skvr15102500
Ganander, Christfrid
1786

Metadata

COL: Kristfrid Ganander.
ID: 250.
INF:
LOC:
OSA: XV
SGN: Nytt Finskt Lexicon
TMP: 1786

    1  Iski tulta Ilmarinen,
    2  väl[k]ähytti Väinämöinen,
    3  iski tulta kyntehensä,
    4  järkytti jäsenehensä
    5  5 rahin rautasen nenällä.
    6  Kirpasi tulikipuna
    7  [läpi maan, läpi manalan,
    8  läpi] reppänän retuisen,
    9  [läpi lasten kätkyestä
    10  10 rannalle] Aloen järven.
    11  Poltti parmahat emolta
    12  rikko rinnat tyttöseltä
    13  !! rijpoi rinnat tyttäreldä !!
    14  - - -
    15  Kust on tehtynä teelmä?
    16  15 [Sillon lijna] kynnettijn,
    17  kynnettijn, kylvettijn
    18  yhtenä kesässä yönä;
    19  rikenelle rijvittijn,
    20  välehin veteen vjety
    21  20 yhtenä kesässä yönä;
    22  kandamalla kannettihin,
    23  nostamalla nostettihin
    24  yhtenä kesässä yönä.
    25  Nijn on tehtynä teelmä ...
    26  25 [Nijn tuli] siliä sijka,
    27  [nijn nieli] tulisorosen.
    28  Uixendoo, vuixendoo,
    29  njemi, njemi uixendoopi ...
    30  Nurin [nuotta] potkittihin,
    31  30 väärin veettiin apaja:
    32  ej saatu [sitä kaloa],
    33  tulen tuiman njelijätä ...
    34  Joss tehnen ylevän nuotan,
    35  nijn on mennyt alaihte ...
    36  35 Saatijn halia hauki ...
    37  vijlttijn halia hauki ...

[Vrt. I1 250, 281, 291.] 1.-5. III-287-Ac, I-267-Ac ("flintade up eld"), II-442-Cb ("på ändan"). 6.-10. I-423-Ab, II-472-Db ("idem ac Räppänä"), 473-Db ("insecto obnoxius"), I-21-Cb ("Fennorum Styx"). 11.-13. II-331-Ab ("brände up brösten för modren, mammas"), III-208-Da ("sönder krossade brösten af flickan"), II-481-Ba. 14.-20. III-136-Cc ("hvaraf är vercket gjordt"); I-539-Ab, 535-Cb, 395-Cc ("om en sommar natt" - vrt. Arhippa Perttusen I4 281:68-78); II-481-Bb ("snart nedsatt i röta"); 21.-24. II-264-Ca ("pellava nopeasti nostettihin liosta, togs up ifrån rötan"), I-329-Cc ("nostettihin nostamalla"); III-136-Cc ("verkon teelmä - utkast til nät, det man håller på at binda, förfärdiga"). 25.-28. III-46-Ca, 181-Bb, 67-Ca ("eld strimma"), III-350-Dc, II-249-Cc ("simmar ifrån udd til udd"). 29.-30. II-399-Ac ("sparkades öfver ända, afvigt"), I-26-Aa ("varpet drogs orätt, illa"). 31.-32. II-249-Ba ("som svälgdt den häftiga elden"), 33.-34. III-368-Da ("hög not arm, diupt nät"), I-20-Ba. 35.-36. I-99-Ac. # Gananderin sanakirjassa on silmäänpistävän runsaasti Arhippa Perttusen ja Jyrki Kettusen esittämien ynnä myös Castrénin ehkä Akonlahdelta saaman Tulen synnyn toisintojen identtisiä vastinesäkeitä. Vienalaisredaktioon olisivat liitettävissä myös lukuisat Palaneen sanojen säkeet, jotka nekin tavataan Castrénin tekstissä I4 250. Kaikkia sekä Vienassa että Suomen puolella tunnettuja Tulen synnyn kliseitä ei tietenkään ole noukittu edellä esitettyyn koosteeseen. Sen seikan päättely, mitä luoteisvienalaiset Perttuset, Kettuset, Timoset ym. ovat matkoillaan välittäneet ensin lännestä itään, sitten kenties idästä länteen, jää erikoistutkimusten varaan.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems

Contains poems

JR 01234 93 %
SKVR V3 1281. 83 %
SKVR XII1 4568. 72 %
SKVR V2 2541. 68 %
SKVR XII1 4564. 62 %
SKVR VII3 loitsut 671. 59 %
JR 34970 58 %
JR 02444 53 %