skvr15101090
Ganander, Christfrid
1786

Metadata

COL: Kristfrid Ganander.
ID: 109.
INF:
LOC:
OSA: XV
SGN: Nytt Finskt Lexicon
TMP: 1786

    1  Laskeusin laulamahan,
    2  sanoja sanelemahan.
    3  [Siitä] rjemastuin runohin ...
*
    5  Koskan puutun puhehia
    6  5 enkä saavuta sanoja ...
    7  sanoin puolilla sanoilla,
    8  puheella puuttuvalla.
*
    10  Kelvoskin kerran väsyy,
    11  ?sitä pikemmin pikkarainen.
    12  10 Jääköhön sanat jämeät
    13  lasten laulamattomaxi.

1.-3. II-29-Ca ("satte mig före, ned, at qväda"), III-15-Bb, II-476-Aa ("af frögd utbrast i sång"). 4.-5. II-429-Bb ("mig felar ord"), III-4-Ba ("finner ej på ord"), 6.-7. II-417-Dc ("sade med halfbrutna ord"). 8.-9. I-388-Db ("starcke, gode tröttna och en gång"), II-375-Bb ("desto snarare"), 375-Cb ("mycket liten"). 10. I-259-Ab ("de må lämna"), 263-Aa ("jämeät sanat, kraftiga ord, vigtiga"). 11. II-35-Ac, vrt. XV 105. # Hajasäkeitä, kaikki tuskin kansanomaisia. Säkeiden 5-8 osalta vrt. esim. VII2 1673 ja väsymisaihelman (9-10) osalta XIII 1902, 1912, 2679: "väkevämmätki väsyivät", "pian uupuu pikkarainen" jne. # Ennen julkaistuja laulajan sanoja: # Bergh &Arwidsson 488:a:1 > VI 3005:1-5; vrt. GSL 431. G:n pohjateksti poikkeaa hieman ("sanaisen" - "virsi lippini viritän - ställer min cithra - poet" II-89-Bc - "polvillani" II-391-Ca). # Törnudd & Reinius 37 > XII 396 ja Topelius I,37 > VI 833 ovat saman Porthanilta periytyvän tekstin toisistaan poikkeavia kopioita (vrt. GSL 155, 466-67). # Törnudd & Reinius 37.0 > XII 320; vrt. GSL 462. Gananderin yhteys tähän kiintoisaan keskipohjalaisten (? vrt. Krohn 1930, 113) laulajan sanojen kompilaatioon on epävarma; G:n ainoa viite siihen (II-419-Dc) on todennäköisemmin saatu PF:n kautta (vrt. PF 350). # Törnudd & Reinius 34.0 > XII 321; vrt. GSL 461. Ganander-yhteys epävarma. Ydinsäkeet G:llä erilaiset: "puhuu mitä sylki suuhun tuopi, vesi kielelle vetäävi" (III-96-Ca).

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems