skvr01100040
Viena — Jyskyjärvi
Borenius, A. A.
1872
Duplicates: SKVR I1 576.
Maailman luominen - Sampo - Kantele. |
||||
2 | Tuob' on vanha Väinämöińe | |||
3 | Läht'iekšehe kägeźi, | |||
4 | Tullakšehe toivotteli | |||
5 |
Vuotoil'aha1 Ensin: "Luotoil'ah on". ,2† Luotolaha, päällä: V[uotolaha]. langohoisse,
|
|||
6 | 5 Väinöhö šizärihisse. | |||
7 | (Emo kieldi, vaimo käski, | |||
8 | Kieldi kolme luonnokasta: | |||
9 |
"Elä lähe Väinämöińe.")3 Sulkujen välillä olevat säkeet tulivat vasta ukon uudestaan laulaessa
lisään.
|
|||
10 | Lappalaińe küüttö-silmä | |||
11 |
10 Pid'i viikoista vihua,4 † vihoa.
|
|||
12 | Kauvaista ülen kat͜setta | |||
13 | Piällä vanhan Väinämöiźen." | |||
14 | Tuog' on vanha Väinämöińe | |||
15 | (Läksi kuiteng' ei totellut. | |||
16 | 15 Hüppäźi hüvän šelällä, | |||
17 | Hüvän laukiñ laudaiźella), | |||
18 |
Ajua5 † Ajoa. karetteloubi
|
|||
19 | Šelässä šińizen hirven. - | |||
20 | Lappalaińe küüttö-silmä | |||
21 | 20 Ved'i joužen jouvahutti, | |||
22 |
Käzi-kuaren6 † -koaren. kiännällütti. -
|
|||
23 | Emo kieldi, vaimo käski, | |||
24 | Kieldi kolme luonnokasta: | |||
25 | "Elä sie ammu Väinämöistä! | |||
26 | 25 Väinäm' on täd'izi poiga." | |||
27 | Ambu kuiteng', ei totellut. | |||
28 | Ei sobinu Väinämöistä, | |||
29 | Sobi Väinämöñ hevoista | |||
30 | Kautti noijen kainaloijeñ, | |||
31 |
30 Läbi lämmindä lihoja.7 Sic.
|
|||
32 | Jo sormin merehe sordu, | |||
33 |
Käzin keändü lainnehisse.8 † lainnehize.
|
|||
34 | Sielä kulgi kuuži vuotta, | |||
35 |
Šelu seitt͜semen kezüä,9 † kezöä.
|
|||
36 | 35 Kulgi kuužissa hagoina, | |||
37 |
Pedäjäissa pölküm piänä.10 † peänä. -
|
|||
38 | Nosti piädähä merestä | |||
39 |
Jäzendäh oñ11 † Jäzendäh on, korj.: [Jäzen]ehe. lainnehista.
|
|||
40 | Sotkoine ilman linduińe | |||
41 |
40 Liideleksi, luadeleksi,12 † loadeleksi.
|
|||
42 |
Piähä13 † Peähä. polven Väinämöiźen.
|
|||
43 | Muńi om munaista kolme | |||
44 |
Piähä13 † Peähä. polven Väinämöizen.
|
|||
45 | Tuog' on vanha Väinämöińe | |||
46 | 45 Tundi polvehe palavan, | |||
47 | Jäzenehe lämbiöväñ. | |||
48 | Liikahutti polviañza, | |||
49 | Jäzendäh on järkähütti. - | |||
50 | Jo munat muruiksi vieri. | |||
51 | 50 Mi munan ülińe puoli, | |||
52 | Ülizekši taivoizekši, | |||
53 | Mi munan alaińe puoli, | |||
54 |
Alaizekši mua-emäkši,14 † moa-
|
|||
55 |
Mi munassa15 † m[unass] on. ruskieista,
|
|||
56 | 55 Se päiväksi paistamaha; | |||
57 | Mi munass' oñ valgieista, | |||
58 | Se kuuksi kumottamaha; | |||
59 | Mid' om munam muut murutte, | |||
60 | Ne täheksi taivahalla, | |||
61 |
60 Pilkut16 † Pilkat. pilvien lomihi.
|
|||
62 | Tuog' oñ vanha Väinämöiñe | |||
63 |
Kussa päim muaha17 † moaha. kiändü18† keändy.
|
|||
64 | Siihi hauvan siunuail'i, | |||
65 |
Kussa külim muaha19 † moaaha. kiändü,18† keändy.
|
|||
66 |
65 Siihi koron siunuail'i.20 † siunoali.
|
|||
67 |
Kussa jaloim muaha17 † moaha. kiändü,18† keändy.
|
|||
68 | Siihi loi lohie parveñ. | |||
69 | Tuli tuuli luodehelda, | |||
70 | Ajo vanhañ Väinämöiźeñ | |||
71 | 70 Pohjom pitkähä perähä. - | |||
72 | Voi milma poloista poigo͜a, | |||
73 |
Poigoa polon alaista,21 † Näihin kahteen säkeesen vastasi uudestaan laulettaessa seuraavat:
"
Tuog' on
vanha Väinämöińe Nosti piädähä merestä, Jäseneh on lainnehesta: Voi
poloizem päivieńi" (j.n.e.).
|
|||
74 | Kuiñ jouvuiñ omilda mailda | |||
75 | Näillä mailla vierahilla, | |||
76 | 75 Äkki ouvoilla ovilla! | |||
77 | Tuogo Pohjoil'an emändä | |||
78 | Nouzi aivoin aivozehe, | |||
79 | Aivoin aiga huomenessa, | |||
80 | Püühki pikku pert't'izehe, | |||
81 | 80 Laguail'i lattiehe. - | |||
82 | Veibigo rikat ulosse, | |||
83 | Vei on ullos usta müöte, | |||
84 |
Pellolla pihua22 † pihoa. poikki.
|
|||
85 | Seizataksi rikoillaha. - | |||
86 | 85 Siidä kuuli kuuzienne, | |||
87 |
Karehti kaheksienne:23 † kaheksiene.
|
|||
88 | Kuuli miehen itköväššä | |||
89 | Urohon urizovašša. | |||
90 | Juoksi aittaha mäjellä; | |||
91 |
90 Viititseksi, vuatit͜seksi,24 † voatitseksi.
|
|||
92 |
Piä-somihi25 † Peä- suorejeksi.
|
|||
93 |
Läksi iändä26 † eändä, päällä: i[ändä]. kuulomaha,
|
|||
94 | Itkuo perustamaha, | |||
95 |
Ei se ol'27 † ole. itku lasten itku,
|
|||
96 | 95 Eig' ole itku naizen itku, | |||
97 | Itk' om parda-suun urohon, | |||
98 | Jouhi-leuvan juorotanda. | |||
99 | "Midä sie itket Väinämöińe, | |||
100 | Uriźed Uvandolaińe?" | |||
101 | 100 "Om miun süüdä itki͜ekseńi, | |||
102 |
Vaivua28 † Vaivoa. valittovoabi,29Sic. -pi pääte on epäkarjalainen (yksitavuisissakin verbissä) jonka
tähden sitä
varsinkin pehmeäkerakkeisellä alalla joskus arvellaan joutavaksi värsyn
täytteeksi. Siten
seuraavissa runoissa: koriebi, pikkuiźembi,
neidoiźembi. - (Muuten valittua, valittoa,
valittuva,
valittova, värsyn vaikutuksesta, koska
|
|||
103 | Kuin jouvuim omilda mailda, | |||
104 | Näillä mailla vierahilla, | |||
105 | Äkki ouvoilla ovilla!" | |||
106 | 105 Pohjoil'an sogie akka | |||
107 | Sanoin virkki noim pagazi: | |||
108 | "Oi sie vanha Väinämöińe, | |||
109 | Kirjutteleš kirjo-kañži, | |||
110 | Soat on neijem palkoistazi." | |||
111 | 110 Tuog' oñ vanha Väinämöiñe | |||
112 | Päivät sampuja tagoubi, | |||
113 | Kirjo-kantta kirjuttaubi, | |||
114 | Üöt neittä lepüttelöübi. | |||
115 | Sai on sampu valmeheksi, | |||
116 | 115 Kirjo-kañzi kirjatukši, | |||
117 | Neidoińe lepütetüksi. | |||
118 | Tuog' on vanha Väinämöińe, | |||
119 | Astu oñ sepäm pajaha: | |||
120 | "Oi sie seppä Ilmolliñe. | |||
121 | 120 Tagoja ijän iguińe, | |||
122 | Tavo sie raudaińe harava, | |||
123 |
Tavo piit sadua30 † sadoa. süldä,
|
|||
124 | Varži viittä valmistele." | |||
125 | Tuog' on seppä Ilmollińe | |||
126 | 125 Tagoja ijän iguińe, | |||
127 | Tago raudaizen haravan, | |||
128 | Tago piit sadua süldä. | |||
129 | Varren viittä valmisteli. | |||
130 | Tuog' on vanha Väinämöińe | |||
131 | 130 Haravoitt͜si ruuvon ruiput, | |||
132 |
Ruuvon ruiput, kaizl'añ31 † Bor. huomauttanut: ? - Konsehdissa: "kaizlat"; - oikeastaan siinä
oli:
kaizlat k[aiskut].
|
|||
133 | Löüzi ruodua muruizen, | |||
134 | Kalañ luuda kappalehen. | |||
135 | Mingäs tuosta šeppo šaizi, | |||
136 | 135 Mies mahti mahittelizi? | |||
137 | Sai on seppo kandalehen. | |||
138 |
Mistä naulat suadanehe?32 † soadanehi.
|
|||
139 | Kala-hauviñ hambahista, | |||
140 | Loheñ leinäñ leuga-luista. | |||
141 |
140 Mistä kielet suadanehgi?33 † soadanehgi.
|
|||
142 | Immen itkövän hivukset, | |||
143 | Jouhet juoksovan orihin. | |||
144 | Šai kandeleh valmeheksi. | |||
145 | Šoitti nuoret, soitti vanhat, | |||
146 | 145 Soitti miehet keski-kerrat. | |||
147 | Ei ilo ilolla käünüt, | |||
148 | Eigä šoittu šoitannalla. | |||
149 | Tuogo vanha Väinämöińe | |||
150 | Sanoin virkki, noim pagazi: | |||
151 |
150 "Ana34 Tavallinen lyhennys pehmeäkerakkeisellä alalla. sie luadijan35† loadijan. käzihi,
|
|||
152 | Sormihi šovittelijan, | |||
153 |
Alla parram, piällä36 † peällä. polveñ,
|
|||
154 | Keskellä sidä välie!" | |||
155 | Tuog' on vanha Väinämöiñe | |||
156 | 155 Sormin soitti Väinämöińe, | |||
157 | Kielin kandaleh pagaźi. | |||
158 | Jo ilo ilolla käübi, | |||
159 | Job' on soittu soitannalla. | |||
160 | Ei ole sidä met͜sässä | |||
161 |
160 Siivin kaksin siugavua,37 † siugavoa.
|
|||
162 |
Jaloin ńel'l'in juoksijua,38 † juoksijoa.
|
|||
163 | Jog' ei tullut kuulomaha | |||
164 |
Soitandua39 † Soitandoa. Väinämöiźen,
|
|||
165 |
Soitandua,39 † Soitandoa. laulandua:40† laulandoa.
|
|||
166 | 165 Sormin soitti Väinämöińe, | |||
167 |
Kielin kandervo41 † Päällä: [kand]aleh. pagazi.
