skvr15100970
Ganander, Christfrid
1786

Metadata

COL: Kristfrid Ganander.
ID: 97.
INF:
LOC:
OSA: XV
SGN: Nytt Finskt Lexicon
TMP: 1786

[Jos käy niin, ettei säestäjä jää laulajasta kokemuksessa jälkeen, jopa voittaakin hänet, ja viimeksimainitun on muistin tai runosuonen pettäessä pakko lopettaa ja vaieta, ensiksimainitulla on toisinaan tapana vaatia itselleen pääosaa, suunnilleen seuraavanlaisella ilmauksella:]
    2  [En tunnek edellä käyvä,]
    3  ennen käymätöin ejillä,
    4  ennen maan matelemata.
    5  Sull' on kengät paikkaisemmat,
    6  5 paikkaisemmat, tallaisemmat.
[Laulaja vastaa toisinaan tähän moitteeseen:]
    8  Koskes tunnek tuhma käyväk,
    9  epätieto [tien osaita,
    10  laulolkomme, soitelkomme,
    11  tekkömme ijän ilolla]
    12  10 joka työxemme pätövi,
    13  työxemme kelpoaapi.
    14  Kunnek lyömme lyykyämme,
    15  sysäjämme syykyämme?
*
    17  Kussa nyt sanat suulemmat?
    18  15 Juosta jonnekkin tulisik
    19  joss ei - -
    20  laitettaisi laulujasi ...

[1.-13. PF 363-364; Porthan 1778/1983, 110. Vrt. GSL 521-22.] 2.-3. I-378-Db ("som ej förut gått före"), II-156-Bc ("som ej förr gått på jorden"); vrt. XV 269:24. 4.-5. II-308-Ca ("mera lappade"), III-116-Aa ("mera trasige skor"). 6.-7. III-173-Cb, 147-Ab ("okunnighet"). [ 8. Vrt. VII2 1639.] 10.-11. II-348-Ca. 12.-13. II-132-Cc-Da ("lyyky - tact, sång, ton, et runckande inbördes, då runor sjunges ... sångare, praecentor & adjutor, då de hålla hvarandra i tummen, göra åtskillige nycker och gester"), III-103-Dc ("syyky s. idem ac lyyky l. idem fere ac sysäys"). Vrt. XV 117:8-9. 14.-17. [? Säkeet tässä epävarmoja.] III-91-Aa ("tiltagsnare ord", myös PJ, vrt. GSL 200), I-274-Cb, II-14-Ab ("lastades"). # Porthanin (kompiloitu?) teksti puuttuu SKVR:stä (vrt. Kaukonen 1984, 601 - Ktr II 282:16-18; vrt. VI 505 < PF). G:n sitaattien poikkeamat PF:sta viitannevat käsikirjoitukseen. Porthanin mukaan teksti on savolainen. Sana "tummen" G:n selityksessä liittynee Porthanista riippumattomaan tietoon runonlauluasennosta. Vrt. II-249-Ab: "veisa njekuttelee - siunger kort söng, som Ryssarne med hufvud nickande".

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems