skvr10100020
Satakunta — Vesilahti
Lönnrot, Elias
1822
Elinainen neitsy nuori1
|
||||
2 |
Elinainen neitty nuori2 Runo julkaistaan vasemmalla siinä asussa, jossa sen on LÖNNROT ensin
kirjoittanut S-kokoelmassa säilyneille lehdille ja oikealla kaikki ne
muutokset, korjaukset, muutosehdotukset ja välisäelisäykset, joita Lönnrot
tapansa mukaan on mitä runsaimmin sirotellut tähänkin kappaleeseen. Muutoksissa
ja lisäyksissä käytetyistä julkaisutavoista huomautettakoon seuraavaa: 1:o jos
säettä on vain numeroimalla muutettu, osotetaan se hakasissa oikealla puolella
numeroilla, milloin ei mitään epäselvyyttä synny; muuten julkaistaan säe
uudelleen hakasissa kokonaan tai alkukirjaimin; 2:o kun säe on kokonaan
uudelleen laadittu ja edellinen poistettu, julkaistaan se kursivoituna; ellei
edellistä ole samalla poistettu, painetaan vaihtoehtoinen säe kursivoimatta;
3:o kun korjauksia ja muutoksia säkeissä on tehty päälle tai yläpuolelle,
poistamalla aikaisempia muotoja, osotetaan se oikealla kädellä kursivoituna
hakasten ulkopuolella; ellei aikaisempia kohtia ole poistettu, on
muutosehdotukset kursivoimatta; kun säettä on useampaan erään muutettu,
julkaistaan muutokset siinä järjestyksessä, kuin ne näyttävät alkuperin
tehdyiltä; milloin selvyys ei välttämättä vaadi, ovat hakasiin otetut vain
alkuperäisen säkeen sanojen alkukirjaimet; 4:o alkuperäisten säkeitten väliin
lisätyt säkeet on kursivoitu ja merkitty kirjaimilla a, b, c jne. sekä sen
säkeen nr:lla, jonka jälkeen ne ovat kirjoitetut; 5:o jos säe on muutettu vain
kirjaimia pois pyyhkimällä, julkaistaan säe uudelleen hakasissa muutetussa
asussa muutetut sanat kursivoituina (vrt. 15. säettä); 6:o jos korjaukset ja
lisäykset ovat lyjykynällä tehdyt (jotka näyttävät ikänsä puolesta
myöhäisimmiltä), merkitään säkeen loppuun kursivoitu L.;
lyjykynäkorjaukset alkavat vasta 105. säkeestä; näihinkin muutoksiin nähden ks.
myös edellisissä kohdissa mainittuja selityksiä; 7:o jos jotakin erikoista on
ollut joihinkin korjauksiin nähden huomautettavaa, on se hakasiin petitillä
painettu tai alahuomautuksessa selitetty.
|
|||
3 | meni aittahan mäellä | |||
4 | vaski vakka kainalossa, | |||
5 | vaski avain vakkasessa. | |||
6 | 5 Tuoltapa tulee Klaus Kurki. | |||
7 | "Mistäs tunnet Klaus Kurjen?" | |||
8 | "Tunnen tuiman käytännöstä, | |||
9 | jalan jalon heitännöstä." | |||
10 | Klaus tuo mäelle tuli | |||
11 | 10 sadat miehet saattamassa, | |||
12 | sadat satula hevoset, | |||
13 | miehillä kulta kannukset, | |||
14 | hopia helut hevosilla. | |||
15 | "Onko teillä neityttä myydä, | |||
16 | 15 piikaa vasteeni pidettyy?" | |||
17 | "Hepo meillä mäellä myydän, | |||
18 | kartanolla luukaviat, | |||
19 | vaan ej piikaa pihalla, | |||
20 | eikä kaupita kartanolla; | |||
21 | 20 kyll' on meillä tupiakin, | |||
22 | tupa meill' on yljän tulla, | |||
23 | tupa tulla, toinen mennä, | |||
24 | talli meill' on hevoset panna, | |||
25 | vaja varsat valjastella, | |||
26 | 25 naula meill' on satulat panna, | |||
27 | laskea hevoisten helut." | |||
28 | Klaus tuo tupahan tuli, | |||
29 | miekallans' oven avasi, | |||
30 | tupellansa kiini tunki. | |||
31 | 30 Elinan viisi veljestä | |||
32 | istuit kaikki pöydän päässä, | |||
33 | nousit kaikki seisohellen. | |||
34 | "Onko teillä neityttä myydä, | |||
35 | piikaa vasteeni pidettyy?" | |||
36 | 35 "Ej ole meissä neittyin myyjää | |||
37 | eikä naisten naittajata, | |||
38 | astu toisehen tupahan, | |||
39 | kysy ensin äidiltäni." | |||
40 | Klaus tuo kävi käskettyä | |||
41 | 40 tuonne toisehen tupahan: | |||
42 | "Onko teillä neityttä myydä, | |||
43 | piikaa vasteeni pidettyy?" | |||
44 | "Pijat meill' on pikkaisia, | |||
45 | kaikki keskeen kasvavia." | |||
46 | 45 "Olispa tuo vähä Elina, | |||
47 | nuori nainen naitavalla." | |||
48 | "Ej taida vähä Elina | |||
49 | panna työhöön palkollista, | |||
50 | ruokkia isoo pereettä, | |||
51 | 50 katsoo isoo tarhakarjaa." | |||
52 | "Kyll' on mulle Kirsti piika, | |||
53 | joka panee työhöön palkollisen, | |||
54 | ruokkii myös ison perehen, | |||
55 | katsoo ison tarhakarjan." | |||
56 | 55 Tuopa vähä Elinainen, | |||
57 | vaka neittonen vastaapi: | |||
58 |
"Kyll7 kk:ssa pieni alkukirjain. on sulle Kirsti huora,
|
|||
59 | joka mun poltattaa tulella, | |||
60 | pahoin päiviin kuolettaapi." | |||
61 | 60 "Ej ole Kirsti kiivas piika | |||
62 | eikä huora huonessani, | |||
63 | vaan on töissä toimellinen, | |||
64 | saattavainen sanoissansa, | |||
65 | siksi kauan siellä ollut, | |||
66 | 65 kauan karjani katsonut, | |||
67 | pannut työhöön palkollisen, | |||
68 | laittanut ru'an pereelle." | |||
69 | Kukas hullu, muu kuin piika, | |||
70 | jollej hullu, niin on himmi | |||
71 | 70 otti kihlat, anto kättä, | |||
72 | käsi Klauksen povessa, | |||
73 | kävi Klaun kartanolla. | |||
74 | Kirsti katseli klasista, | |||
75 | välkisteli västäröistä. | |||
76 | 75 "Oh jos sitäkin olisis, | |||
77 | joka tuon välin pahennais, | |||
78 | saatais asiani entiselle." | |||
79 | Vuosi vuodelle kuluupi | |||
80 | eikä kuulunut kylissä | |||
81 | 80 eikä nähty naapureissa | |||
82 | tuon välin pahentajata, | |||
83 | menettäjää mielisuosion | |||
84 | eikä toista tarvittukan | |||
85 | Kirstin ollessa kotona, | |||
86 | 85 huonehessa häijyn huoran | |||
87 | Sala sano Klaukselle: | |||
88 | "Uolevi emännän makasi!" | |||
89 | Tuopa tuohon vastahapi, | |||
90 | puhu suusta kiivahasta: | |||
