| |
1.-3. I-57-Aa, 38-Cb ("här har du ej at beställa, här är ej din
boning"). 4.-6. II-149-Cb, 325-Ac ("det stället du satt, skadadt,
bitit"), I-352-Da ("defunctus"). 7.-10. III-204-Bc, II-494-Bb ("i.e.
päivättömään l. synkkään pohjaiseen - - is hafvet"). 11.-12. II-424-Da
("i mynningen af Nordan fjällen"), I-420-Cb. 13.-15. III-245-Aa,
II-249-Ba ("föser i de sväljares gaap"). 16.-18. II-171-Ab ("på hafs
diup"), II-344-Ca. 20.-22. I-448-Ca ("dijt lyser ej månen"), II-395-Ba
("nijn kaukana Tunturin takana - i ovärdeligit kalt hål"). 23.-25.
III-192-Ba ("til norrska fjällen"), I-439-Db ("Lappens kalla kåta" - vrt. MF
47: "dit hänvises sveda och värk"), I-258-Da ("i den isiga kåtan").
# Ähkyn manauspaikat vaihtelevat, mutta vesiluonto ja etäiset maanääret ovat
etualalla; vrt. Brummer 1908, säeluettelon s. 2-4,16-18, 21-22, 44-48, 73-75.
# Ennen julkaistuja tekstejä:
# Arwidsson & Bergh 488:a:13 > VI 4624, vrt. Niemi 1897b ja GSL 445-446.
Juvan VI 4616-4619 lähellä. Sanakirjassa eroja, esim. "vaskiseehen vatihin",
"vasi äärehen vatihin" (pro vaski laitahan v.) III-277-Aa. Tähän yhteyteen
kuulunevat myös "käkäläisistä kerätty" (I-368-Aa, "Carel.") ja "pantu haavan
pakkuloista" (II-316-Ac, "af asp korck") - vrt. Mäntyharjun VI 4613.
# Topelius 1823 (II), 24-25 > XII 6367, vrt. 6366. GSL 480 samaa pohjaa,
mutta sanakirjassa esim. poikkeama "hormuisimmilla nutuilla, verisillä
voitehilla" (pro vaattehilla) I-181-Ac ja III-303-Ba, "yhden tamman
varsoimilla" III-271-Bc (pro kantamalla), ynnä mm. selitykset II-510-Ba "meren
Rutian partahalle - til Norska kusten" ja II-514-Cb "Ryönä-kosken partahaseen,
virran korvahan kovahan - in til negden, kusterna, holmarne af mahl strömmen".
# Törnudd 37:33 > XII 6364-6365; vrt GSL 471. Yhtymäkohtia XV 323:een.
# Lencqvist 1782, 73-74, vrt. GSL 535. Poppius 59 > Niemi 1899, 24 > VI
4615. 1700-luvun loitsuparodia, jota G. ("matele nijtten") ja Poppius ("ähkä
ällertele > ähky ällistele", "pullertele > pullistele") ovat varoen
stilisoineet.
|