skvr15102280
Ganander, Christfrid
1786

Metadata

COL: Kristfrid Ganander.
ID: 228.
INF:
LOC:
OSA: XV
SGN: Nytt Finskt Lexicon
TMP: 1786

    1  Sämpsä poika Pellervoinen
    2  (otti viisiä jyviä,
    3  seihtemiä siemeniä,)
    4  lähti maita kylvämään,
    5  5 saloja tihittämään,
    6  kylvi soille, kylvi maille,
    7  kylvi vennoille vesille.
    8  (Suot kylvi, kanervat kasvoi;)
    9  norot kylvi, koivut kasvoi;
    10  10 (mäet kylvi, nousi männyt.)
    11  Kylvi kummut kuusikoixi,
    12  karangot kataikoxi ...
    13  Vennon härkä uljamoinen
    14  lähti maita kyndämään,
    15  15 (saloja vakoamaan.
    16  Suot kynti, kanervat kasvoi;
    17  mäet kynti, nousi männyt ...)
    18  Kati kaunis, neito nuori
    19  (pisti karvan kankahaseen,)
    20  20 Ukon mustihin mutihin.
    21  Sijtä [l]eppä synty[s] synty,
    22  sijtä [l]eppä suku(si) sikisi ...
    23  Leppä on Lemmexen tekemä,
    24  (Kanelian kasvattama,
    25  25 puu puhdas Jumalan luoma)
    26  ?Luojan lusterin ovexi.
    27  - - -
    28  Akka vanha kaivo-keträ
    29  kasvatti honkia:
    30  honkapuu Romentolasta,
    31  30 mesi lauhto Mehtolasta ...

(1.-5., 8.-12. MF 68 > XII 3975, MF 83-84 > XII 3966. 13.-17. MF 108 > XII 3967. 18.-22. ja 27.-28. MF 32 > XII 3968. 23.-25. MF 48 > XII 3969. 27. MF 3 > XII 3965.) Myös sanakirjassa: 1. III-28-Aa, II-355-Ab. 4.-5. III-148-Bc ("at beså tätt, göra god skogväxt"). 6.-7. III-300-Ac&-Bb ("umpi lampi, joka ei paljo lainehdi ejkä juoxe"). 9. II-261-Cb (MF 84: "nousi koivut"). 11.-12. I-337-Bc ("Skogs Guden planterade, sådde högderne til granskog - backlijden til eenskogar"). 13.-15. III-216-Db ("i.e. väkevä"), 300-Ba ("Uljamoinen, nom. pr. mythol., puiden hevonen, joka puita kynti"), I-539-Aa ("at ärja marcken, rista med ris plog"). 18. I-350-Db ("en skogs nymph"). 20. II-213-Aa ("muti är något som är ludit, päls"). 21.-22. I-65-Aa, III-98-Bb ("dädan är visserligen din första origie, dädan framalstrades, föröktes sannerligen dit slägte"), 45-Ac ("däraf föröktes visserligen börjades den slägten" - eppä-sanan e-kirjain viivattu yli). 23. II-58-Cb (MF 48: "en Skogs-Gud eller Faun, som satte al och var dess Skyds patron"). 26. II-124-Db ("kloster, domus coenobium"); vrt. Proverbia Septentrionalia s. 396:846. 27. I-383-Cb ("raivo-keträ - - viller at spinna, flitig spåna käring"), MF 3 ("planterade furun och tallar" - G. viittaa säejaksoihin 1-12 ja 13-17). 28.-30. I-178-Da, II-492-Ca ("furu trädet ifrån tjockaste skogen"), 32-Ca ("honingen uptidade i skogen"). # Ganander on täydellä syyllä pitänyt tätä tekstiä ("Maiden kyntö ja kylvö") niin arvokkaana, että hän paloitellessaan sen MF:n artikkelien Sämsä, Wennon-härkä, Kati, Lemmes, Akka, Kati elementeiksi sijoitti katkoskohtiin kaksi tai kolme = = = merkkiä tai myös käytti ristiviitteitä. Kerääjä näyttäisi yhdistelleen itäsuomalaisia muistiinpanoja. Lähityyppisiä toisintoja on myöhemmin saatu mm. Kiteeltä, Rääkkylästä, Kontiolahdelta ja Tohmajärveltä (VII3 263-283), mutta myös Aunuksesta (II 636, 639).

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems

Contains poems