skvr10114620
Satakunta — Pori
Tuomi, Tuomas
1891
Kuulin minä kurjen. |
||||
2 | Kuulin minä kurjen kujertavan, | |||
3 |
Heinäsuassa hepertävän1 he|ll|ertävän : hepertävän.
|
|||
4 | Otin ojasta kokkareen, | |||
5 |
Pyörtänöltä piänen2 pi|e|nen : piänen. kiven,
|
|||
6 | 5 Heitin kurkea kupeisin. | |||
7 | Kurki kohta kompillensa, | |||
8 | Minä päälle polvillensa, | |||
9 | Panin suitset suuhuun, | |||
10 | Päitsymet päähään, | |||
11 |
10 Ajoin pitkin oijaa3 ojaa : oijaa.
|
|||
12 | Kuskista kuijaa, | |||
13 | Vaskista vaijjaa, | |||
14 | Panin kurjen karsinaan; | |||
15 |
Kurki sai valkosen4 Va|s|k|i|sen : valkosen. vasikan.
|
|||
16 | 15 Panin hänen etteens kauroi, | |||
17 | Mitä tämä näitä söi, | |||
18 | Panin hänen etteensä ohrii, | |||
19 | Mitä tämä näitä söi, | |||
20 | Panin hänen etteens rukkiita | |||
21 | 20 Mitä tämä näitä söi, | |||
22 | Panin hänen etteens pavui, | |||
23 | Mitä tämä näitä söi | |||
24 |
Panin hänen etteensä nisui5 Tekstissä seuraa : |Mitä tämä näitä söi.|
|
|||
25 | Näitä hän sitten niskutteli, naskutteli, | |||
26 | 25 Kapan täyden kassutteli. | |||
27 | Panin Maisun lypsämää, | |||
28 | Ei Maisu maitoo tuanu, | |||
29 | Panin Liisun lypsämää, | |||
30 | Ei Liisi nisiä löytäny; | |||
31 | 30 Menin itte koohottelin, | |||
32 | Kaahottelin, | |||
33 | Lypsin lukkarin lusikan täyden, | |||
34 | Pappilan pienen padan täyden, | |||
35 | Lasten vähän saavin täyden, | |||
36 | 35 Omankiulun täyden, | |||
37 | Panin saavin ja kiulun kiukaal. | |||
38 | - Hiiri tuli hissutteli, | |||
39 | Kanampoika kassutteli. | |||
40 | Mutta ko tuli tua häijy katti, | |||
41 | 40 Kaasi kiulun kimpin kampin, | |||
42 | Saavi ylön alaisin. | |||
43 | Elli kohta itkemään; | |||
44 | Lapset kaikki latkimaa, | |||
45 | Poru kuului torniin, | |||
46 | 45 Valitus hirsimaahaa. | |||
1
he|ll|ertävän : hepertävän. 2 pi|e|nen : piänen. 3 ojaa : oijaa. 4 Va|s|k|i|sen : valkosen. 5 Tekstissä seuraa : |Mitä tämä näitä söi.| |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR X1 1540. | 29 % |
|
SKVR X1 1466. | 26 % |
|
SKVR X1 1479. | 25 % |
|
SKVR VIII 3742. | 23 % |
|
SKVR VIII 3744. | 20 % |
|
SKVR X1 1465. | 20 % |
|
SKVR XI 223. | 20 % |
|
SKVR X1 1469. | 20 % |
|
JR 33215 | 19 % |
|
JR 33909 | 19 % |
|
SKVR VIII 3743. | 18 % |
|
JR 22197 | 18 % |
|
SKVR X1 1472. | 18 % |
|
SKVR VIII 3740. | 18 % |
|
JR 34411 | 18 % |
|
SKVR X1 1474. | 17 % |
|
JR 33599 | 17 % |
|
JR 33622 | 17 % |
|
SKVR VIII 3739. | 17 % |
|
SKVR X1 1467. | 17 % |
|
SKVR X1 1560. | 17 % |
|
SKVR X1 1471. | 16 % |
|
SKVR XIV 1535. | 14 % |
|
SKVR X1 1476. | 14 % |
|
SKVR IX1 2620. | 13 % |
|
JR 36725 | 13 % |
|
SKVR X1 1475. | 13 % |
|
SKVR X1 1477 β. | 13 % |
|
SKVR IX1 2624. | 12 % |
|
SKVR XII1 1555. | 12 % |
|
JR 12504 | 12 % |
|
JR 15529 | 12 % |
|
JR 16590 | 12 % |
|
JR 34603 | 11 % |
|
JR 33042 | 10 % |
|
JR 36649 | 10 % |
|
JR 33889 | 10 % |
|
SKVR X1 1468. | 10 % |
|
SKVR X1 1473. | 10 % |
|
SKVR X1 1480. | 56 % |
|