skvr15100690
Ganander, Christfrid
1786

Metadata

COL: Kristfrid Ganander.
ID: 69.
INF:
LOC:
OSA: XV
SGN: Nytt Finskt Lexicon
TMP: 1786

    1  (Teki Seppoi Ilmarinen,
    2  teki tiedolla venettä,)
    3  latoi purta laulamalla.
    4  (Jonga satti tehnehexi,)
    5  5 sen ketti kalan ke-ellä,
    6  voiti sorvan suomuxella.
    7  (Puttui colmia sanoa)
    8  parraspuita pannesahan,
    9  lähti nuoita etzimähän
    10  10 (susta Andera Vipuisen).
    11  (Tuå vijcon Vipuinen cuolut,
    12  cauvan Andero catonut:
    13  suri hapa) hartioilla,
    14  (polvilla) oravakumbu,
    15  15 leppä leukapjeloisilla,
    16  luokkituomi (luon)[a parran].
    17  Itte seppä Ilmarinen
    18  kävi päivän, kävi toisen,
    19  jopa kohta kolmannenki,
    20  20 kävi vjeruja mäkiä,
    21  - torkahald (toine)[n jalka],
    22  (vapahti vase)[n jalka]
    23  (suhun Ander)[o Vipuisen]
    24  miton - -
    25  25 mi - -
    26  c - -)
    27  !! [Sano Andero Vipuinen:]
    28  Äjjä on tänne tullehia,
    29  ej paljon palannehia !!

(Täydennyksenä suluissa Gananderin > Topeliuksen käsikirjoituksessa säilyneet säkeet; vrt. Niemi 1897a, 21 > XII 70; GSL 157 ja 475.) 3. II-424-Ab ("bygde på skeppet sjungande"). 5.-6. I-396-Ab ("ketti kulun kädellä > keti kalan kedellä > ketti kalan ke-ellä"), III-347-Ac, 68-Ba ("öfverdrog med sarffiskens fjäll"). 8.-9. II-331-Ca ("då han satte sijd bräderna i båten"), II-272-Aa (han gick å söka efter dem"). 13.-16. I-114-Aa, II-295-Bb ("ekorns boo"), 66-Cc ("blod på mungiparne"), 117-Ac ("en bögd häggloka"). 17.-20. I-234-Bb, II-344-Bc ("han geck en hel dag - gick en annan dag än til"), I-274-Dc, III-313-Dc ("geck efter sluttande backar"). 21. III-165-Ab ("slumrande, sömnachtigt"). 28.-29. II-317-Ca ("som åter gått"), III-383-Cb ("/scil. hautaan/ monga hafva kommit hijt, men få återkomma"). [Vrt. I1 410:20-21, 410a:21-22, 418:43-44.] # G:n haltuun on joutunut harvinainen yhdistelmä mm. Arhippa Perttusen (I1 399), Enon (VII1 348), Juhana Kainulaisen (VII3 L 982) ja Sakkolan (XIII 1347, 1410-1413) laulajien tuntemasta Vipus-traditiosta. Kiertelevä laukkukauppias vai oppinut keräilijä yhdistelijänä? Käsikirjoituksessa säkeen 12 jäljessä ja säkeen 20 edellä on lisäyksiin viittaavia merkkejä, säkeet 4-6 ja 13-16 yhdistetty vahvoin vedoin toisiinsa. Mahdollista muuta säejärjestystä on vaikea päätellä, mutta merkinnät voivat viitata lisäyksiin ja yhdistelyyn. A. R. Niemen mukaan revityn muistiinpanon käsiala on 1760-luvun Gananderin, vrt. XV 79:n kommentti. G. lienee poiminut sanakirjaansa säkeet 17-20 ja 28-29 (jos ne ovat kuuluneet samaan tekstiin) ennen tuhotyötä, jonka yllykkeenä lienee pikemmin ollut jäljempää revityn messiadin epäraamatullisuus kuin Vipus-aiheen pakanallisuus.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems