skvr15103090
Ganander, Christfrid
1786

Metadata

COL: Kristfrid Ganander.
ID: 309.
INF:
LOC:
OSA: XV
SGN: Nytt Finskt Lexicon
TMP: 1786

    1  (Kovin itki) Kyytöläinen,
    2  (viholainen vingutteli.)
    3  Kyynnel juoxi (kyön) silmästä,
    4  toinen toisesta norahti
    5  5 !! kyynnel silmästä norahti !!
    6  Rannoille pajut pakahtu,
    7  rutat raitoihin rupeisit
    8  !! [Rupeisi rutimen raita] !!
    9  väki-virran vääntimeen,
    10  10 meren tyrskyyn kovaan
    11  !! meren kolmen pyörteisijn !!
    12  laineen rapaimeen -
    13  oxillaan päivän peitti,
    14  latvallaan kuun kehitti.
    15  15 Etzittihin kaatajata,
    16  kaatajata, raatajata.
    17  [Pieni mies merestä nousi,]
    18  uros aalloista yleni,
    19  !! pisto peukalon pituus !!
    20  20 joka tammoi tasman juuren,
    21  hakkasi rutimo-rajjan
    22  tyven puotti pohjosehen
    23  !! tyven isketän itään,
    24  latvoin lasken luoteesehen !!
    25  25 leveille lehvillehen,
    26  lakialle latvallehen,
    27  oloville oxillehen.
    28  Joka lastuja sirosi - -
    29  se mereen miestettiin,
    30  30 meren tyrskyyn kovaan.
    31  Sielt on aalto maalle tuonut,
    32  vesi rannalle vetänyt,
    33  tyrsky maalle tyyräellyt.
    34  Piru pijliä takoo
    35  35 pajassa ovettomassa,
    36  ilman ikkunattomassa;
    37  (isä piiliä takoo,)
    38  poika nuolet sulitteloo.
    39  Suletteli nuoliansa
    40  40 pääsken pjenillä sulilla
    41  !! pani pjepusen sulilla
    42  varpu(i)sen vipu(i)similla !!
    43  Tuosta noita nuolet saapi,
    44  ampuja pahat aseet.
    45  45 Nuolen ampui kolmikannan
    46  ponnen pyöräyttämätäk,
    47  varren vaapauttamatak
    48  ihohon elävä raukan.
    49  Milläs nuoli nouttaneen
    50  50 vekara vedettänehen
    51  ihosta elävä raukan,
    52  karvasta emo kapeen?
    53  Nysin nuolet nouetaan,
    54  [vekaroilla veettänehen]
    55  55 iholta alastomalta,
    56  karvoista kavon tekemän.
    57  Ammus tuonne nuoliasi
    58  rautaseen kallioon,
    59  vuoreen teräxiseen!

(1.-6. MF 46 > XII 3978.) 1.-5. I-545-Bb ("kytöläinen - - skogsspöke - - vid. kyytöläinen it. a kyy - orm patron, ormers fader"), 546-Da ("tårarne föllo ned", myös: "kynnel j."), 541-Da ("skogsspöke"), II-261-Cc. 6.-8. II-316-Cc ("vijde sprucko ut, växte up, på stränderna"), II-509-Dc ("de fula grepo an sälgarne"); vrt. VII4 2746. 9.-12. III-340-Bb ("i den stridaste ström hvirfvel"), 208-Bb ("i hafs svallet - mähl strömmen"), II-453-Ac ("in i den brusande vågen"), II-433-Aa ("i hafs virflarne"). 13.-14. II-510-Bc ("se oli suuri puu rymähys, vahva oxiltaan"), 301-Cc ("skygde solen med qvistarne - skymde med toppen månen"), I-381-Bb; vrt. MF 81 ("Rutimo, et stort Skogs-spöke, som förmörkade månan"). 15.-19. I-297-Aa, III-368-Ac ("en man reste sig up, steg ifrån vågorne"), II-365-Aa ("en tums längd"). 20.-21. III-127-Ca, 118-Aa ("väkevän, vahvan puun hakkais"). 22.-24. II-421-Ab ("Sav. & Run. trädskatan fälde han mot norden"), I-244-Ac ("fäller ned et träd"). 25.-27. II-53-Cc ("på dess breda qvistar"), II-32-Aa, 289-Ac, 301-Ac ("på dess lommiga qvistar"). 28.-33. II-30-Ba ("hvad däraf utflög, sprättade spånor"), III-52-Aa ("spå norne utsprättade, flögo omkring, utstudsade" - puun kaatoa?), II-185-Bc ("nakattiin mjehis"), III-208-Bb ("styrdt til lands - i hafs svallet, mähl strömmen"). 34.-38. II-371-Ba ("smider en pijhl"), I-231-Ab ("i en smidja utan fönster"), III-79-Cb ("i.e. sulkijn panoo"); MF 70. 39.-42. III-79-Cb ("satte fjäder på sina pijlar"), 336-Ac (myös: "v. vipuisimella"), II-351-Ac ("p. peipusen s."). 43.-44. I-22-Da. 45.-48. I-446-Ab ("en på 3. kantter fjädrad pihl"), II-395-Cc ("utan at pihlskaft ändan vrides på sned"), III-433-Bb ("utan at yx skaftet halckar omkring"), 233-Db ("i.e. ettei lijkahtais, pyöräyttämätäk"), I-226-Cc ("i hullet på Creaturet"). 49.-52. III-297-Aa. 53.-56. II-279-Cb ("hämtas pijl skaft klumpsarne"), I-226-Cc ("af bara hallet"), 361-Da ("af dens hull hår som är född af qvinno"); vrt. VII4 2758:192. 57.-59. I-22-Cb, 321-Aa ("in i ståhl berget").

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems

Contains poems