91 | 90 "Jospa tuottelet todeksi | |||
92 | mitäs saattelit sanoiksi, | |||
93 | sinunpa mä silkissä käytän | |||
94 | Elinan tulella poltan, | |||
95 | viisi verkasta hameetta | |||
96 | 95 annan kaikki käydäksisi | |||
97 | ennen kuin Elina prouvan, | |||
98 | kantaakses' avaimet annan | |||
99 | ennen kuin Elina prouvan | |||
100 | lukut lupaan lukitakses | |||
101 | 100 ennen kuin Elina prouvan." | |||
102 | "Ohoh Klaus kultaseni | |||
103 | mene Aumasten ladolle, | |||
104 | pikku niittusten nimille, | |||
105 | ole kauas keräjille | |||
106 | 105 menevänsä pohjanmaalle." | |||
107 |
Klaus kavi10 Kirjoitusvirhe, p.o. kävi. kammarihin
|
|||
108 | etehen Elina prouvan: | |||
109 | "Ohoh vähä Elinani | |||
110 | käärä säkkihin evästä, | |||
111 | 110 voita pikku vakkasehen, | |||
112 | käsky kävi keräjille, | |||
113 | mennäkseni pohjanmaalle." | |||
114 | "Oh mun Klaus kultaseni | |||
115 | älä tuolla kauvan viivy, | |||
116 | 115 viikot on viimeiset käsissän, | |||
117 | päivät viellä viimeisemmät, | |||
118 | älä tuolla paljoo puhu, | |||
119 | puhu puolilta puhejas, | |||
120 | puhu toiste toinen puoli, | |||
121 | 120 älä tuolla joukoissa juo, | |||
122 | juo vaan puohlta janojas, | |||
123 | juo sitte toiste puoli, | |||
124 | älä uloos tieltä astu, | |||
125 | astu puoli saappahissa. | |||
126 | 125 astu toiste toinen puoli." | |||
127 |
Klaus tuo16 yl. lyijyk. kirj. : m. kävi16yl. lyijyk. kirj. : m. kammarista
|
|||
128 | ajo Aumasten ladolle, | |||
129 | pikku niittusten nimille. | |||
130 | Krsti tuo kotahan kävi | |||
131 | 130 pienten vaattein pesolle, | |||
132 | paitain Elina prouvan. | |||
133 | Elina kodan kohella | |||
134 | kuuli kovan kolkutuksen, | |||
135 | paukkinan pat[a]jen luonna. | |||
136 | 135 "Oh mun Kirsti piikaseni | |||
137 | älä kolki niin kovasti, | |||
138 | minun pieniä vaattejani, | |||
139 | ej net ole täällä saadut, | |||
140 | vaan on äitini kutonut." | |||
141 | 140 Kirstipä tuohoon mutkan muisti | |||
142 | kolkei vielläkin kovemmin | |||
143 | prouvan pieniä vaatteeja, | |||
144 | huora tuo huoppia virutti, | |||
145 | polti puolilta poroksi. | |||
146 | 145 "Huora häijy kiukkuhinen | |||
147 | älä kolki niin kovasti | |||
148 | minun pieniä vaatteejani, | |||
149 | älä portto polta niitä." | |||
150 | Huorat nuot hyvätkin piijat | |||
151 | 150 vaan ej porto puolettakan. | |||
152 | Elina tuo kodasta kävi | |||
153 | pahoin mieliin kammariinsa | |||
154 | itteksensä siellä itki. | |||
155 |
Tuon⌈n⌉epa tuo Kirstikin7 kk:ssa pieni alkukirjain. tuli
|
|||
156 | 155 huora häijy hävitöinen. | |||
157 | "Oh mun prouva kultaseni | |||
158 | pitäkäm pienet pitoiset, | |||
159 | kansa kempit kesta pidot | |||
160 | isäntämme pois ollessa | |||
161 | 160 niinkuin ennenkin on tehty, | |||
162 | ottakamme orja työstä, | |||
163 | häijy härkäjen perästä." | |||
164 | "Oh mun Kirsti piikaseni | |||
165 | tee sä itte mitäs tahdot, | |||
166 | 165 iske ensin muut tynnyrit, | |||
167 | iske kaiketkin tynnyrit, | |||
168 | älä iske sitä tynnyrii, | |||
169 | joka on pantu minua vasteen." | |||
170 |
Kirstipa17 Kirjoitusvirhe, p.o. Kirstipä. tuohoon mutkan muisti
|
|||
171 |
170 iski ensin sen tynnyrin18 Lönnrot (puhtaaksi kirjoittaessaan) kirjoittanut 170. säkeen liian
aikaisin, jonka vuoksi pyyhkinyt sen pois useilla vinoviivoilla.
