skvr10100100
Satakunta — Vesilahti
Borenius, A. A.
1879
[Poika:] | ||||
2 |
Eliinainen neitty4 y suluissa. nuari
|
|||
3 | Meni aittaan mäjille | |||
4 | Vaski vakkanen kädessä, | |||
5 | [Vaski] avain vakkasesa. | |||
Aiti[!]: | ||||
7 |
5 Näki hän sielä5 siel|l|ä : s. Klavus Kurjen
|
|||
8 |
Kuin Klavus tuli Suamelaa6 Säe kk:ssa ylipyyhitty. .
|
|||
9 |
"Om mum muari kultaiseni6 Säe kk:ssa ylipyyhitty. ."
|
|||
Äite: | ||||
11 | "Mistäs tunnet Kl[avus] K[urjen]?" | |||
12 | "Tulostansa tuiman tunnen. | |||
13 | 10 Jalon jallaan heitännöstä." | |||
14 | "Eikös muita ylpiöitä | |||
15 |
Kuin on Laukon Kl[avus] K[urki]7 kk:ssa pieni alkukirjain. ?"
|
|||
[Poika:] | ||||
17 |
Klavus Kurki7 kk:ssa pieni alkukirjain. ajoi8a|i|joi : *Kurki* a. pihaan
|
|||
Poika | ||||
19 | Sadan hevoismiähen kanssa. | |||
20 |
15 Saran satulaurroon9 Korjauksesta päättäen korj. ensin: [satulaurro]hon, sitten lisätty :
[satula]uro[hon]. .
|
|||
Äite: | ||||
22 | Miahet[!] kultamiakoissansa, | |||
23 | Hevoiset hopiapäissä. | |||
24 |
Eliinan viisi veljee10 e alleviiv.
|
|||
25 | Kaikki istui pöydäm päässä, | |||
26 | 20 [Kakki] nousi seisovalle | |||
27 | Menit vastaan Klavulle. | |||
28 | Klavus Kurki emännälle: | |||
29 | "Onko teillä n[eitsyttä] m[yyrä], | |||
30 | Piikaa mulle pidolla?" | |||
31 | 25 "Ei neitsyitä mäjellä myydä, | |||
32 | Hevoiset meillä m[äjellä] myyrään, | |||
33 | Lukuaviok kartanolla. | |||
34 | Ompa meillä tupiakin: | |||
35 | Tupa om meill' yljän tulla, | |||
36 | 30 [Tupa on] tulla, toinen mennä | |||
37 |
Talli on meillä hevoiset11 hevoset : hevoiset. panna,
|
|||
38 |
Nauloja laskee satulat12 Säkeitten alkup. järjest.: 32, 31; num. muutettu.
|
|||
39 | Vaja varsat valjutella." | |||
40 | Klavus Kurki meni tuppaan | |||
41 | 35 Miakallansa oven avais, | |||
42 |
Tupellansa kiinit tukki13 kk alleviiv. .
|
|||
[Poika:] | ||||
44 | Eliinainen äirellensä: | |||
45 | "Älä minua Klavullen anna!" | |||
[Äiti:] | ||||
47 |
Kl[avus] K[urki]7 kk:ssa pieni alkukirjain. emännälle:
|
|||
48 | 40 "Onko teillä n[eitsyttä] m[yyrä], | |||
49 | Piikaa m[ulle] pirolla?" | |||
50 | "Ei ole mulla n[eitsyttä] my[yrä], | |||
51 | Piikaa sullep pirolla: | |||
52 | Piiat on meillä pikkuisia, | |||
53 | 45 Kaikki kesken kasvaneita." | |||
54 |
"Ompa tua14 ua alleviiv. vähä Eliina."
|
|||
55 | "Ei taira vähä Eliina | |||
[Poika:] | ||||
57 |
Kaita15 ita alleviiv. suurta tarhakarjaa16r. vrt. kant. toisint. (Mp.huom.)
|
|||
58 |
Ruakkia17 Ru|o|kkia : Ruakkia. isoo perhettä,
|
|||
59 | 50 Pannat ty[ähöm] palkollista." | |||
[Äiti:] | ||||
61 | "Ei Eliinan tarvittekkaan | |||
[Poika:] | ||||
63 |
Kaita18 ta alleviiv. [suurta tarhakarj]aa,
|
|||
64 | [Ruakkia isoo perhe]tta, | |||
65 | Pann[at tyähöm palkolli]sta. | |||
66 | 55 Ompa mulla Kirsti piika, | |||
67 | Joka t[aitaa] t[alon] t[oimen]: | |||
68 | Kaita suuren t[arha]karjan, | |||
69 | R[uakkia] ison perheen, | |||
70 | Pannat t[yähöm] p[alkolli]sen." | |||
[Äiti:] | ||||
72 | 60 "Kyllä on sulla K[irsti] piika, | |||
[Poika:] | ||||
74 | Laukon entinen emäntä, | |||
75 |
Se mun tulessa19 Se tulessa : S. *mun* t. polttaisi,
|
|||
76 | Kovin päivin kuole(tt)aisi." | |||
[Äiti:] | ||||
78 |
"Ei ole K[irsti] ennenkeänä.20 eä alleviiv.
|
|||
[Poika:] | ||||
80 |
65 Ketäk⌈e⌉än20 eä alleviiv. tulella polttanut,
|
|||
81 |
Kov⌈in⌉21 voisi hyvin lukea: Kovei. p[äivin] kuolettanut(tu),
|
|||
[Äiti:] | ||||
83 | Ei oo ennen eikä vasta." | |||
84 | Kukas kuitenkin on hullu? | |||
85 | [Kukas] muu kuin piika raukka. | |||
[Poika]: | ||||
87 | 70 Joll' ei oo hullu, min on himmi | |||
[Äiti:] | ||||
89 | Otti kihlat, anto kättä, | |||
90 | Käsi Klavun käressä | |||
91 |
Kävi Klavun7 kk:ssa pieni alkukirjain. kartanolle10e alleviiv. .
|
|||
92 | Kirsti katteli klasista, | |||
93 | 75 Västäräänsä välkytteli: | |||
("Syöstäväänsä7 kk:ssa pieni alkukirjain. ", s.o. sukkulaa, "kangasta kutoi") |
||||
95 | "Oi jos sitäkin olis, | |||
[Poika:] | ||||
97 | Tuan välin pahentais, | |||
[Äiti:] | ||||
99 | Ennen kuin avaimet annan, | |||
100 | Toisen käskyllä kävelen." | |||
101 |
80 Läksi hän Klavun7 kk:ssa pieni alkukirjain. puheelle22ee alleviiv. :
|
|||
102 |
"Oo mun Kl[avu]s kultaiseni23 kutaiseni : kultaiseni.
|
|||
103 | Vähän kyllä sinä tiärät: | |||
[Poika:] | ||||
105 |
Uulovi24 U|a|lovi : Uulovi. emännän makasi!"
|
|||
[Äiti:] | ||||
107 | "Oo mun Kirsti piikaiseni | |||
108 | 85 Jos sen t[uattelet] toreksi. | |||
109 |
Jonka(s) satt[elitl sanoiksi25 i alleviiv.
|
|||
110 | Niin s[inun] v[eraassa] k[äytän], | |||
111 | El[iinan] t[ulessa] p[oltan]. | |||
112 | V[iisi] v[er]kaista h[ametta] | |||
113 |
90 Annan s[inun] k[äy]räksesi25 i alleviiv.
|
|||
114 | Enn[en] k[un] E[liina] fr[ouva]n, | |||
115 | An[anan] kätees(ki) avaimet | |||
116 | Ennen k[un] E[liina] fr[ouvan]." | |||
117 | "Oo mun Klavus kultaiseni | |||
118 | 95 Aja Aumasten larolle, | |||
119 |
Pikku niittusten26 u alleviiv. nimelle27nim|i|lle : nimelle, yl. nim|i|lle.
|
|||
120 | Sanok kauvas meneväsi, | |||
121 | Monet viikot viipyväsi | |||
122 |
Keräjisä10 e alleviiv. Pohja[n]maalla,
|
|||
123 |
100 Niinpän28 n alleviiv. tuattelen todeksi
|
|||
124 | Jonka saa[tte]lin sanoksi." | |||
125 | "Oo mu(n) vähä Eliinani | |||
126 | Säälis s[äkkiin evästä], | |||
127 |
Viili [voita vakkasee]29 Pojalla säkeiden järjestys: 104, 103.
|
|||
128 | 105 Likiö [sial lihoja], | |||
129 | Karp[io kanam munia] | |||
130 | Minun k[auvas] mennessäni | |||
131 | Keräjihin P[ohjanmaa]lle." | |||
132 | "Oo mun Klavus kulta[i]seni | |||
[Poika:] | ||||
134 | 110 Älä viivy kauvan [s]iälä, | |||
[Äiti:] | ||||
136 | Päiv[ät] viimeiset minulla, | |||
[Poika:] | ||||
138 |
Viikot viäl on v[iimei]semmät10 e alleviiv. .
|
|||
[Äiti:] | ||||
140 | A[stup puali saappahaastas], | |||
141 | A[stut toisten toinen puali], | |||
142 | 115 P[uhup pualilla sanoilla], | |||
143 | P[uhut toisten toinen puuali], | |||
144 | Syä [vaam puali eväästäs], | |||
145 | S[yät toisten toinen puali], | |||
146 |
Jua vaan puali siämenestäs30 nes alleviiv.
|
|||
147 |
120 [Jua] t[oisten] toinen pu[ali]31 Säkeitten alkup. järjest.: 119, 120, 117, 118; num. muutettu.
|
|||
148 | Niin [sinä pikemmin peäset] | |||
149 | P[ohjan noitajen] sejāstä[!]." | |||
150 | Klavus lähti ajoon. | |||
151 | Kirsti pyykillem meneepi | |||
152 | 125 P[iänten vaatteitten pesolle], | |||
153 | P[aitajen Eliina frouvan]. | |||
154 |
Kuului kolkina [koda]sta32 sta alleviiv.
|
|||
Obs. (pojan) | ||||
156 | Palkkina patajen lualasa. | |||
[Äiti:] | ||||
158 | Kävi fr[ouva] katsomahan: | |||
159 |
130 "Älä kolkik33 Säkeen alkupuoli ylipyyh., mutta palautettu jälleen. Kirsti piikaiseni
|
|||
160 | Paitojam niin pahasti." | |||
Poika7 kk:ssa pieni alkukirjain. : |
||||
162 |
Kirsti tähän mutkam34 m|a|tkam : mutkam. muisti,
|
|||
163 | Kolkki viälä kovemmin. | |||
[Äiti:] | ||||
165 |
"Äläk35 Alä : Aläk. kolkik36kolki : kolkik. Kirsti huarra37rr alleviiv.
|
|||
166 | 135 Paitojani n[iin] p[ahasti], | |||
167 |
Ei oo niitä täälä t[ehty]38 |s[aatu]| : t[ehty].
|
|||
168 | Vaan [on äiteni kotona]." | |||
169 | "Mitäs on minun lukuva | |||
170 | Vaikka parka palkollinen | |||
171 |
140 Hankutaisiin39 t alleviiv. huarraksikin37rr alleviiv. .
|
|||
172 | Itse isokkin emännät | |||
[Poika:] | ||||
174 | Ovat Uulovin ohesa, | |||
175 | Pitkä parran parmahisa." | |||
[Poika:] | ||||
177 | Itkusilmissä Eliina | |||
[Äiti:] | ||||
179 | 145 Meni rannasta tuppaan. | |||
180 |
K[irsti] kiiruusti40 kiir : kiiruusti. per[ässä]:
|
|||
181 |
"Oom mun frouva k[ulta]iseni41 k[ulta]seni : k[ulta]iseni.
|
|||
182 |
Pidetääs pitoset piänet42 Huom. Poika ei sanonut muistavansa ollenkaan: kansa kempit kesti juhlat,
samoin muutenkin seur. esim. Kant. 235 Granl. 242, Kant. 265, 6, 301, 2.
|
|||
183 | Is[äntäjen pois ollessa], | |||
184 | 150 Otetaan [orjat tyästä], | |||
185 | Häijyt härkäjen perästä." | |||
186 |
"Oo mun K[irsti] p[iika]iseni43 p[iika]seni: p[iika]iseni.
|
|||
187 |
Tehe itse44 s alleviiv. niin kuis45Sana kk:ssa alleviiv. [tahdot],
|
|||
188 | Niin [kus teit minua ennen]. | |||
189 | 155 Iskek kaikki muut tynnyrit, | |||
190 | Yksi jätä iskemätä, | |||
191 |
Jok on pantu minua vasten46 Säkeisiin 155-7 on liitetty reunahuomautus: Obs äitin laulama. ."
|
|||
192 | Kirsti siähen [mutkam muisti], | |||
[Poika:] | ||||
194 | Iski ensin sen tynnyrin. | |||
[Äiti:] | ||||
196 | 160 "Voi mun K[irsti] p[iikai]seni | |||
[Poika:] | ||||
198 | Toisat tehit, toisak käskin." | |||
[Äiti:] | ||||
200 | "Voi mun frouva kultasen[i] | |||
201 |
Miinkä tehen t[eille] sian47 ia alleviiv.
|
|||
202 | Teenkö Uulovin uu[teen] t[uppaan]?" | |||
203 | 165 "Älä tee Uu[lovin] uu[teen] t[uppaan], | |||
204 | Tehe [Klavun kamariin], | |||
205 | Niin kus ennenkin olet tehny. | |||
206 | Siäl om pyssy[t] paukkuv[aiset], | |||
207 | [Siäl om] m[iakat] välk[kyväiset], | |||
[Poika:] | ||||
209 | 170 [Siäl on] raurat kiiltäväiset. | |||
[Äiti:] | ||||
211 | Pyssyt [on surmana sodassa], | |||
212 |
Miakat m[iähi]llä48 m[iähi]ll|⌈e⌉| : m[iähi]llä. k[äsisä],
|
|||
213 | Tuttun⌈a⌉ [ovat tuvassa], | |||
214 | Kamarissa k[auni]hiina. | |||
215 | 175 Tees sinne yä sia[ani], | |||
216 | Pane [yksin korvatyynyt], | |||
217 | P[ane yksin villavaipat], | |||
218 | Yksin [liinaiset lakanat]." | |||
219 | Kirsti tähän m[utkan] m[uisti]: | |||
220 | 180 P[ani] kaksin [korvatyynyt], | |||
221 |
Kaksin49 Kaks : Kaksin. pani vill[a]v[aipat],
|
|||
222 | Kaksin liinaiset l[akana]t. | |||
223 | "Oo mun K[irsti] p[iik]aiseni | |||
224 |
Toiset10 e alleviiv. tehi[t], toisek10e alleviiv. k[äskin]."
|
|||
225 | 185 "Uulovi ylinen trenki, | |||
226 | Frouva [teitä] ylös [kuttu]." | |||
227 | "Mitä [minä siälä tehen]." | |||
228 | Meni [hän sinne arvollansa], | |||
229 | Kirsti [kiiruusti perässä] | |||
230 | 190 Y[hdeksäl lukkua lukitti], | |||
231 | T[akateljen kymmenennen]. | |||
232 |
Astu50 As alleviiv. Aumasten larolle,
|
|||
233 |
P[ikku] n[iittysten] nimelle10 e alleviiv.
|
|||
[Poika:] | ||||
235 |
(Kävi Klavun puheelle22 ee alleviiv. ):
|
|||
[Äiti:] | ||||
237 |
195 Oo mun Kl[avus] k[ultai]seini51 k[ultai]seni : k[ultai]seini.
|
|||
238 | Jo nyt [tuottelin todeksi], | |||
239 | Jonkan [saattelin sanoksi]: | |||
[Poika:] | ||||
241 | Uulovi em[ännän makasi], | |||
[Äiti:] | ||||
243 | On hän vielä nykkin siälä | |||
244 | 200 Frouvan kansa kamarisa." | |||
[Poika:] | ||||
246 |
Klavus kohta kotio52 o alleviiv. riensi
|
|||
[Äiti:] | ||||
248 |
Alas pää53 ää alleviiv., sanan yl. poika. oli pahoissa54ss alleviiv. miälin,
|
|||
249 | Otti tulta tervaksehen, | |||
250 |
Tulen tuaheen viritti55 virit alleviiv.
|
|||
251 | 205 Pisti tulen nurkan ale, | |||
252 | Valo alen valkiata. | |||
[Poika:] | ||||
254 | Eliinainen prouva nuari | |||
[Äiti:] | ||||
256 |
Herraa Jesusta10 e alleviiv. rukoili:
|
|||
257 | "Kaikki mualta palakoon, | |||
258 | 210 Tähän vettä vuatakoon, | |||
259 |
Että viälä äiteni56 ät|i|ni : äiteni. näkisin!
|
|||
260 |
Ohoo Uati veikkoiseni25 i alleviiv.
|
|||
261 | Juaks[e] jour[u] Suomelahan, | |||
262 | Käske häntä tännet t[ulla], | |||
263 | 215 Puhu [paremmin kun onkaan]." | |||
264 | Otti Uati mennäksensä, | |||
265 | Pian juaksi [järven poikki], | |||
266 |
Sekä jua[ksi57 ju|o|[ksi] : jua[ksi]. että joutu].
|
|||
267 |
Tuli tonne Suamelahan58 Suamela|an| : Suamelahan. :
|
|||
268 |
220 "Oo59 Oo|m| : O. mun muari kultaiseni,
|
|||
269 | Fr[ouva] teitä sinnek käski." | |||
270 | "Voi [minua vaivaista vaimoa] | |||
271 | Kuin[ka suin sukkiani], | |||
272 | Kaikki edes[takasin], | |||
273 | 225 Kuinka liäkkään [tyttäreni]?" | |||
274 | "Hyv[in kyllä, muari parka], | |||
275 | H[yvin] en[nen, nyt paremmin]." | |||
276 | "Voi minua [vaivaista vaimoa] | |||
277 | Kuin[ka] hameen [hameitani], | |||
[Poika:] | ||||
279 | 230 Hameen aina erestakaisin, | |||
[Äiti:] | ||||
281 | Kuinka liäkkään [tyttäreni]?" | |||
282 | "Hy[vin kyllä, muori parka], | |||
283 | Hyv[in enn[en, nyt paremmin]." | |||
[Poika]: | ||||
285 | "Voi [minua vaivaista vaimoa] | |||
[Äiti:] | ||||
287 | 235 Kuinka levil liinojan, | |||
[Poika:] | ||||
289 |
Liinaan60 Liina|i|n : Liinaan. aina erestakaisin,
|
|||
[Äiti:] | ||||
291 | Kuinka [liäkkään tyttäreni]?" | |||
292 | "Hy[vin kyllä, muari parka], | |||
293 | Hyv[in ennen, nyt paremmin]." | |||
[Poika:] | ||||
295 | 240 Tulit Suamelan lahrelle, | |||
[Äiti:] | ||||
297 | Sauvu Laukosta näkyypi. | |||
298 | [Sauvu] Klavun kartanolla. | |||
[Poika:] | ||||
300 | "Mitä tuallä [!] tehtänekkän | |||
301 | Noin sakian sauvun kans[a]?" | |||
302 | 245 "Kukkoja siällä kultata]han; | |||
[Äiti:] | ||||
304 | Kan[anpoikia kaltata]han, | |||
[Poika:] | ||||
306 |
Lampaita siälä61 l alleviiv. lahrataan,
|
|||
307 | Sianpäitä korvetaan | |||
[Äiti:] | ||||
309 |
Piänem prinssin piroksi52 o alleviiv.
|
|||
[Poika:] | ||||
311 | 250 Poikalapsen polkusiksi." | |||
312 | Tulit Klavun kartanolle, | |||
[Äiti:] | ||||
314 | Laski maahan polvillensa | |||
315 | Oman vävynsä etehen: | |||
[Poika:] | ||||
317 |
"Oo mun Klavus7 kk:ssa pieni alkukirjain. kultaiseni
|
|||
[Äiti:] | ||||
319 | 255 Päästä poijes Klavus kulta | |||
320 | Toi Eliina tulesta, | |||
321 | Vaka vaimo valkiasta! | |||
322 | Annam mennäm muillem maille | |||
323 | Jälkiänsä kertomaan, | |||
324 | 260 Töitänsä häpeilemään." | |||
325 | "Älä vaan mun Klavus kulta, | |||
326 | Panep panni pahoja jauhoja | |||
327 | Tervatynnyri lisäksi, | |||
328 | Että paremmin palaisi!" | |||
329 | 265 Eliina(inen) frouva nuari | |||
330 | Pisti sormensa klasista | |||
331 |
Vihkisormus62 Säk. alussa: |Itkeväs|. sormesansa:
|
|||
332 | "Oo mun Klavus kultaiseni | |||
333 | Älä sorm⌈u⌉stas karota, | |||
[Poika:] | ||||
335 | 270 Jossas kantajan karotat." | |||
[Äiti:] | ||||
337 |
Klavus Kurki7 kk:ssa pieni alkukirjain. kurja miäsi25i alleviiv.
|
|||
[Poika:] | ||||
339 | Miäs kurja ja kamala, | |||
340 | Veti miakan tupestansa | |||
[Äiti:] | ||||
342 | Laski sillä sormen poikki. | |||
343 | 275 Eliina(inen) prouva nuari | |||
344 | Pisti lapsensa klasista, | |||
345 | Itkevästä ikkunasta: | |||
346 | "Oo mun Kl[avus] k[ultaiseni] | |||
[Poika:] | ||||
348 | Älä poikaas karota, | |||
349 | 280 Jossas kantajan karotat." | |||
[Äiti:] | ||||
351 | "Ei se ole minun poikan, | |||
352 | Vaan se on Uulovi[n] poika! | |||
353 | Poltan porton p[oikinensa], | |||
354 | Mailm[an lautan lapsinensa]." | |||
355 | 285 "Palan nyt tääkin paikka, | |||
356 | Koskan viälä [viimeiseksi] | |||
357 | Kovan kualloni edesä | |||
358 | Sain [nähdä äiteni silmät]." | |||
359 | Olis(i) viälä sanonu pari san(n)aa | |||
360 | 290 Itkevälle äirellensä. | |||
[Poika:] | ||||
362 | Raukka raukkesi tuleen, | |||
[Äiti:] | ||||
364 | Lensi liäkin sissään, | |||
[Poika]: | ||||
366 |
Uppois ilmevalkiaan10 e alleviiv. .
|
|||
[Äiti:] | ||||
368 | Kului tuskin puali kuuta | |||
[Poika:] | ||||
370 | 295 Taikka kaksi viikkokautta | |||
371 | Tallin täysi hevosia, | |||
372 | Navetan täysi nautoja | |||
373 | Kuali kaikki korsi suuhun | |||
374 |
Kaatui25 i alleviiv. kaurajen nojalle.
|
|||
375 |
300 Kl[avus] K[urki] kurja miäsi25 i alleviiv.
|
|||
376 | Miäs k[urja] ja kamala | |||
377 | Istu aittansa kynnyksellä | |||
378 | Sekä istu, että itki. | |||
379 | Jesus miähenä käveli: | |||
380 | 305 "Mitäs itkek Kl[avus] K[urki]?" | |||
381 | "Kyll' on syyssä itkemistä | |||
382 |
Vaivassa63 a alleviiv. valittamista:
|
|||
383 | Poltin oma[n puolisoni], | |||
384 | Sytytin syleni täyren, | |||
385 | 310 Poltim pianem[!] poikaiseni, | |||
386 | Vasta kan[netun kadotin]. | |||
387 | "Kyllän tiärän Eliina frouvan." | |||
388 | "Missäs on toi E[liina fr[ouva]?" | |||
389 |
"Tuala61 l alleviiv. taivaan talossa
|
|||
390 | 315 Ylimmäisess' ymmärkissä | |||
[Äiti:] | ||||
392 | Kuusi kynttilää eressä, | |||
393 | Kultakirja käressä, | |||
[Poika:] | ||||
395 | Pisku poikainen sylissä, | |||
396 | Uulovi oven eressä. | |||
397 |
320 Viälän tiärän Kl[avus] K[u]rjen7 kk:ssa pieni alkukirjain. ."
|
|||
398 |
"Missäs on toi K[lavus]7 kk:ssa pieni alkukirjain. K[urki]7kk:ssa pieni alkukirjain. ?"
|
|||
399 | "Alimm[aisesa helvetisä] | |||
400 | A[limmaisen portin] alla, | |||
401 | Kann[ukset] (viälä) vähän näkyyvät, | |||
402 | 325 Jal̄aat alta [kiilustaavat]. | |||
403 |
Viälä tiätän Kirsti huaran64 r alleviiv., yl. poik[a]. ."
|
|||
404 |
"Missäs on toi K[irsti] huarra37 rr alleviiv. ,65yl. poik[a]. ?"
|
|||
405 | "Al[immaisesa] hel[vetisä] | |||
406 | Al[immaisen portin alla], | |||
407 | 330 Palmikot vähän näkyyvät, | |||
408 |
Kultarihmat kuumottaavat66 r. P[oika]. ."
|
|||
409 |
Klavus K[urki]7 kk:ssa pieni alkukirjain. kurja miäsi25i alleviiv.
|
|||
410 | Miäs kurja ja k[amala] | |||
411 | Pisti pillit sikkiinsä, | |||
412 | 335 Soitti sualla mennessänsä, | |||
413 | Kajah[utti] k[anka]haalla, | |||
414 | Jär[äytti] järv[en] p[äässä]; | |||
415 |
Ajoi päin sulaa67 aa alleviiv. merta63a alleviiv.
|
|||
416 | [Ajoi] aalloin syviin. | |||
417 | 340 Se oli meno nuaren miähen | |||
418 | Kansa nuaren uroho⌈o⌉n. | |||
419 | Kirsti rakkina perässä | |||
420 | (Päireniämen kalliolta). | |||
(Liite ks. edell.) [= nr. 9.] | ||||
Eroavat kohdat sekä lisä- ja täydennyssäkeet edelliseen: | ||||
423 | 1 a. [E. neitt]o⌈n⌉ [n.] | |||
424 | [E. neitlsy [n.] | |||
425 | 2. [M. aitta]han [m.] | |||
426 | 3. [V. v. kä]r[essä] | |||
427 | [V. vakk]a kainalossa | |||
428 |
5. Tuola68 Tuol|l|a : T. tulee Klavus kurki
|
|||
Äit[e] | ||||
430 | 7. Ah mun muari k[ultaiseni] | |||
431 | 7 a. Älä[!] minua klavulle anna | |||
432 | 14. [Sa]r[an h. k.] | |||
433 | 15. [S. satula]urohon | |||
434 | 19. [Istu]it [kaikki p. p.] | |||
435 | 20. Nousi kaikki [s.] | |||
436 | 21. Läksit [v. K.] | |||
437 | 24. [P. m. pi]r[olla] | |||
438 | [P. m.] pidettynä | |||
439 | 25. [Et neits]e[itä m. myy]r[ä] | |||
[Poika:] | ||||
441 | 25 a. Pannak kauppaa kartanolla | |||
442 | 26. [Hevoset mäjellä myyrään] | |||
443 | 28. Kyl⌈l⌉ on [m. t.] | |||
444 | 29. [Tup]' om meillä [y. t.] | |||
445 | 32. [Naul]aa⌈l⌉ [laske]a [s.] | |||
446 | [Naula l. s.] | |||
447 | [Naullat [l. s.] | |||
448 | 33. [Vaja]t [v. v.] | |||
449 | 34. [K. K.] tuli [tu]pa⌈h⌉[an] | |||
450 | 35. [M. o. av]oi | |||
451 | 38. [Ä. m. Klavulle a.] | |||
452 | 41. [P. m.] pidettyna [!] | |||
453 | 42. [E. o.] meillä neitsettä [m.] | |||
454 | [E. o.] minulla [n. m.] | |||
455 | 43. Eikä piikaa pidettyna [!] | |||
456 | 44. Meill' on neitset nuarukaiset | |||
457 | 46. [O.] toi [v. E.] | |||
458 | 46 a. Joka auttaisi avioksi | |||
459 | 51. [Ei E. tarvittekk]an | |||
55. [Äiti:] | ||||
461 | Kyll om mulla [K. p.] | |||
462 | 62. Joka minun tulessa [p.] | |||
63. [Äiti:] | ||||
464 | Pahoim [päivin kuole]t[aisi] | |||
65. [Äiti:] | ||||
466 | Ketäa⌈n⌉ [!] polttanut tulessa | |||
66. [Äiti:] | ||||
468 | Pahoin [p. k.] | |||
469 | 67. [Ei] ole [e. e. v.] | |||
470 | 70. Jos [e. o. h. n. o. h.] | |||
471 | 74. [K. k. klasis]sa | |||
472 | 77. [Tuan]kin [v. pahentais]i | |||
473 | 80. [Lä]hti [h. k. puh]ei[lle] | |||
474 | 81. Oho [m. K. k.] | |||
475 | 83. [U.] Eliinan makas | |||
476 | 85. [Jos]sas [sen t. t.] | |||
477 | 86. [Jonka s. s.] | |||
478 | 92. [A. kätees a.] | |||
479 | 94. [O]⌈m⌉ [m. K.k.] | |||
480 | 95. [A. a. la]ð[olle] | |||
481 | 96. [P. n. nim]i[lle] | |||
482 | 99. [Keräji]ssä [P.] | |||
483 | [Keräji]hin [Pohjanmaall]e | |||
484 | 102. Om [m. v. E.] | |||
105. p[oika:] | ||||
486 | Leki⌈ö⌉ [s. l.] | |||
487 | 110. [Ä. kauvan siälä viivy] | |||
488 |
112. [V. viäl]a [!] viimeisimmät25 i alleviiv.