|
|||
168 | It͜segi met͜sän emändä | |||
169 | Nouzi koivun kongelolla, | |||
170 | Lepän lengolla üleńi | |||
171 |
170 Soitandua39 † Soitandoa. kuulomaha,
|
|||
172 | Soitandua, laulandua: | |||
173 | Sormin soitti Väinämöińe, | |||
174 | Kielin kandervo pagazi. | |||
175 | Ei ole sidä vejessä | |||
176 |
175 Evin kuuzin kulgijua,42 † kulgijoa.
|
|||
177 |
Kaheksin karehtijua,43 † karehtijoa.
|
|||
178 | Jog' ei tullut kuulomaha | |||
179 |
Soitandua39 † Soitandoa. Väinämöiźen,
|
|||
180 |
Soitandua,39 † Soitandoa. laulandua:40† laulandoa.
|
|||
181 | 180 Sormin soitti Väinämöińe, | |||
182 | Kielin kandaleh pagazi. | |||
183 | It͜segi vejen emändä | |||
184 | Vedäksi vezi-kivellä, | |||
185 |
Vattalolla vaivuaksi44 † vaivoaksi.
|
|||
186 |
185 Soitandua39 † Soitandoa. kuulomaha,
|
|||
187 |
Soitandua39 † Soitandoa. Väinämöiźen,
|
|||
188 |
Soitandua39 † Soitandoa. laulandua:40† laulandoa.
|
|||
189 | Sormin soitti Väinämöińe, | |||
190 | Kielin kandaleh pagazi. | |||
191 | 190 Vaga vanha Väinämöińe | |||
192 | Lado ühen laida-puoleñ | |||
193 | Suga-päidä sulhaiźie; | |||
194 | Lado toiźen laida-puolen | |||
195 | T'ina-päidä neidoiźie. | |||
196 | 195 Pańi nuoret soudamaha, | |||
197 | Nuoret soudi, airot notku, | |||
198 | Airom püürim püinä vingu, | |||
199 | T'el'l'ot tedrenä kukerdi, | |||
200 | Nenä joigu joutt͜senina, | |||
201 |
200 Perä kruatsku45 † kroatsku. kuarnehina.46† koarnehina.
|
|||
202 |
Tuog' oli nuori Jougahaińe47 "Väinämöizen naińe" selitti laulaja.
|
|||
203 | Sanoin virkki, noim pagazi: | |||
204 | "Oi sie viizas Väinämöińe, | |||
205 | Mindäh ed laula Väinämöińe, | |||
206 | 205 Hürehi hüvä-suguińe, | |||
207 |
Hüvän sammon suaduozi,48 † soaduozi.
|
|||
208 | T'ien hüvän kävidüözi?" | |||
209 | Tuog' oñ vanha Väinämöine: | |||
210 | "Viel' ei näü omad veräjät, | |||
211 | 210 Omad uksed uljottele: | |||
212 | Viel nägüü Pohjoil'an veräjät, | |||
213 | Pohjan ukset uljottelou." | |||
214 | Muurahaińe murha-poiga | |||
215 | Jo kuzi kuren jaloilla. | |||
216 |
215 Kurgi laski kumman iäneñ49 † eänen.
|
|||
217 | Kaikki Pohjoil'a heräzi. | |||
218 | Pohjoil'an sogie akka | |||
219 | Juoksi aittaha mäjellä, | |||
220 | Sanoin virkki, noim pagazi: | |||
221 | 220 "Oi sie viizas Väinämöińe, | |||
222 | Koska kannoit kirjo-kannen?" | |||
223 | Kokoñ hiero kobristaha, | |||
224 | It͜sestäh on isku-linnun: | |||
225 | "Kokkoiźeńi, linduizeńi, | |||
226 | 225 Lennäs tuonne, kunne käsken, | |||
227 |
Piällä50 † Peällä. purreñ Väinämöiźeñ,
|
|||
228 | Kannas tuolda kirjo-kañzi!" | |||
229 | Kokkoizeńi, linduizeńi | |||
230 |
Lendüä51 † Lendöä. lepüttelöübi
|
|||
231 |
230 Piällä50 † Peällä. purren Väinämöizen.
|
|||
232 | Tuogo vanha Väinämöine | |||
233 | Nosti melah om merestä, | |||
234 | Labieh on lainnehista, | |||
235 | Kokon kobrie kolisti. | |||
236 | 235 Kokko vieröubi merehe, | |||
237 | It͜sestäh on iskulindu. | |||
238 | Tuogo Pohjoil'an emändä, | |||
239 | Pohjoil'an sogie akka | |||
240 |
Hangitt͜sou on sada-hangañ.52 † sadahanga, lisätty musteella: [hanga]n.