|
|||
172 | piti kempit kestapidot, | |||
173 | juotti joukon, joi itekkin, | |||
174 | iski ensin sen tynnyrin, | |||
175 |
joka oli pantu19 pantu sanan yläpuolelle kirjoitettu ensin rouva lyijykynällä,
mutta poistettu sitten. prouvaa vasteen.
|
|||
176 | 175 "Oh mun Kirsti piikaseni, | |||
177 | toisin teit, toisia käskin." | |||
178 | Jopa aurinko aleni | |||
179 | taivahalla tasasella | |||
180 | laski läntehen levolle, | |||
181 | 180 Kirsti kävi kammarihin | |||
182 | etehen Elina prouvan: | |||
183 | "Mihees prouva maata menne, | |||
184 | että sianne sioitan, | |||
185 | Uotin uuteen tupahanko | |||
186 | 185 ylimmäisen portin päälle?" | |||
187 | "Raskas siell' on raskaan maata, | |||
188 | raskas siell' on raskaan nosta | |||
189 | Uotin uudessa majassa, | |||
190 | tuvassa tuntemattomassa. | |||
191 | 190 Tee vaan Klauksen tupahan, | |||
192 | paremmat on tutut paikat. | |||
193 | Miekat siell' on välkkäväiset, | |||
194 | raudat siell' on hohtavaiset, | |||
195 | pyssyt siell' on paukkuvaiset. | |||
196 | 195 Miekat miehillä sodassa | |||
197 | vaaroin veriset välkkyvät, | |||
198 | siellä raudat raateleevat, | |||
199 | siellä pyssytkin paukkuuvat, | |||
200 | seinällä ovat sidotut, | |||
201 | 200 väsynneenä väijymästä. | |||
202 | Tee siis sinne yösianni, | |||
203 | pane kaksin villavaipat, | |||
204 | pane kaksin vuodiliinat[!] | |||
205 | pane kaksin päänaluset, | |||
206 | 205 pane kaksin lakanatkin." | |||
207 |
Kirstipa17 Kirjoitusvirhe, p.o. Kirstipä. tuohoon mutkan muisti,
|
|||
208 | pani viidet villavaipat, | |||
209 | pani viidet vuodiliinat, | |||
210 | pani viidet päänaluset, | |||
211 | 210 pani viidet lakanatkin. | |||
212 | "Oh mun Kirsti piikaseni, | |||
213 | toisin teit, toisia käskin." | |||
214 | Kirsti kävi kammarista, | |||
215 | meni Uolevin majalle: | |||
216 | 215 "Uolevi ylimmäinen trenki, | |||
217 | prouva teitä sinne käski." | |||
218 | "Mitästä mä tuolla tehne, | |||
219 | totta mä tuonne sentän käyne." | |||
220 | Kirsti pikemmin perässä | |||
221 | 220 yhdeksät lukut lukitsi, | |||
222 | sadat teljet teljetteli. | |||
223 | Juoksi Aumasten ladolle, | |||
224 | pikku niittusten nimille: | |||
225 | "Ohoh Klaus kultaseni, | |||
226 | 225 ompa Uolevi nytkin siellä, | |||
227 | luk⌈ut⌉ ovein lukittuna, | |||
228 | telkeet päällä teljettynä." | |||
229 | Tämä täältäpä tuleepi, | |||
230 |
kiivas20 Puhtaaksi kirjoittaessaan Lönnrot alkanut ensin seuraavaa säettä:
allap., jonka päälle korjannut. kiirutti kotia
|
|||
231 | 230 alla päin pahoissa mielin, | |||
232 | tulen tuoheseen sytytti, | |||
233 | pisti tervaksen tiilihin, | |||
234 | valo valkeen nurkan alle. | |||
