1  Joss olisi isäni indo
    2  eli luondo vanhempani!
    3  Ej vainen minulla ljenek ...
*
    5  Mitä tehäk, kuta tehäk?
    6  5 Mikä tuumaxi tuleepi?
    7  Kusta-ma anonen apua,
    8  kusta huudan hoivantoni?
*
    10  [Minäpä] luotan Luojahani,
    11  [turvannen] Jumalahan[i]:
    12  10 se on pilvihin pitäjä,
    13  taivasten tähysteliä.
*
    15  Avun Jesus antuohon,
    16  hoivan Herra heittyöön
    17  !! sennik Kjesus kexiköhön,
    18  15 [Jumala] avittuohon !!
    19  että huono hoivan saisik,
    20  avun angen tarvihteisik.
*
    22  Jo ma jossahin olisin,
    23  kussahik kulaelisin
    24  20 ilman armotta Jumalan,
    25  toimetta totisen Luojan.
*
    27  Kuin ma voisin Luojan loitak,
    28  asnatak Jumalan armot,
    29  sitten ajkahan tulisin,
    30  25 ojkialle olkenisin.
*
    32  Älä heitä, [Herra Jeesus,
    33  suuhun syöpähän susihin],
    34  kitahan kiro-kavetten!
    35  Neityt Maaria Emoinen,
    36  30 tulek pian, väle-en jouduk,
    37  tule tuoxulla hyvällä,
    38  lanka pakloin lauhuttele,
    39  helmojoisi heilutellen
    40  puistel[l]en pukumiansi!
    41  - - -
    42  35 Kuule kurjan kuikutusta
    43  kuin man ainosin anelen:
    44  tuuvvos vettä tuoppisella,
    45  vedä vettä vijlekkeestä,
    46  sinun lembeesi levitäk
    47  40 minun hullun huoventeexi.
*
    49  Kuo m(in)ulle kulta kangas
    50  [vanu mulle] vaski vaippa
    51  jonka alla yön asuisin,
    52  päivät päällä puuhoaisin!

1.-2. I-240-Bc ("om jag hade min faders natur"). 3. III-239-Aa ("ego qvidem careo, cassa sum") 4.-5. III-135-Cc ("hvad står til at göra? hvad til at råda?"), 200-Cb. Vrt. esim. XIII 3122. 6.-7. I-515-Dc, 175-Bb ("hvadan ropar jag om hielp, lindring, hvila"). 8.-9. II-118-Ac ("förliter, förtröster på min skapare"), 121-Cb. Vrt. I3 1290:57, I4 1231:18-19, XII 5277:10-11. 10.-11. III-130-Bb ("de Deo som seer öfver alla himlar"). Vrt. I3 177:39-41. 12.-15. I-24-Ab, 401-Ab ("til den må J. see i nåder"), 175-Bc ("tilsände lindring"), 26-Dc. Vrt. VI 3311:86-87, 4525:44-46, VII3 442:133-134. 16.-17. I-23-Cb, 175-Bc ("den svage behöfde vederqväckelse", "den siuke måtte få lindring"). Vrt. I3 185:208, 288:205. 18. -21. [PJ 384 > VKS 441. Vrt. Porthan > Gottlund 497 > VKS 441 ("käpäelisin - kussahin"), VII5 M 16, V2 2258 ja Lönnrotiana 11:941 > SKSL 2036.] III-157-Dc ("utom Guds skickelse"), I-269-Ca ("jossakin - - jag vore redan någonstädes l. förlorad"), 490-Cc ("kussakin - - jag skulle vandra famla här och där, jag vet icke hvar"). 22.-24. I-36-Da, II-98-Aa ("om jag kunde blidka Gud"). Vrt. I-11-Db "ajna ajkohin tulisi". 25. II-289-Ca ("må komma til rätta vägen"). 26.-28. [Porthan > Asp III > VKS 441. Vrt. I3 1290, XII 7864.] I-422-Cc ("prov. de bannande svärjare"). 29.-31. I-60-Bc, III-285-Bb ("skynda dig snart"), 189-Cc ("kom med skyndel, at uhr och damb står efter"). 32.-34. II-32-Db ("kom trippandes i dina bindlar och bjefs, och fladdra, vincka på dina farboulaner, Run., de Virg. Maria"), I-137-Db ("helmojasi h. fladdra dina kiorttel fållar, de S. Maria in Runis"), II-408-Aa ("skakande dina släp"); vrt. XV 222:13. 35.-36. I-481-Ab ("hör den usslas qvidande", vrt. VI 4636), 15-Ac ("i.e. hyvillä sanoilla, R. beder med utsökta ord", vrt. XV 336:38, I4 1211:11). 37.-38. III-189-Ac ("hämta vatn med stopet"), 321-Aa ("drag vatn af lägeln"). Vrt. VII3 1117:42-52. 39.-40. II-58-Cc ("utbred din nåd"), I-206-Aa ("mig til lindring"). 41.-44. II-428-Aa, I-501-Bb ("i.e. lejjaisin, olisin, kävelisin - mojnade, maasade mig"), III-242-Cb. Vrt. I2 1007 = I4 2089, VI 6401. Sotarukousta, XV 370:n ainesta? # Erillisiä rukousaihelmia, jotka kytkeytyvät rukousloitsuihin ja sananlaskulyriikkaan. Säeyhdistelmät 18-21, 22-24, 26-28 ja 41-44 sekä useat säeparit ovat varmimpia, muut kompositiot on varustettava kysymysmerkillä. Loppu-k:t sitovat monet näistä säkeistä yhteen. # Ennen julkaistu rukousteksti: # Anna Jeesus ohravuotta. Topelius 1222a: 10,7 > XII 3815, vrt. GSL 479.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems