|
1 |
(Härkä kasvo kaunihisti,)
|
|
|
2 |
lihoi mulli lijjotengin:
|
|
|
3 |
(pää häly Hämeen maassa,)
|
|
|
4 |
händä torkku (Torniossa).
|
|
|
5 |
5 !! (Härkä kasvo Kainuhussa,)
|
|
|
6 |
lihoi mulli lijjoitengin,
|
|
|
7 |
[pää heilui Hämehen moassa,
|
|
|
8 |
häntä tuolla Torniossa] !!
|
|
|
9 |
(Päiväkauden pääsky lensi)
|
|
|
10 |
10 häpähäldä hännän päähän,
|
|
|
11 |
!! hännän peähän häpeheltä !!
|
|
|
12 |
!! kahen puolen häpäältä !!
|
|
|
13 |
(kuukauden orava juoxi
|
|
|
14 |
härän) sarvien väliä,
|
|
|
15 |
15 (eipä vielä päähän pääsnyt,)
|
|
|
16 |
ensinkänä ennättänyt.
|
|
|
17 |
Hajettihin (tappajata),
|
|
|
18 |
[etsittihin iskijätä],
|
|
|
19 |
(Mies musta merestä nousi,)
|
|
|
20 |
20 uros aallo(i)sta yleni
|
|
|
21 |
kolmen sormen korkuhinen,
|
|
|
22 |
neljän peikalon pitunen,
|
|
|
23 |
!! pystö peukalon pitunen,
|
|
|
24 |
vaivoin vaxan korkukainen !!
|
|
|
25 |
25 [Syli oli syttä hartehilla,
|
|
|
26 |
voaksa santoa selässä,
|
|
|
27 |
peässä] paatinen kypärä.
|
|
|
28 |
(Ensin väänsi polvillensa,
|
|
|
29 |
sitten käänsi kyljellensä,
|
|
|
30 |
30 sijtä sijrsi seljällensä.)
|
|
|
31 |
Saatijn (sijtä saalihixi)
|
|
|
32 |
sata saavia lihoa,
|
|
|
33 |
(verta seitsemän venettä,)
|
|
|
34 |
kuuta kuusi tynnyriä.
|
|
|
35 |
35 (Täst on) voitehet (otetut),
|
|
|
36 |
tästä kahtehet katotut,
|
|
|
37 |
jolla vihat viskotahan,
|
|
|
38 |
(tulen poltot poltetahan,
|
|
|
39 |
tulen voima voitetahan,)
|
|
|
40 |
40 tulen pahat (paratahan).
|
|
|
| |
(Säkeet sulkeissa: MF 10 > XII 110; vrt. GSL 487.) [Säkeet hakasulkeissa:
Ahlman & Poppius 47 > VI 3012.] 2. & 6. II-203-Ab ("oxen blef
smäll feet"), 77-Ba. 4. III-164-Dc ("svansen svigtade, släpade").
10.-12. I-130-Bb ("på båda sidor om hästbogarne", "ifrån bogar til svantz
ändan"), MF (häpeheldä). 13.-14. III-17-Dc ("emellan hornen").
16.-17. I-64-Aa, 91-Db ("det söktes"). 18. MF 10, vrt. I2 894-902.
19.-20. III-368-Ac, MF ja AP. 21.-22. I-457-Ab&c
(korkukainen), II-386-Dc. 23.-24. II-435-Ca ("en tums hög"), III-243-Ab
("som knappast en spann hög"). 27. II-303-Cb ("pileus lapideus").
31.-34. I-528-Ac ("däraf fecks 6. tunnor speck, talg"), III-18-Ba
("hundrade såar kött"), 35.-36. III-346-Da, I-306-Ba ("hädan har man
utsedt läkedomar"). 37.-40. III-342-Ac ("hvarmed ettren fördrifvas,
skingras"), 181-Ac ("skador af eld").
# Ison härän ja Ison sian runot on Martti Haavio selittänyt kekrijuhlan
teuraasta kertoviksi riittirunoiksi (1959, 39-78). Ganander on tuntenut kaksi
toisintoa, joista XII 110 pääosin Pohjanlahden rannikolta ja Ahlman-Poppiuksen
VI 3012 savolaiselta murrealueelta. Erottelua vaikeuttaa, että kumpaakin
tekstiä on viimeistelty myös toisen säkeillä. Nyt hakasulkein varustettua
savolaistekstiä lienee runoilija Poppius paikoin sormeillut (esim. säkeet 7-8,
26, vrt. myös VI 3012: 12-13). Koko säepaketin julkipano kaikkine
tautologioineen siirtää 1700-luvulta periytyneen moniongelmaisen
runo-loitsu-vyyhdin ilman jyrkkiä leikkauksia 2000-luvun tutkijain
purettavaksi.
|