skvr15100650
Ganander, Christfrid
1786

Metadata

COL: Kristfrid Ganander.
ID: 65.
INF:
LOC:
OSA: XV
SGN: Nytt Finskt Lexicon
TMP: 1786

    1  Lykkeää venon vesille,
    2  kaxi lajjan lainehille -
    3  se on kaunis kahtoillen:
    4  [kuin on kaunis kannannalta
    5  5 - teljot] teirenä kukersit,
    6  pyinä notkut ajron pyyryt.
    7  - - -
    8  Tuli hauki hangotellen,
    9  ve-en koira vengotellen.
    10  Laski haukia melalla,
    11  10 hammas hauvilta porahti
    12  veneheseen Väinämöisen.
    13  Katzelovi, käändelovi:
    14  min tuosta seppä tekisi,
    15  mjes mahti mahatteleisi?
    16  15 Itte seppä Ilmarinen
    17  teki päivän, teki kaxi,
    18  vjelä vijkonni kötäisi -
    19  sai tästä seppä kantelvoisen.
    20  Mistä koppa kanteloisen?
    21  20 Sapsosta sine(r)vän petran.
    22  Mistä naulat kantelvoisen?
    23  Lohen leinan leukaluista.
    24  Kust on kjelet [kandeleseen] ?
    25  Pani kjelet kandeleseen
    26  25 hiuxista Hijjen immin,
    27  jouhista uvet-orihin
    28  !! jouhista raju-urohon !!
    29  !! hivuxista (Hijen hirven),
    30  karvoista meri-kateen !!
    31  30 Vaka vanha Väinämöinen
    32  käsillensä käänsi käyrän,
    33  !! käänsi käyrän polvillehen !!
    34  otti soiton sormillehen,
    35  kantelvon kätensä päälle
    36  35 (!! kantelen kätensä alle !!)
    37  Soittelovi, laulelovi,
    38  vasta ilo ilolle kävi,
    39  soitto soitolle tajusi
    40  !! leikki leikillen tajusi !!
    41  40 (Itekkin metän emändä)
    42  punasukkahan punihin,
    43  (rinnon aidalle ajain).
    44  Itekkin ve-en emäntä
    45  rinnoin räivälle ajaxen.

1.-2. II-13-Ba ("sköt ut två bölingen"). 3.-6. I-306-Ca ("vackert för åskådarena"), 484-Ba, II-438-Cc. 7.-8. I-106-Da, III-300-Cb ("tuuli - - at vatnet frusade - slog lofvet som en gädda"). 9.-11. II-28-Ab, 397-Dc "sprittade in i båten"). 12.-14. I-364-Db, 306-Cb ("kahtelovi, kääntelövi"), II-140-Ca ("hvad skulle en konstnär däraf få" - säepari kommentteineen lisätty XII 75:n vastaavan säeparin perään). 15.-17. I-234-Bb, 471-Db. 18. I-330-Cc ("en kunnig skulle häraf få en harppa"). 19.-20. I-453-Ca, II-364-Dc, III-16-Cb ("af den blåmörcka rens boga"). 21. -22. II-232-Db ("hvadan äro sträng pinnarne i harppan"), 56-Ab ("af den mjuka, blöta laxens käftbeen"). 23.-27. III-111-Da, 231-Cb ("af den stoltta hingstens tagel"), II-447-Cb. 28.-29. Lencqvist 43 > MF 13 > XII 78, I-170-Ba, 302-Ab ("korvista"), 350-Db, II-170-Db. 30. III-281-Dc ("den vördige, gråhärige - ställes i paralleel med dess broder Ilmarinen"). 31.-35. I-380-Cb & MF 104 ("vände den bukiga harppan mellan sina händer - - vände den bugtiga harppan på sina knään"). 36.-39. III-60-Cc&Da, 111-Bc ("nu först blef det en fulkomlig concert"), I-236-Aa, III-108-Cb. 40.-42. II-415-Cb ("med tvinnade - rödt sätt i röda strumpor"), MF 59 > XII 76b 43.-44 . II-465-Bc ("hafsfrun äfven reste up bröstet öfver strandgräset"). # Myöhemmässä traditiossa tätä laulutapaa jatkoivat lähinnä Repolassa Omelien kylässä eläneiden Kyöttisten sekä Uhtualla Teppisen Larin ja hänen isänsä toisinnot (II 173-175, I1 657, 663-664), ohuelti myös Laatokan luoteiskolkan Vannisten ja Vornasten (VII1 545-547, 576). Merkille pantakoon, että samaisilta Repolan ja Uhtuan laulajilta on saatu Ahdin ja Kyllikin runon ehjimmät tekstit. Kun näiden lähimmät etävastineet on tavattu inkeroisilta (vrt. Kalevalaista kertomarunoutta s. 15), ei ole yllättävää, jos 1700-luvun pohjoiskarjalaiseen Kantele-eepokseen kuuluu myös ohut suomenlahtelainen traditiosäie.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems

Contains poems