[otesi], | |||
77 | 65 Val[ehettomat] vakasi, | |||
78 | Kun pissän veitsen pöytähäni, | |||
79 | Jos pöytä verin tuloo, | |||
80 | Pöytä hurmehta sataa." | |||
Niin hyppe⌈ä⌉: Mi lienö synnynt sillä tiimalla lapsia,3 Kk:ssa: lappsia. ne
kaikki
hukkoo. |
||||
82 | Neitsy Mar[ia] em[onen] | |||
83 | 70 Piiletteli poiuttah, | |||
84 | Vakahaista lapsuttah | |||
85 | Heinillä hevosen luona, | |||
86 | Sorajouhen soimen peässä. | |||
87 | Its[e] noin sanoiks[i] virk[ki]: | |||
88 | 75 "Huokoas, hyvä heponen, | |||
89 |
Kun on viskattu vetoni4 Sana alleviivattu.
|
|||
90 | Eli luotu saunan löyly!" | |||
Siita hevosen hengessä kylvetti poikasen. | ||||
Sammakko sapie neiti seki hyppi siitä. | ||||
On poapona hänellä. | ||||
94 | Piiletteli poiuttah | |||
3 slutkat. | ||||
96 | "Missä piillet, poikuoni?" | |||
97 |
80 Alla juoksovan jalaksen,5 Juoksovan jalaksen alla: A. j. jalaksen; järj. numeroilla
muutettu.
|
|||
98 | Alla sieklan sieklovan. | |||
Piilettelöö sorokkah (lakkih) siiven alla | ||||
100 | Siellä pientä poiuttah. | |||
101 | Vakahaista lapsuttah. | |||
Sano[o] poik[a]: | ||||
103 | "Moammo, työn̄äkk⌈ä⌉ milmani | |||
104 |
85 Peästäh pätömäh,6 Säkeen päälle lyijyk, kirj.: Jo nyt [peästä]ni [pätö]isin.
|
|||
105 |
Kohastah kelpoamah,7 Päällä lyijyk.: isin.
|
|||
106 | Jotta hän mieheksi rupioo, | |||
107 | Urohoksi arveloo its[e]." | |||
Siitä mänöö Mooseksen tätih luokse, sen akan luokse. | ||||
*Täti:* | ||||
110 | "Tulit tänne, poikasen[i], | |||
111 | 90 Kun ei siulle tuho tulisi." | |||
*Poik[a]:* | ||||
"Surman varalla peätä kannetaan." | ||||
Täti siitä hänen pistää nieklaksi seinäh. Kun tuloo Mooses kotia, san[oo]: | ||||
"Jopa teällä jumalan pojan tuuhulla pahniu pirtti." | ||||
*Täti:* | ||||
"Sitä sukua, sitä rotua kun on. Kynsiäni kun leikkelin, niin ne pahniu." | ||||
Kysyy ukolta: | ||||
119 | "Kenpä siitä moalla peäsöö? | |||
120 | Vieröökö kari merellä, | |||
121 | Havajaako hoavan lehti?" | |||
Niin heän nousoo ikkunah siitä katselemah, kuuntelemah. | ||||
Sanoo tät[i]: | ||||
124 | "Ei viere kari merelle, | |||
125 | 95 Ei havaja hoavan lehti." | |||
Moos[es] s[anoo]: | ||||
"Se nyt moalla vallalla peäsöö, ken kahitse syntyy, kerran kuoloo." | ||||
Täti kysyy kaikenlaista. Ei ukko toimita. | ||||
Sano huommeneksella: "Kuulit nyt, ku⌈n⌉ kerran vall[alla] peäs[öö], ku 2 synt[yy], kerran kuoloo." | ||||
Siitä mänöö äitih luokse, siitä heitäksen muokkoh; otetah häntä kiini, pyyetäh. | ||||
Niin siitä kun heitäksen moalimalla elämäh, | ||||
132 | Peästäh pätömäh, | |||
133 | Kohastah kelpoamah. | |||
Sitt' ottaa 2 apulaista, itse kolmantena. | ||||
Sanoo: | ||||
"Kuta syötät, juotat, siitäi surmoa toivo!" | ||||
Niin sanotah, | ||||
Valastah vakuutah:8 va|i|kutah: vakuutah. |
||||
"ei hepo heitä häntä, hos mikä rotii; mi yhellä, se toisella." | ||||
Sanotah tois[et]: | ||||
"Se meillä on Jum[alan] poik[a], ku suolavakka[h] ynnältäh kastaa (kun hyö haikuroiah)." | ||||
Nostau näpilläh suoloo jokahisella. - Ei suolavakkah hänkänä kasta. | ||||
E[l]ää vähän aikoa. Alakokassa hän ainaki istuu, niin pyörähyttää stolan. Ei ni siinä soatu häntä, tavattu. Niin hän itse siitä heitäksen: tässä nyt on J[uma]lan poika. Niin otetah kiini. Sen keralla häntä keitetäh. Hän seisoo kattilassa, sanoo pahalla: "ei polta, pistä käteh kattilah." Kun pistää, käsi kyynäspeätä myöten palaa. Sanoo: "Ollet J[uma]⌈la⌉, kun tämän mun käteni loatinet terveheksi." Kun läpi keästäh vetää, tai käsi tervehenä. Häntä siitä pannah kiukoah rautaseh. Istuu siellä vihannalla mättähällä. | ||||
144 | Ei polta sielläkänä, | |||
145 | Ei siellänä mies vikohen viere | |||
146 | 100 Eikä vammohen valao. | |||
Niin siitä pois otetah, kun nähtih, ett'ei kuole. Pannah kiini. Sanotah: "Nyt pitää ristih naulita". Niin työnnetäh siitä yksi nauloja tavottamah sepän pajah. Hän mäni tai tavotti 6 naakloa tai läksi astumah joen vartta jälelläh sinne. | ||||
Siitä kauppias matkoa[a] toisella puolen jokea. San[oo]: "Mistä nyt tulet?" - "Eikö ole liikoa noakloa?" tai ostaa sen 6:nnen noaklan pois. Niin siitä häntä rist[iin] noaklitah. 5 reik[eä], 6:ta ei, kun noakla hukkoau. | ||||
Sanoo: "Ku liian noaklan ossi, sillä aina kaupat olkaat hyvät!" | ||||
Sittä lähettih hautah viemäh. Niin on ukko pihalla sokio, särköö
puuta.
Niin sanoo:
"Asettoote miun atimeni!"9 |k|atimeni: a.; sana alleviiv. San[oo]:10|Hän| san[oo]: s. "Pyyhippä silmäh, Mi lämmin
tulo[o]
käsihisi,11|silmistäsi|: *käsihisi.*
pyyhipä sillä silmäsi!" - Hän kun pyyhki, niin: |
||||
151 | Luoja siinä luomet luopi, | |||
152 | Silmät siunoaa jumala. | |||
Häntä siitä viiäh hautah, 9 syl[en] syvyyeh. Viiäh hautah, ka veetäh kivet peällä kaikki. Mooses siitä kahlista takomassa, häntä sitoo. - | ||||
154 | Siitä Luojan hau[an] part[ahalla] | |||
155 | Sato[!] miestä miekallista, | |||
156 | 105 Tuhat kilven kantajoa | |||
157 | Luojan hauan partahalla. | |||
158 | Niin se päivyt jumalan luoma | |||
159 | Mänöö J[uma]lan hautah. | |||
160 |
*"Päiv[yt], armas aurinkoin[en],12 Ss. 109-110 ovat sivulle kirjoitetut.
|
|||
161 | 110 Mitäpä tänne läksit?"* | |||
162 |
Niin tuloo pahaksi hälle, 13 Sivulla: Paha miel[i] kun ⌈puu⌉.
|
|||
163 | Kun on hauttah hakattu, | |||
164 | Pantu luoja painon alla. | |||
165 | "Päivyt, mäne siallas' muinosellas', | |||
166 | 115 Elomaillas' entisilläs', | |||
167 | Paista hetki heltehestä, | |||
168 | Toine himmestä hiota, | |||
169 | Nukuttele nuiva joukko, | |||
170 | Painele pakana kansa, | |||
171 |
120 Nuoret miekkojen nojah,14 Sivulla, ss:n 121-123 kohdalla seur. säkeet: Sanoo emo: Nouse
nuorra
kuolemasta,
Verevänä vieremästä, Kaunissa katoamasta.
|
|||
172 | Vanhat kirvesvarsillah. | |||
173 | Keskiiät keihäsvarsillah." | |||
(Kell' on mi astala15 Sana alleviivattu. keässä). |
||||
Siitä kaikki uinotah. - Heän siitä nousoo luoja hauasta. | ||||
176 |
Luoja kuopasta16 |hauast[a]|: *kuopasta.* kohosi,
|
|||
177 | Hauasta havatseksen. | |||
178 | Siitä astu Pohjoseh päin. | |||
179 | 125 Meni teitä pikkaraisen, | |||
180 | Astu matkoja vähäsen. | |||
Siitä mäni lampih ta lammissa pesi (on sitä verta). Virkki
reähkäisille
oman vereh
ruuaksi.
Niin johtu mieleen, että pohatat viiäh. Niin syyti kaikki kankahalle
marjaksi oman
vereh17 Tekstissä seuraa: |Siitä yhestä|.
(Ruskieksi puo⌈l⌉amarj.). Siitä kaikki marjat. - Niin hän siitä
hurmehtuu18Kaksi ensim. tavua alleviivattu. ja
huutaa: |
||||
182 | "Oi emoni, kantajani, | |||
183 | Varsin vaivan[i] näkiä, | |||
184 | Et tiiä, miss' on nyt poikasesi!" | |||
185 | 130 Emä peäty kuulemassa. | |||
Siitä jalka kengässä, toinen kengätä, että | ||||
187 | Norot nosti, notkot paino, | |||
188 | Ylähäiset moat alenti, | |||
189 | Alahaiset moat ylenti. | |||
Niin hänell' oli siitä voitiet monennäköset emällä. Niin hänell' oli: | ||||
191 | Suonta vyyhti olkapeällä, | |||
192 | 135 Verta vakka kainalossa, | |||
193 | Luuta luikkare pivossa. | |||
194 | Sekä matkai, jotta joutu | |||
Poikah luokse. | ||||
Siitä virkki tuon tuonne mäntyö: | ||||
197 | "Voi polosen poikoani, | |||
198 | Ankervoisen lapsuttani, | |||
199 | 140 Minne sai poikani polosen, | |||
200 | Kunne laiton lapsuoni, | |||
201 | Sai päivillä pahoilla!" | |||
202 | Moaria mat[ala] neit[i], | |||
203 | Vaim[o] valk[ian] ver[evä], | |||
204 | 145 Puhas muor[i], muoto kaunis | |||
205 | Voiteloo siitä poiuttah | |||
206 | Alta aivan terveheksi, | |||
207 | Peältä tuntumattomaksi, | |||
208 | Keskeltä kivuttomaksi. | |||
209 | 150 Kusta siit' on lihat liikkunt, | |||
210 | Sihen lihat liittää; | |||
211 | Kust' on suonet sorkahtant, | |||
212 | Sihen suonet solmioo; | |||
213 | Kusta luut tuholla tultu, | |||
214 | 155 Sihen luita lukkuoo, | |||
215 | Asemellah asettaa, | |||
216 | Siallah siunoaa. | |||
217 | Siitä miehen soatto va[l]meheksi, | |||
218 | Aivan tervehelliseksi, | |||
219 | 160 Siitä jalka jakso käyä, | |||
220 | Polvi polkia kykeni. | |||
221 | Siitä noin emälläh sano: | |||
222 | "Oi emoni, vaimo [vanha], | |||
223 | Blahoslovi peästäh pätömäh, | |||
224 | 165 Kohastah kelpoamah!" | |||
Tai sen kerta mäni. | ||||
- Niin siitä astuu sepän pajah. | ||||
227 | Itse noin sanoiksi virkki: | |||
228 | "Mitä täällä rauttivot takoo, | |||
229 | Sepät hiitten hilskasoo?" | |||
Vast[attih]: | ||||
231 | "Luojalla kuristusköyttä, | |||
232 | 170 Jumalalla kahlisköyttä. | |||
233 | Vaan en muistanut mitellä, | |||
234 | Kuin on pitkä Luojan kakla, | |||
235 | Kuin on pitkä, kuin on paksu, | |||
236 |
Kuin on poiketta19 Sana alleviivattu. leviä."
|
|||
San[oo]: 20 Sivulle kirj. |
||||
238 | 175 "Niin on pitk[ä], nii[n] etc. | |||
239 | Kun sun takojan kaula." | |||
Niin hän luonti silmäh. Niin hän sanoo: | ||||
241 | "Niinpä sun silmäsi palaa | |||
242 | Kun sen eilisen J[uma]lan." | |||
243 | "Sillä mun silmäni palaa, | |||
244 | 180 Näkimeni on näin sokiat: | |||
245 | Kauan itkin kuollehia, | |||
246 | Kaipasin katonehia, | |||
247 | Katsoin kauvan luojan suuhun, | |||
248 | Partah palan purian, | |||
249 | 185 Leukah lesetteliän." | |||
J⌈uma⌉la:21 Sana siv. kirj. |
||||
"Anna mie mittelen kaklaasi kahlista, anna mie mittelen!" | ||||
Niin hän siitä pani ympäri kaklasta, sanoo: | ||||
253 | "Kiru siinä, kirkulaine, | |||
254 | Paru siinä, parkulainen, | |||
255 | Tekemässäsi omassa, | |||
256 | Loatimassa kahlehessas'!" | |||
257 | 190 Siitä lukkuh lutsisti, | |||
258 | Siitä paino palkimeh. | |||
259 | "Etpä lukku lienekkänä, | |||
260 | Kun käsin avattaneh, | |||
261 | Sormin lonkoteltaneh. | |||
262 | 195 Ei lukot käsi[n] avau, | |||
263 |
Loirat19 Sana alleviivattu. sormin lonkuole."
|
|||
264 | Siitä kanto perän kallivoh. | |||
265 | Its[e] noin san[oiksi] virkk[i]: | |||
266 | "Moa kiven kovaksi loati, | |||
267 | 200 Tuuli taivosen viluksi." | |||
Siitä hän rönkähti itkemäh, seppä. Kaikki, mi väkiä oli, havahti
hauan
partahalla, että:
hyvä täm' ei oo. Männäh kahlista hivomah poikki. Hivotah pä[i]vä
hoikkaseksi, oamulla
lopetah. - Eipä kahlis katkieka. Männäh oamulla: Jo on kahta paksu.
Hyö
toas hiomah.
"Kut
katkoma, ei sano". - Nyt väsytäh, pannah, moata, männäh, ka jo on
3:men
paksus.22 Sivulle kirjoit.: joka pyhinä hioo, sen pahan kahlista hioo.
- Siitä
hän astuu23Päällä: |Äiän peä|. Oatuh, otti kaikki rahvahan jälellee, yksi oli
muidritsu.
En
mie muidra.
Muidrista
täynnä pissaria, herroja etc. - Vasta. - Loppu. |
||||
1
Muist. sivulla, epätiet. mihin kuuluva: 13 vuot. 2 tuska|lla|: tuskan alle. 3 Kk:ssa: lappsia. 4 Sana alleviivattu. 5 Juoksovan jalaksen alla: A. j. jalaksen; järj. numeroilla muutettu. 6 Säkeen päälle lyijyk, kirj.: Jo nyt [peästä]ni [pätö]isin. 7 Päällä lyijyk.: isin. 8 va|i|kutah: vakuutah. 9 |k|atimeni: a.; sana alleviiv. 10 |Hän| san[oo]: s. 11 |silmistäsi|: *käsihisi.* 12 Ss. 109-110 ovat sivulle kirjoitetut. 13 Sivulla: Paha miel[i] kun ⌈puu⌉. 14 Sivulla, ss:n 121-123 kohdalla seur. säkeet: Sanoo emo: Nouse nuorra kuolemasta, Verevänä vieremästä, Kaunissa katoamasta. 15 Sana alleviivattu. 16 |hauast[a]|: *kuopasta.* 17 Tekstissä seuraa: |Siitä yhestä|. 18 Kaksi ensim. tavua alleviivattu. 19 Sana alleviivattu. 20 Sivulle kirj. 21 Sana siv. kirj. 22 Sivulle kirjoit.: joka pyhinä hioo, sen pahan kahlista hioo. 23 Päällä: |Äiän peä|. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR I2 1103 c). | 12 % |
|
SKVR I2 1105 b). | 11 % |
|
JR 03000 | 11 % |
|
SKVR I2 1108. | 11 % |
|
SKVR I2 1118. | 11 % |
|
JR 24738 | 11 % |
|
SKVR I2 1113. | 10 % |
|
SKVR I2 1107. | 10 % |
|
JR 75785 | 10 % |
|
JR 21713 | 93 % |
|
SKVR XIII3 9480. | 87 % |
|
JR 07733 | 73 % |
|
SKVR I2 1110. | 71 % |
|
SKVR IX4 384. | 66 % |
|
SKVR I4 2196. | 65 % |
|
SKVR IX4 1060. | 58 % |
|
SKVR I2 1130. | 58 % |
|
SKVR I4 2191. | 57 % |
|
JR 00152 | 55 % |
|
SKVR IX3 232. | 54 % |
|
JR 18970 | 53 % |
|
JR 21708 | 52 % |
|
KR 42:375 | 52 % |
|