|
|||
241 | 240 Pañi vanhat soudamaha, | |||
242 |
Vanhat soudi, piäd53 † peät. vabiźi.
|
|||
243 | Tuog' on nuori Jougamoińe | |||
244 | Sanoin virkki, noim pagaźi: | |||
245 | "*Oi sie viizas Väinämöińe,* | |||
246 | 245 Luona silmi͜e luodehella, | |||
247 |
Kiännä piädä54 † peädä. päivän alla:
|
|||
248 |
Jo tuloubi Pohjom pursti,55 Sic.
|
|||
249 | Sada-hanga halgioubi." | |||
250 | Tabazihi taskuhusse, | |||
251 | 250 Löihe kukkaroizehesse, | |||
252 | Löüzi piidägi muruiźen. | |||
253 |
Sen merehe miestuail'i,56 † miestuali, päällä: [miest]o[ali].
|
|||
254 |
Siihi koron siunuail'i.57 † siunuali, päällä: [siun]o[ali].
|
|||
255 | Siihi tuli Pohjom pursti, | |||
256 | 255 Sada-hanga halgeźibi. | |||
257 | Tuog' oli Pohjoil'an emändä | |||
258 | Vassam pańi šiivekšehe, | |||
259 | Toizem puolem purstoksehe, | |||
260 |
Lendüä51 † Lendöä. lepüttelöübi,
|
|||
261 |
260 Piällä50 † Peällä. purren Väinämöizen.58Laulaja tähän lisäsi: Šiidä hiän kirjokannen Väinämö lükkäi
mereh;
Pohjoil'an emändä ei šidä šuanut. Müöstü
jälellä
šiidä.
- Šendäh oñ rikaš meri, kuin kirjokanši mereh
lükättih.
[Sillä] kirjokanteh pańi kaikki rikkahuod da viizahuod Väinämöine, kuin
laitto
šen.
|
|||
1
Ensin: "Luotoil'ah on". 2 † Luotolaha, päällä: V[uotolaha]. 3 Sulkujen välillä olevat säkeet tulivat vasta ukon uudestaan laulaessa lisään. 4 † vihoa. 5 † Ajoa. 6 † -koaren. 7 Sic. 8 † lainnehize. 9 † kezöä. 10 † peänä. 11 † Jäzendäh on, korj.: [Jäzen]ehe. 12 † loadeleksi. 13 † Peähä. 14 † moa- 15 † m[unass] on. 16 † Pilkat. 17 † moaha. 18 † keändy. 19 † moaaha. 20 † siunoali. 21 † Näihin kahteen säkeesen vastasi uudestaan laulettaessa seuraavat: " Tuog' on vanha Väinämöińe Nosti piädähä merestä, Jäseneh on lainnehesta: Voi poloizem päivieńi" (j.n.e.). 22 † pihoa. 23 † kaheksiene. 24 † voatitseksi. 25 † Peä- 26 † eändä, päällä: i[ändä]. 27 † ole. 28 † Vaivoa. 29 Sic. -pi pääte on epäkarjalainen (yksitavuisissakin verbissä) jonka tähden sitä varsinkin pehmeäkerakkeisellä alalla joskus arvellaan joutavaksi värsyn täytteeksi. Siten seuraavissa runoissa: koriebi, pikkuiźembi, neidoiźembi. - (Muuten valittua, valittoa, valittuva, valittova, värsyn vaikutuksesta, koska 30 † sadoa. 31 † Bor. huomauttanut: ? - Konsehdissa: "kaizlat"; - oikeastaan siinä oli: kaizlat k[aiskut]. 32 † soadanehi. 33 † soadanehgi. 34 Tavallinen lyhennys pehmeäkerakkeisellä alalla. 35 † loadijan. 36 † peällä. 37 † siugavoa. 38 † juoksijoa. 39 † Soitandoa. 40 † laulandoa. 41 † Päällä: [kand]aleh. 42 † kulgijoa. 43 † karehtijoa. 44 † vaivoaksi. 45 † kroatsku. 46 † koarnehina. 47 "Väinämöizen naińe" selitti laulaja. 48 † soaduozi. 49 † eänen. 50 † Peällä. 51 † Lendöä. 52 † sadahanga, lisätty musteella: [hanga]n. 53 † peät. 54 † peädä. 55 Sic. 56 † miestuali, päällä: [miest]o[ali]. 57 † siunuali, päällä: [siun]o[ali]. 58 Laulaja tähän lisäsi: Šiidä hiän kirjokannen Väinämö lükkäi mereh; Pohjoil'an emändä ei šidä šuanut. Müöstü jälellä šiidä. - Šendäh oñ rikaš meri, kuin kirjokanši mereh lükättih. [Sillä] kirjokanteh pańi kaikki rikkahuod da viizahuod Väinämöine, kuin laitto šen. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR I1 576. | 48 % |
|
SKVR I1 14. | 28 % |
|
SKVR I1 17. | 26 % |
|
SKVR I1 13. | 25 % |
|
SKVR I1 11. | 21 % |
|
SKVR I1 9 a). | 20 % |
|
SKVR I1 121. | 19 % |
|
SKVR I1 86. | 18 % |
|
SKVR I1 18. | 18 % |
|
SKVR I1 122. | 18 % |
|
SKVR I1 123. | 17 % |
|
SKVR I1 9. | 17 % |
|
SKVR I1 120. | 16 % |
|
SKVR I1 15. | 15 % |
|
SKVR I1 106. | 14 % |
|
SKVR I1 583. | 13 % |
|
SKVR I1 2. | 13 % |
|
SKVR I1 4 a). | 13 % |
|
SKVR I1 607. | 13 % |
|
SKVR I1 105. | 13 % |
|
SKVR I1 102. | 13 % |
|
SKVR I1 62. | 13 % |
|
SKVR I1 36. | 12 % |
|
SKVR I1 30. | 12 % |
|
SKVR I1 49. | 12 % |
|
SKVR I1 58 a). | 12 % |
|
SKVR I1 58. | 11 % |
|
SKVR I1 635. | 11 % |
|
SKVR I1 580. | 11 % |
|
SKVR I1 38. | 11 % |
|
SKVR I1 38 a). | 11 % |
|
SKVR I1 117. | 11 % |
|
SKVR I1 60. | 11 % |
|
SKVR I1 84. | 11 % |
|
SKVR I1 585. | 11 % |
|
SKVR I1 61. | 11 % |
|
SKVR I1 103. | 10 % |
|
SKVR I1 587. | 10 % |
|
SKVR I1 91. | 10 % |
|
SKVR I1 100. | 10 % |
|
SKVR I1 145. | 10 % |
|
SKVR I1 1. | 10 % |
|
SKVR I1 30 a). | 10 % |
|
SKVR I1 304. | 10 % |
|
SKVR I1 erill. [Sampo] 5. | 86 % |
|
SKVR I1 576 a). | 78 % |
|
SKVR I2 erill. [Sisaren turmelus] 3. | 70 % |
|
SKVR I1 erill. [Sampo] 7. | 68 % |
|
SKVR I1 117 b). | 66 % |
|
SKVR I1 581. | 64 % |
|
SKVR I1 erill. [Laivaretki ja kantele] 3. | 57 % |
|
SKVR I1 661 a). | 55 % |
|
SKVR I1 erill. [Sampo] 9. | 54 % |
|
SKVR VII1 152. | 53 % |
|
JR 03141 | 52 % |
|
SKVR VII5 loitsut 4054. | 50 % |
|
SKVR I1 574 a). | 50 % |
|