|
1 |
Uroi umpiruotsalain,
|
|
|
2 |
mies on saaren saksalain
|
|
|
3 |
mäni Konnulta kossiin
|
|
|
4 |
Konnun [korkki neitoloja],
|
|
|
5 |
5 Kala[niemen kassoipäitä] -
|
|
|
6 |
Konnussa tytöt [korriiat],
|
|
|
7 |
Kalaniemen neiot kauniit,
|
|
|
8 |
kolmin koittanin selässä,
|
|
|
9 |
kaksin kassoin hartialla.
|
|
|
10 |
10 Uroi [umpiruotsalain]
|
|
|
11 |
nii hän läkäelee:
|
|
|
12 |
- Lähe neitoin [miulle]!
|
|
|
13 |
Neitoi vaite [vastaeli],
|
|
|
14 |
vaite [vastaa läkkäis]:
|
|
|
15 |
15 - En miä lähe [siulle].
|
|
|
16 |
On siull naine enne [naitu],
|
|
|
17 |
tuotu [entiin emäntä].
|
|
|
18 |
Mää siä kiireest kottii,
|
|
|
19 |
tapa [naine enne naitu],
|
|
|
20 |
20 tapa entiin [emäntä]!
|
|
|
21 |
Uroi [umpiruotsalain],
|
|
|
22 |
mies [on saaren saksalain]
|
|
|
23 |
juoksi kii[reest kottii],
|
|
|
24 |
nii kysyi lapsiltaa:
|
|
|
25 |
25 - Kuss on emoinne teijen,
|
|
|
26 |
kuss on vanha vaalijanne?
|
|
|
27 |
Sanoi tyttöi nuorimmain,
|
|
|
28 |
kerrois tyttöi kesk[immäin]:
|
|
|
29 |
- On kylässä [kylpömässä],
|
|
|
30 |
30 vallassa [vallaimassa].
|
|
|
31 |
Uroi umpi[ruotsalain],
|
|
|
32 |
mies [on saaren saksalain]
|
|
|
33 |
juoksi kii[reest] kyllää,
|
|
|
34 |
juoksi saunan ikkunaa,
|
|
|
35 |
35 huusi saunan [ikkunasta]:
|
|
|
36 |
- Elliina, hyvä [emäntä],
|
|
|
37 |
Kattariina, [kaunis vaimo,]
|
|
|
38 |
kylvö viimo [löylyjääs],
|
|
|
39 |
hauvo viimo vastojaas.
|
|
|
40 |
40 Tulee surma suutimata,
|
|
|
41 |
kalma ilman kaivamata.
|
|
|
42 |
Leikkais pään emännältää
|
|
|
43 |
niiku kannolta [kapussan],
|
|
|
44 |
kuten naatin [nagrihelta].
|
|
|
45 |
45 Pään pani suoho mättähäksi,
|
|
|
46 |
korvat koivun lehtisiksi,
|
|
|
47 |
silmät siestarmarjaisiksi,
|
|
|
48 |
hiukset niitylle kuloksi,
|
|
|
49 |
sormet suoho virvilöiksi.
|
|
|
50 |
50 Tuli kiireest kottii.
|
|
|
51 |
Lapset käivät itkemää:
|
|
|
52 |
- Kuss on emoimme meijen,
|
|
|
53 |
kuss on vanha [vaalijamme]?
|
|
|
54 |
Hän vaite [vastaeli],
|
|
|
55 |
55 vaite [vastaa läkkäis]:
|
|
|
56 |
- Elkää itke[ä emmooja],
|
|
|
57 |
kaihoella kantajaa!
|
|
|
58 |
Ätti tuopi toisen naisen,
|
|
|
59 |
[toisen naisen] vielä paremman,
|
|
|
60 |
60 viittä kuutta [viisahamman],
|
|
|
61 |
kahta kolmea kavalamman.
|
|
|
62 |
Lapset vaite [vastaelliit]:
|
|
|
63 |
- Et siä tuo emoja meille,
|
|
|
64 |
siä tuot naisen itselles,
|
|
|
65 |
65 siä tuot tukan [tuisuttajan],
|
|
|
66 |
[siä tuot] vitsan vinguttajan,
|
|
|
67 |
nahkaruossan naukuttajan -
|
|
|
68 |
tukat tuulelle jakaa,
|
|
|
69 |
ahavalle antelee.
|
|
|
70 |
70 Uroi [umpiruotsalain],
|
|
|
71 |
mies [on saaren saksalain]
|
|
|
72 |
mäni Konnulta [kossiin]
|
|
|
73 |
Konnun [korkki neitoloja],
|
|
|
74 |
Kala[niemen kassoipäitä].
|
|
|
75 |
75 Nii sano neitoiselle:
|
|
|
76 |
- Lähe neitoin miulle,
|
|
|
77 |
tapoin naisen enne naitu,
|
|
|
78 |
tapoin entisen [emännän].
|
|
|
79 |
Neitoi vaite [vastaeli]:
|
|
|
80 |
80 - Uroi oi umpi[ruotsalain],
|
|
|
81 |
mies oi [saaren saksalain],
|
|
|
82 |
en miä lähe [siulle].
|
|
|
83 |
Tapoit [naisen enne naitu],
|
|
|
84 |
tapoit entisen [emännän].
|
|
|
85 |
85 Nii taiat minuisen tehä.
|
|
|
| |
77. naitu - sana selväkielisenä pikakirjoituksessa.
|