|
|||
489 | [V. viäl] on [viimeisimmät] | |||
122. (p[oika:]) | ||||
491 | [P. n.] käsistä | |||
492 | 123. [K. l. ajo]h[on] | |||
493 | 123 a. Ajoi Aumast[en] ladolle | |||
494 | b. Pikku niittusten [nimelle] | |||
495 | 127. [K. k. koda]ssa | |||
496 | 128. [P. p. luala]sta | |||
130. [Poika:] | ||||
498 | Oo mun [K. p.] | |||
499 | 130 a. Älä kolki niin kovasti | |||
132-3. (Äiti entisellä tavalla:) | ||||
501 |
Huarran37 rr alleviiv. huopia vi[rutan]
|
|||
502 | Pahan vaimo[n] vaattehia | |||
503 | 137 a. Huarria ovat hyvakkin [!] piijat | |||
504 |
b. Vaan ei porttoja pualeksikan69 "Se on huarra joka pitää vaan yksinäistä, mutta se on portto joka pittää
toisen vaimon miästä."
|
|||
138. p[oika:] | ||||
506 | [M. o. m.] väliä | |||
141. [Äiti:] | ||||
508 | [Itse]kin isot [emännät] | |||
509 | 142. [O. U. ohe]ssa | |||
510 | 143. [P. p. parmahi]ssa | |||
144. [Äiti:] | ||||
512 | Vesi[silmissä E.] | |||
513 | 145. Tuli [ranna]lta [tupa]han | |||
514 | 147. Voi [m. f. k.] | |||
515 | 148. [P. pito]i[set p.] | |||
516 | 149 a. Niin kuin ennenkin on tehty | |||
517 | 154 a. (Ollessas Laukon entinen emäntä) | |||
518 | 158. [K.] tähän [m. m.] | |||
159. [Äiti:] | ||||
520 | Sempä hän ensiksi iski | |||
521 | 160. Oo [m. K. p.] | |||
161. [Äiti:] | ||||
523 | Eppäs tehny niin k[uin] käsk[in] | |||
524 | 161 a. Iskit ensin sen [tynnyrin] | |||
525 | 162. Oo [m. f. k.] | |||
526 | 163. Mihin [tehen sian teille] | |||
527 | 164 a. Ylimmäisen portin paälle | |||
528 |
165. [Ä. t]ehe70 tee: t⌈ehe⌉ : *tehe*. [U. u. t.]
|
|||
529 | 167. [N. ku]i[s e. o. t.] | |||
169 a. [Poka:] | ||||
531 | Siäla [!] raurat raatelevat | |||
532 | b. Terävät teräiset [- -?] | |||
533 |
175. Tehes71 Sana kk:ssa ylipyyhitty. [s. y. s.]
|
|||
534 | 176. [P.] yhret [k.] | |||
535 | 177. [P.] yhre[t v.] | |||
536 | 178. Yhret [l. l.] | |||
181. P[oika:] | ||||
538 | [Ka]hret [p. v.] | |||
539 | 184. [Tois]a[t t. tois]a[k k.] | |||
[Poika?:] | ||||
541 | Eppa[s tehny niin kuin käskin] | |||
542 | 184 a. Panit kahret [korvatyynyt] | |||
543 | b. Pan[it] kahr[et villavaipat] | |||
185 a. [Poika:] | ||||
545 | Tulkaatte Klavun kamariin | |||
186. [Poika:] | ||||
547 | [E.] teitä sinne [k.] | |||
548 | 192. Juoksi sitten [A. la]ð[olle] | |||
549 | 193. [P. n. nim]i[lle] | |||
550 | 199. [On]han [v. n. s.] | |||
551 | 200. [F. kan]ssa [k.] | |||
201. Äiti7 kk:ssa pieni alkukirjain. : |
||||
553 | [K.] Kurki [k. r.] | |||
554 | [K.] kiireesti [k. r.] | |||
202. [Äiti:] | ||||
556 | [A.] päin [pahoi]ll[a m.] | |||
557 | 204. [T. t.] sytytti | |||
558 | 207. [Eliin]a fr[ouva n.] | |||
559 | 208. [H. Je]ss[susta r.] | |||
560 | 209. [K. m. palako]h[on] | |||
561 | 210. [T. v. vuatako]h[on] | |||
562 | 211. Siksi että [äiteni n.] | |||
(Poika:) | ||||
564 | [Että] (viälä viimeiseksi) | |||
211 a. [Poika:] | ||||
566 | (Kovan kualeman eressä | |||
567 | b. saisin nährä äiteni silmät) | |||
568 | 212. oo mun [Uati v.] | |||
569 | 213. [J. jou]ð[u S.] | |||
570 | 221. [F. t. s.] kuttu | |||
224. Poika: | ||||
572 | Sukkaan aina edestakaisin | |||
228 a. (Poika:) | ||||
574 | kuinka kenkin kenkiäni | |||
575 | b. kenkään aina erestakaisin | |||
576 | c. kuin[ka liäkkään tyttäreni] | |||
577 | d. Hyv[in kyllä muari parka] | |||
578 | e. Hyv[in ennen nyt paremmin] | |||
579 | f. Voi [minua vaivaista vaimoa] | |||
580 | 230. [H.] kaikki [e.] | |||
236. [Äiti:] | ||||
582 | kaikki edest[akaisin] | |||
240. [Äiti:] | ||||
584 | Tultiin [S. l.] | |||
585 | 241. [Sau]h[u L. n.] | |||
586 | 242. [S. K1. kartano]lta | |||
587 | [S. K1. kartano]sta | |||
588 | 243. [M. tual]a [tehtänek]kin | |||
244. [Äiti:] | ||||
590 | [N. s. sau]h[un] kanssa | |||
245. [Äiti:] | ||||
592 | kukon päitä kultatahan | |||
[Poika:] | ||||
594 | 247. [S. s.lahrata]han | |||
595 | 248. [S. p. korveta]han | |||
596 | 249. [P. p. pi]doi[ksi] | |||
250. [Äiti:] | ||||
598 | Pikkupoikain [polkusiksi] | |||
251. [Äiti:] | ||||
600 | Tultiin [K. k.] | |||
601 | 255. Otap [p. K. k.] | |||
602 | Laske [p. K. k.] | |||
603 | 259. [J. kertoma]han | |||
[Poika:] | ||||
605 | [J.] piirtäämähän | |||
[Äiti:] | ||||
607 | 260. [T. häpeilemä]hän | |||
261. Kirsti (sanoo:) | ||||
609 | [Ä.] päästä [Klavus kulta]n | |||
610 | 265. [Eliina] pr[ouva n.] | |||
611 | 266. [P.] kättänsä [k.] | |||
612 | [P.] kätensä [k.] | |||
613 | 269. [Ä. s. ka]ð[ota] | |||
270. [Äiti:] | ||||
615 | Vaikkas [k. ka]ð[otat] | |||
273. [Äiti:] | ||||
617 | Otti [m. t.] | |||
275. [Poika]: | ||||
619 | [Eliina] fr[ouva n.] | |||
[Äiti:] | ||||
621 | 276. [P.] lasta[nsa k.] | |||
622 | 277. [Itkevä]i[stä i.] | |||
279. [Äiti]: | ||||
624 | [Ä.] polta poikalastas | |||
280. [Äiti:] | ||||
626 | Vaikkas poltat pojaan tuajan | |||
627 | 281. [E. s. ole]m [m. poikan]i | |||
628 |
284 a. Oo mun vähä Eliinani72 Eliin|ai|ni : Eliinani.
|
|||
629 | b. Oo mun lapsi parkaiseni | |||
630 |
c. Mahdo52 o alleviiv. olla miälin kiälin
|
|||
631 | d. M[iälin] k[iälin] p[orton] k[anssa] | |||
632 | e. Oo mun äite k[ultaiseni] | |||
633 | f. Tehin kaikki mitän taisin | |||
634 | g. Viälä päällekkin vähäisen | |||
635 | h. Ei os syytä piänintäkän | |||
636 | i. Vertaa neulan silmäisenkän | |||
637 | 285. [Pala]koon [n. t. p.] | |||
638 | 288 a. Eliinainen frouva nauri | |||
639 | 289. [O. v. s. p. san]aa | |||
640 | 290. [I. äi]di[llensä] | |||
291. [Äiti:] | ||||
642 | Raukkesi raukka samassa | |||
643 | 292. [L. l. si]sähän | |||
644 | 293. [U. ilmevalkia]han | |||
Ä[iti]: | ||||
646 | Syttyi [i.] | |||
647 | 293 a. Se oli meno nuaren frouvan | |||
295. [Äiti:] | ||||
649 | Eli [k. v.] | |||
295 a. Äi[ti:] | ||||
651 | Jesus äijänä käveli | |||
(ks. edell. tapa[an = nr. 9, 172:sta alkaen] | ||||
653 |
297. Nautoja71 Sana kk:ssa ylipyyhitty. [navetan täysi]
|
|||
654 | 302. [I. aittans]' [k.] | |||
655 | 304. [Je]ss[us m. k.] | |||
656 | 321 a. Tuala on toi kl[avus] k[urki] | |||
657 | 324. [Kannukset vähän n.] | |||
658 | 327. [Mi]s[äs o. t. K. h.] | |||
659 | 327 a. Tuala on toi [Kirsti huarra] | |||
660 | 334. [P. p. säkki]h[insä] | |||
661 | 339. [A. alloin syvi]h[in] | |||
662 | 341. [K. n. uroh]o[n] | |||
1
Ks. nr. 7:n alahuom. 1. Vrt. nr. 9:ään. 2 Minä olin 13, 14:n v[uoden] ijällä kuin isäni kuoli, en ollu viälä rippiskoulun iässä (nyt 59 vv; siis 1833 vn paikoilla). Isä, Matti, oli (Hämeen) Kyröstä Vesajärven Santalan torpasta ja oli nainut täältä. Mäkipään rystollista (Tuamaan talosta) Siitä sitä sanottiin välistä Santa-Matiks, välistä vaimon nimestä Kaisan Matiks. Se oli vähän hurja ja rupesi naituansa juomaan, niin että [yläp.: jonka tähden] vaimo tuli tänne veljensä luo (Tohka) Tohaalle Jojen pohjan kylään. Mutta vuoden päästä mies tuli perästä ja oli kymmenkunnan vuotta [yläp.: kymmeniä vuosia] Laukon taksvärkkimiehenä lankonsa puolesta, jonka olisi pitänyt Laukon tolpparina panna mies puolestaan kartanon työhön. Tytär ei vielä silloin syntynyt ollut. Sitten ne muutti Muutti [!] Mäkipäähän vaimon äitin luo ja olivat siellä jonkun aika[a], siksi kuin hän perunajääkäriä[!] asetettiin ja kävi kolmena vuanna jos el enemmän Porissa (asui niin kauvan vielä anopen luona). Sotamiehenä se sai nimen Modig, jolla herrasväki sitä aina kuttui. Kuin se sotapalveluksesta pääsi, niin hän rupesi itte huanetta tekemään Karkussa (Kosken rystollista otetulle) Eijerin maalle. Siellä se asui kuolemaansa asti. Siellä tytär syntyi, mutta eno sen otti tänne kuin se oli 8-nnella tänne kasvatetyttäreksi. Kotona virren oppi isältänsä, joka lapsillensa opetti kaikellaisia turhia arvootuksia sekä hyvempää että huonompaa ja muuta, "ettette vallan tuhmia olette", "turhempaa ja parempaa" niin opetti myös useampia jumalisia virsiä että ne vallan ulkoa osasi niin kuin hän on ne myöhemmin kirjasta [yläp.: arkista] nähnyt. Vanhemmat eivät täällä enää asumassa olleet, sen jälkeen kuin isä sotamiehestä pääsi muuta kuin mitä joskus vieraissa kävivät vaimon äitin luona ollen silloin yötä tai pari siellä. "Ei hän puhunu koskaan sitä" että olisi Laukossa Laulanut Lönnrotille Törngrenin luona. - (Kuin vanha isä oli kuollessaan, el muista koska ei silloin kotona ollut eikä silloin kuin hautaan pantiin, mutta täällä enonsa luona). Mp. kirjottama. 