skvr15102750
Ganander, Christfrid
1786

Metadata

COL: Kristfrid Ganander.
ID: 275.
INF:
LOC:
OSA: XV
SGN: Nytt Finskt Lexicon
TMP: 1786

    1  (Iki-Tiitty äjjyn poika,)
    2  pääpuikko Panulan nejjen,
    3  Syöjättären rintasolki,
    4  käin käärek Käärämöisen,
    5  5 Ahtolaisen ajdan vittas,
    6  Kyytöläisen kyntöruoska,
    7  !! maan alla mateliainen !!
    8  !! kiven juuren kjerteliä,
    9  läpi heinän käyteliäk,
    10  10 puhki maan pujottelia !!
    11  Kovin itki Kytöläinen,
    12  viholainen vingutteli,
    13  kyynnel juoxi kyön silmästä,
    14  toinen toisesta norahti.
    15  15 - Mitäs itket, Kyytöläinen,
    16  tiheillä tuomikoilla,
    17  paxusa pajumetäsä?
    18  Olet vijkon vilussa ollut,
    19  kauvan ka(ihe)essa siassa.
    20  20 Rannoille pajut pakahtu ...

1. III-150-Ac ("sikaliskon isä"), MF 90 ("en ödlans stamfader"). 2. II-327-Cc, 339-Cb ("hår nål af silfver eller messing"), MF 66. 3. III-99-Ab, II-484-Ac ("bröst briska"), MF 88. 4. I-365-Db ("en ödla, at vingla kring handen"), MF 36. 5. I-7-Bc, III-344-Cb, MF 3. 6. I-545-Db, 539-Bb ("en plögnings piska"), MF 47. 7. II-156-Bb ("krypande ödla, orm"). 8.-10. I-404-Cb ("går omkring sten - en ödla"), 380-Bb ("som går, kryper igenom gräset - en ödla"), II-412-Ab ("en som kryper in i jorden - en ödla"). 11.-14. I-546-Da ("tåran rann, tindrade"), 541-Da, II-261-Cc ("kyynnel silmästä norahti"); MF 46 > XII 3978. 15.-17. III-187-Cc ("i de täta hägg skogarne"), II-313-Ca, MF 47 ("Tihiässä Tuomikossa, paxussa pajumetässä"), 18.-19. I-307-Bb ("de serpente, i skugga på kalt ställe"). 20. II-316-Cc ("vijde sprucko ut, växte up, pä stränderne"). # Sisiliskon maanittelun vanha laajalti tunnettu ydinsäe "sisilisko Hiien silmä" (VI 4008, VII3 1272-1273, IX4 728-730, XII 5176-5232, vrt. VIII 108, X 5427, XI 1479) puuttuu Gananderilta. Sen seurassa tai korvikkeena tavataan epiteettityyppi 8.-10. (esim. I4 461, VI 4008, XII 5213). MF:n ristiviitteet vahvistavat maanittelusäkeiden 1.-6. yhteenkuuluvuuden. Niitä ei tavata sellaisinaan myöhemmissä Sisiliskon sanoissa. Lähelle tulee kuhmolaiselta sotamieheltä opitun toisinnon alku: "Uhon uppu äijän poika, Upottaren pojan poika" (VI 4010 = XII 5l75a) ja suomussalmelainen Käärmeen ja Läävämadon sanojen yhdistelmä XII 5051. MF-kommenteissa on jäljellä esiporthanilaista fantisointia, kenties jonkun runotaitoisen fennofiilin sepitystä? Kaarle Krohn kehittelee kyyn kyynelten ja eri puulajien synnyn tulkintaa (1917, 59, alanootti).

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems