skvr15103540
Ganander, Christfrid
1786

Metadata

COL: Kristfrid Ganander.
ID: 354.
INF:
LOC:
OSA: XV
SGN: Nytt Finskt Lexicon
TMP: 1786

    1  Vanha akka villikerta
    2  !! Akka vanha raivoketrä !!
    3  oli sotkulla oleva,
    4  räiskytti räpäitään,
    5  5 kanto kontilla [kotihin,
    6  pitkäkiel[ellä] pihoillen,
    7  [peitteli] pihan rikoilla.
    8  Tiijjän sykki synnyntänsi:
    9  tuoll on sykä synniteldu:
    10  10 olet vijkon vilussa ollut,
    11  kauvan ka(ihe)essa siassa.
    12  Lumikki lumelle syndy,
    13  talvilintu tanterellen
    14  !! talvisella tanderella !!
    15  15 revon rikkomattomalle.
    16  Tuohon läävähän läkärsi
    17  ilman uuhen untuata,
    18  talvilampaan takkuita.
    19  Talviselkä lup[p]anainen,
    20  20 [kaunis karva] röyhötyinen,
    21  nulli nurk[k]ajen alanen,
    22  !! nurskan nurkkajen alasen
    23  joka läävässä lätivi !!
    24  naisten lukkojen lumoja
    25  25 !! naisten lukkojen lukia !!
    26  avaimitten arvelija,
    27  kjulun korvan kjerteliä.
    28  Ej täsä sinun siansi,
    29  asemengama sinulla.
    30  30 Nouse puulle putkullesi,
    31  lepän lengolle ylene
    32  !! nouse koivun kongelolle !!

1.-2. III-331-Ba, I-383-Cb, II-447-Ab ("raivo kerta"); vrt. XV 228:27. 3.-4. III-69-Bb, II-465-Ac ("klappade vid bökning, skölgde sina klädslarfvor"), 467-Aa. 5.-7. I-451-Ba ("bar med näfver ränseln"), II-385-Cb ("en lackare"), 369-Bc, 481-Dc. 8.-11. III-95-Db ("där är den omkrullade framfödd"), I-307-Bb ("i skugga på kalt ställe"). 12.-15. II-115-Ac ("vinter orm"), III-118-Da ("på vinter fältet"), 472-Db ("där ej en räf lämnat spår"). 16.-18. II-45-Ab ("kryper"), III-222-Ca ("utan tack ull"), 114-Aa. 19.-20. II-123-Db, 498-Cb ("yfvig, epitheton til Talvikko"). 21.-22. II-269-Cc ("en vinter orm"), 274-Db. 23.-25. III-111-Dc ("en vinter orm, tomt orm"), II-274-Bb&Db ("en orm, som vistas under knutarne"), 40-Ac&Bc ("som kräller i fähuset"). 26.-27. II-226-Cc ("går under kjortlarne"), I-32-Aa ("en nyckelräcknare"), 404-Cb ("som går omkring, slingrar"). 28.-29. I-38-Cb ("här har du ej at beställa, här är ej din boning"). 30.-32. II-426-Cb ("så lång och raak du är"), I-450-Ab. # Säkeet 1-7 lähellä kiteeläisiä Kateen sanoja VII3 90. Säkeet 18-31 nojaavat käsikirjoitukseen, josta Topeliuksella on ollut epätarkka jäljennös; vrt. XII 7224 < Topelius 1823 (II), 23-24 ja GSL 479. Ganander on tuntenut ainakin kolme yleisitäsuomalaista Läävämadon puhuttelua. Niiden rajankäyntiä voi yrittää Matti Haon säeluettelojen pohjalta (1956, 56-154).