skvr12161270
Kainuu — Sotkamo
Aspelin, H. R.
1831
Rihen synty. |
||||
2 | Neitonen vejestä nousi | |||
3 | Heno helma hettehestä | |||
4 | Jokei suostu sulhasihin | |||
5 | Miely miehihin hyvihin | |||
6 | 5 Tuli yksi mies turilas | |||
7 | Tuli tursas paiturainen | |||
8 | Teki neiten tiineheksi | |||
9 | Teki poikaa yheksi | |||
10 | Kasvatti kaheksan lasta | |||
11 | 10 Tyttölapsen kymmenennen | |||
12 | Nimitteli poikiaan | |||
13 | Kuin kukik tekemiän | |||
14 | Minkä miksiik panoo | |||
15 | Kunka kuksiik kuvasi | |||
16 | 15 Minkä maalasi mavoksi | |||
17 | Minkä pani pakkaseksi | |||
18 | Minkä tunki turmioksi | |||
19 |
Minkä pisti pistokseksi1 pistok|e|eksi : pistokseksi.
|
|||
20 | Minkä änkesi ähyksi | |||
21 | 20 Minka[!] pisti hammasmaoksi | |||
22 | Minkä Riiksi risasi | |||
23 | Siitä sai vihasen pojan | |||
24 | Puremaan, niätämään | |||
25 | Syömään kaluamaan | |||
26 | 25 Misä riisi ristittin | |||
27 | Katopoika kastettin | |||
28 | Pajasa ovettomasa | |||
29 | Aivan akkunattomasa | |||
30 | Ilman ikkunattomasa | |||
31 | 30 Vaan eipä vielä sieläkän | |||
32 | Misä sittä Rihi ristittin | |||
33 | Katapoika kastettin | |||
34 | Vierasa vänejen maasa | |||
35 | Kauhiasa karjalasa | |||
36 | 35 Vaan ei vielä sieläkän | |||
37 | Missä riisi ristittin | |||
38 | Katopoika kastetin | |||
39 | Kajvosa Kalevan pojan | |||
40 | Huonet[!] huuhto huntujan | |||
41 | 40 Pahat vaimot paitojan | |||
42 | Ei vesi puhasta ollut | |||
43 | Se vesi veren näköstä | |||
44 | Jolla Riisi ristittin | |||
45 | Kato-poika kastettin | |||
46 | 45 Nimi pantin Jumalan | |||
47 | Kyllämä sukusi tiän | |||
48 | Sukusiki syntysiki | |||
49 | Havan kuonista[!] kovottu | |||
50 | Kekeleistä kestytetty | |||
51 | 50 Pantu rajan pakkuloista | |||
52 | Vaan tuonemma sinun manoan | |||
53 | Hapohin halennehin | |||
54 | Raitohin rakoperihin | |||
55 | Koiriin kereperiin | |||
56 | 55 Ristittyä rikkomasta | |||
57 | Kastettua katomasta | |||
58 | Jos sinä rikkot ristittyä | |||
59 | Jos sinä kaat kastettua | |||
60 | Kastes sinun kaatakoon | |||
61 | 60 Jos sinä rikkot ristittyä | |||
62 | Risti sinun rikkokoon | |||
63 | Kastes sinun kuatako | |||
64 | Riko ristinnettömiä | |||
65 | Kaak kastamattomia | |||
66 | 65 Tuonemma sinun manoan | |||
67 | Kirkkopellon penkerehen | |||
68 | Sata lauvan lappeaan | |||
69 | Tuonne kuolutten kohullen | |||
70 | Kavennetten kainalohon | |||
71 | 70 Ei kuolut kovin valita | |||
72 | Ei itkä ikätin mennyt | |||
73 | Siel on luutonta liha | |||
74 | Pastatonta palleata | |||
75 | Syöä miehen nälkäisen | |||
76 | 75 Hilpatak himostuneen | |||
77 | Haukata halun perästä | |||
78 | Emminä puhuk omalla suulla | |||
79 | Puhallan Jumalan suulla | |||
80 | Herran hengellä hyvällä | |||
81 | 80 Lempymällä läyöttelen | |||
82 | Tuolta voijeh vuotako | |||
83 | Suusta tuon sulan Jumalan | |||
84 | Parrasta paraan Herran | |||
85 | Kipeelle voiteheksi | |||
86 | 85 Vammalle valu vesiksi | |||
87 | Pese kuulek terveksi | |||
88 | Päivälle leventuksi | |||
89 | Jotta saisi sairas maata | |||
90 | Heikko hengensä vetä | |||
91 | 90 Elikä om Isän tekämä. | |||
1
pistok|e|eksi : pistokseksi. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
JR 85412 | 35 % |
|
JR 02512 | 33 % |
|
SKVR XII2 6129. | 31 % |
|
JR 02440 | 31 % |
|
JR 85478 | 28 % |
|
SKVR XII2 6120. | 16 % |
|
SKVR XII2 5414. | 16 % |
|
SKVR XII2 6115. | 15 % |
|
SKVR XII2 6134. | 13 % |
|
SKVR VI2 4434. | 13 % |
|
SKVR XII2 6133. | 12 % |
|
SKVR XII2 6132. | 12 % |
|
KR 43:830 | 11 % |
|
SKVR XII2 6121. | 11 % |
|
SKVR VI2 4486. | 10 % |
|
SKVR XIII4 12802. | 69 % |
|
JR 75984 | 64 % |
|
SKVR XII2 5763. | 63 % |
|
SKVR IX4 12. | 58 % |
|
SKVR XII2 8420. | 58 % |
|
JR 32264 | 57 % |
|