|
1 |
[Suru särkepi sydämet,]
|
|
|
2 |
murhet rinnat murteleepi;
|
|
|
3 |
[kosk on piput pinan alla,
|
|
|
4 |
kaicki pannut kahleissa;
|
|
|
5 |
5 kuin on vina kuoletettu,
|
|
|
6 |
kadotettu kaunis juoma;
|
|
|
7 |
jok] oli [joukosa ilona],
|
|
|
8 |
ravintona r[a]hvaassa,
|
|
|
9 |
[hyvä herrain hovissa
|
|
|
10 |
10 talonpoikaingin talossa
|
|
|
11 |
paras kaickein parissa:
|
|
|
12 |
lohdutti suruiset mielet,
|
|
|
13 |
ilahutti itkeväiset.
|
|
|
14 |
Soi se mielen, andoi kielen,
|
|
|
15 |
15 toi se puhen toimellisen.]
|
|
|
16 |
Vilusti varistuneita,
|
|
|
17 |
varisti vilustuneita,
|
|
|
18 |
[teki vielä taitavasti
|
|
|
19 |
ystävät vihollisixi,
|
|
|
20 |
20 vihamiehet ystäväxi.
|
|
|
21 |
Voi sinuas vina kulta
|
|
|
22 |
kuka vei sinun vihoihin
|
|
|
23 |
alle vainojen alensi
|
|
|
24 |
tekemätänsi] pahoa
|
|
|
25 |
25 syytä rikkomaisettansi.
|
|
|
26 |
[Voi sinuas vina kulta]
|
|
|
27 |
kaiken ajvon kaivattava
|
|
|
28 |
[koskas kulit kuolon teitä
|
|
|
29 |
liki loppuas lähenit,]
|
|
|
30 |
30 tulit Tuonen partahalle:
|
|
|
31 |
en minä sinua pannut
|
|
|
32 |
[eikä toinen kumpanini]
|
|
|
33 |
käymähän kären uria,
|
|
|
34 |
kuren teitä kulkemahan.
|
|
|
35 |
35 Talon töihin tarvitahan
|
|
|
36 |
aamulla anivarahin
|
|
|
37 |
[että] myöhän iltasella.
|
|
|
38 |
[Jos on illalla ikävä],
|
|
|
39 |
äsken yöllä äitelämpi,
|
|
|
40 |
40 havaitessa haikiampi
|
|
|
41 |
tuiskun suuta survo(t)essa,
|
|
|
42 |
koetelles korvallista.
|
|
|
43 |
[Kules vielä vina kulta,
|
|
|
44 |
vanha tuttava tovero?
|
|
|
45 |
45 Älä kuole kuitengana
|
|
|
46 |
vaick olet saatu sairahaxi,]
|
|
|
47 |
raja rikoxi rakettu,
|
|
|
48 |
[alle vaivojen alettu,
|
|
|
49 |
jalka poicki sipi ricki,]
|
|
|
50 |
50 höyhemet ovat hajallaa(n),
|
|
|
51 |
kaikki lendimet levällä.
|
|
|
52 |
[Jos nyt tuttuni tulisit,
|
|
|
53 |
ennen] nähtyni [näkyisit
|
|
|
54 |
nijn m'ä suuta suikajaisin]
|
|
|
55 |
55 [pikarista pickuisesta,]
|
|
|
56 |
hohtava[sta] hopea[sta].
|
|
|
57 |
[Tule vielä tuttuiseni,
|
|
|
58 |
näy ennen nähtyiseni,]
|
|
|
59 |
ennen kuin ero tuleepi,
|
|
|
60 |
60 kuollon hetki heilahtaapi,
|
|
|
61 |
[totta toivottu olisit,
|
|
|
62 |
suotu surella halulla.]
|
|
|
63 |
[Joskon kullainen Kuningas,
|
|
|
64 |
Herra aivan armollinen,
|
|
|
65 |
65 Maijesteti Maan Isändä,
|
|
|
66 |
andais käskyn armollisen,
|
|
|
67 |
sanoisi sanan suloisen,
|
|
|
68 |
panna pannut vallallensa,]
|
|
|
69 |
entiselleen kannallensa
|
|
|
70 |
70 [sangastansa rippumahan,
|
|
|
71 |
pisaroita tippumahan,
|
|
|
72 |
että me poloiset poijat,
|
|
|
73 |
poloisessa pohjan maasa,
|
|
|
74 |
saisimme Savon rajoilla
|
|
|
75 |
75 pikarin pivohon panna]
|
|
|
76 |
suurus pullo[n suun etehen.]
|
|
|
| |
[1.-76.: Arkkivirsi "Viinasta valitusvirsi, runo raukan kuolemasta",
Anon., 1777.] 2. III-337-Bc; vrt. myös GSL 412. Arkki: "murhe mieltä
murtelepi". 7.-8. II-444-Ba ("til mat åt folcket"). 16.-17.
III-333-Ba, 267-Ac ("Sawon."), 267-Cc ("Saw. - kylde de varma, värmde de
kalla"). Arkki: "väristyneitä", "väristi" - PJ on G:n kannalla. 24.-25.
II-305-Ab ("Run. pro pahaa"), 482-Bc ("utan skuld, utan at du varit bråttslig";
arkki: "sytä rickomaisetansi"). 27. I-11-Cc ("altid saknad"); arkki:
"kaikin ajoin". 30. III-188-Cc ("var nära til döden"); arkki:
"partahille". 31.-34. II-324-Cc ("jag uphissade dig ej - satte ej på"),
I-372-Bc ("prov. vada i oländig marck - vara landsflygtig"), III-224-Bc
("käydän kären uria l. kuren teitä kulkea - gå til kråkans stigar - h.e. vandra
mödosamt i kärr och skog, i löndom"), I-513-Aa. Arkki: "Olisit tarpehin
talossa". Vrt. VKS 74. 35. III-126-Bc ("behöfs i gårds arbetet, vid
hemmans bruket"; vrt. VKS 182. 36.-37. I-23-Da ("helt tidigt i ottan"),
II-218-Cc ("myöhän"), I-231-Cb ("iltasella"). Arkki: "amulla - ehtosilla".
39.-40. III-384-Cc ("än mera ledsamt, motbudit, stygt om nattetijd"),
I-121-Ab ("då man blir varse"), 93-Ac&Ba ("sorgligare, ängsligare,
bittrare"). Arkki: "äitelämbi, havaitesa haikiambi". 41.-42. III-177-Ba
("i yrväder"), 89-Ab ("då jag tråkade i motväder, i urväder"), I-461-Ac
("koitellessa - vijnade kring öronen", "tager bak örat"). Arkki: "survotesa -
koetellesa". 47. II-482-Da ("blefven lemlytt"). 50.-51. I-94-Db
("dunen kringströdde, spridde ut" - n yliviivattu), II-60-Ca ("alla
vingarne, flyg dohnen förskingrade"). Arkki: "hyvät höyhemet hajalla".
53. II-236-Bc ("min förra bekante"). 56. I-173-Bc. 59.-60.
I-138-Aa ("dödstimmen infaller, instundar hastigt"). Vrt. PJ 97 ja Porhanin
lisäys NFL I-137-Cb ("- - tulepi, kuollon hetki heilahtapi"). Arkki: "Tuonen
hetki heilahtapi". 69. I-327-Ab ("i sit förra skick"); arkki:
"endisellen". 76. III-92-Ba.
|