3 Kirjaa ei ole nähnyt, mutta ei muistanut varmuudella oliko kuullut toistenkin laulavan. Jos viime mainittu seikka ei ole virren muotoon [yläp.: muutosta] vaikuttanut, niin on tässä Kantelettaren El. surman perusmuoto. - Huom. Useissa kohden poikkeava. Erittäin tyttären poika ei sanonut muistavansa ollenkaan kuulleen Kant. 235 (Granl. 242), 265 ja 266, 301, 302, 341 seurr. Viivattomat paikat ovat pojan lisäämät. Mp. lis. Tähän painettaessa on "viivattomien paikkojen" eteen lisätty: [Poika:] ja niiden jälkeen: [Äiti:]. 4 y suluissa. 5 siel|l|ä : s. 6 Säe kk:ssa ylipyyhitty. 7 kk:ssa pieni alkukirjain. 8 a|i|joi : *Kurki* a. 9 Korjauksesta päättäen korj. ensin: [satulaurro]hon, sitten lisätty : [satula]uro[hon]. 10 e alleviiv. 11 hevoset : hevoiset. 12 Säkeitten alkup. järjest.: 32, 31; num. muutettu. 13 kk alleviiv. 14 ua alleviiv. 15 ita alleviiv. 16 r. vrt. kant. toisint. (Mp.huom.) 17 Ru|o|kkia : Ruakkia. 18 ta alleviiv. 19 Se tulessa : S. *mun* t. 20 eä alleviiv. 21 voisi hyvin lukea: Kovei. 22 ee alleviiv. 23 kutaiseni : kultaiseni. 24 U|a|lovi : Uulovi. 25 i alleviiv. 26 u alleviiv. 27 nim|i|lle : nimelle, yl. nim|i|lle. 28 n alleviiv. 29 Pojalla säkeiden järjestys: 104, 103. 30 nes alleviiv. 31 Säkeitten alkup. järjest.: 119, 120, 117, 118; num. muutettu. 32 sta alleviiv. 33 Säkeen alkupuoli ylipyyh., mutta palautettu jälleen. 34 m|a|tkam : mutkam. 35 Alä : Aläk. 36 kolki : kolkik. 37 rr alleviiv. 38 |s[aatu]| : t[ehty]. 39 t alleviiv. 40 kiir : kiiruusti. 41 k[ulta]seni : k[ulta]iseni. 42 Huom. Poika ei sanonut muistavansa ollenkaan: kansa kempit kesti juhlat, samoin muutenkin seur. esim. Kant. 235 Granl. 242, Kant. 265, 6, 301, 2. 43 p[iika]seni: p[iika]iseni. 44 s alleviiv. 45 Sana kk:ssa alleviiv. 46 Säkeisiin 155-7 on liitetty reunahuomautus: Obs äitin laulama. 47 ia alleviiv. 48 m[iähi]ll|⌈e⌉| : m[iähi]llä. 49 Kaks : Kaksin. 50 As alleviiv. 51 k[ultai]seni : k[ultai]seini. 52 o alleviiv. 53 ää alleviiv., sanan yl. poika. 54 ss alleviiv. 55 virit alleviiv. 56 ät|i|ni : äiteni. 57 ju|o|[ksi] : jua[ksi]. 58 Suamela|an| : Suamelahan. 59 Oo|m| : O. 60 Liina|i|n : Liinaan. 61 l alleviiv. 62 Säk. alussa: |Itkeväs|. 63 a alleviiv. 64 r alleviiv., yl. poik[a]. 65 yl. poik[a]. 66 r. P[oika]. 67 aa alleviiv. 68 Tuol|l|a : T. 69 "Se on huarra joka pitää vaan yksinäistä, mutta se on portto joka pittää toisen vaimon miästä." 70 tee: t⌈ehe⌉ : *tehe*. 71 Sana kk:ssa ylipyyhitty. 72 Eliin|ai|ni : Eliinani. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
JR 38227 | 93 % |
|
SKVR IX1 6. | 93 % |
|
SKVR XIV 22. | 89 % |
|
SKVR IX1 5. | 85 % |
|
SKVR IX1 4. | 81 % |
|
SKVR X1 15 α. | 73 % |
|
SKVR XV 44. | 71 % |
|
SKVR VI1 357. | 70 % |
|
JR 32816 | 70 % |
|
JR 33512 | 70 % |
|
JR 32616 | 66 % |
|
JR 48061 | 65 % |
|
JR 32623 | 63 % |
|
JR 32613 | 62 % |
|
SKVR IX1 7. | 62 % |
|
JR 32609 | 61 % |
|
JR 22312 | 60 % |
|
SKVR XIV 23. | 60 % |
|
JR 05014 | 60 % |
|
JR 34647 | 60 % |
|
JR 33023 | 58 % |
|
SKVR X1 17 α. | 57 % |
|
JR 32865 | 56 % |
|
SKVR XIV 1458. | 56 % |
|
JR 32614 | 55 % |
|
JR 34329 | 54 % |
|
SKVR X1 13. | 54 % |
|
JR 32615 | 54 % |
|
JR 19950 | 53 % |
|
JR 34328 | 52 % |
|
JR 33548 | 52 % |
|
SKVR VI1 356. | 51 % |
|
JR 33561 | 50 % |
|
JR 33424 | 50 % |
|
SKVR X1 11. | 50 % |
|