235 | Sauvu suitseepi tulinen, | |||
236 | 235 liekki tuima leimahtelee, | |||
237 | polttaa huonen huonehelta. | |||
238 | Viell' on paikka palamata, | |||
239 | viell' on Elina elossa. | |||
240 | Laski lapsensa pienuisen | |||
241 | 240 itkeväisen ikkunalle. | |||
242 | "Ohoh kultan, Klaus kultan, | |||
243 | älä polta poika lastas, | |||
244 | vaikkas poltat pojan tuojan, | |||
245 | älä sormustas kadota, | |||
246 | 245 vaikkas kantajan kadotat!" | |||
247 | "Pala portto poikineskin, | |||
248 | mailman lautta lapsineskin, | |||
249 | ej se ole minun poikan, | |||
250 | vaan on ison Uolevin poika!" | |||
251 | 250 Kirsti tuo puodiin poikesi, | |||
252 | sieltäpä tuo kruutia kanto, | |||
253 | kanto Klauksen kätehen. | |||
254 | "Pane panni pahoja jauhoj | |||
255 | terva tynnyrin sekahan, | |||
256 | 255 että paremmin palaisis." | |||
257 | Tuopa tuolta Elina prouva | |||
258 | varo Uoti veljetänsä. | |||
259 | "Ohoh Uoti oma veljen, | |||
260 | mene käske äitinni tänne, | |||
261 | 260 pyydä joudulla tulemaan, | |||
262 | puhu paremmin kuin onkan." | |||
263 | "Oh mun muori kultaseni, | |||
264 | tyttärenne teitä kutsu, | |||
265 | pyysi joudulla tulemaan." | |||
266 | 265 Kuin tuo puki puukuansa[!] | |||
267 | puki kaikki eestakaisin. | |||
268 | "Voi minua, vaivasta vaimoo, | |||
269 | kuinka hameetin hameeni, | |||
270 |
hameetin23 |k|ameetin : hameetin. kaikki eestakaisin,
|
|||
271 | 270 kuinka liekän tyttäreni?" | |||
272 | "Hyvin kyllä, muori kulta!" | |||
273 | "Voi minua, vaivasta vaimoo, | |||
274 | kuinka sukin sukkiani, | |||
275 | sukin kaikki eestakaisin, | |||
276 | 275 kuinka liekän tyttäreni?" | |||
277 | "Hyvin kyllä, muori kulta!" | |||
278 | "Voi minua, vaivasta vaimoo, | |||
279 | kuinka kenkiin[!] kenkiäni, | |||
280 | kenkiin[!] kaikki eestakaisin, | |||
281 | 280 kuinka liekän tyttäreni?" | |||
282 | "Hyvin kyllä, muori kulta!" | |||
283 | Tuli tielle edemmäksi, | |||
284 | sauvu Laukosta näkyypi, | |||
285 | tuli Klauksen kartanosta. | |||
286 | 285 "Voi minua, vaivasta vaimoo, | |||
287 | sauvu Laukosta näkyypi, | |||
288 | sauvu Klauksen kartanosta, | |||
289 | mitäs tuolla tehtänekän, | |||
290 | kuinka liekän tyttäreni?" | |||
291 | 290 "Hyvin kyllä, muori kulta, | |||
292 | sikoja siellä lahdattihin, | |||
293 | sikoja siellä korvettihin, | |||
294 | kukkoja siellä kuukattihin, | |||
295 | kanoja siellä kaltattihin, | |||
296 |
295 pienen prinsin ristiaisiksi,24 Kirjoitusvirhe, p.o. ristiäisiksi.
|
|||
297 | pienen poikasen poluksi, | |||
298 | poika lapsen polkumiksi." | |||
299 | Kuin kävi Klauksen kartanolle | |||
300 | laski kohta polvillensa, | |||
301 |
300 maahaan vävynsä25 Samoin, p.o. vävynsä. etehen.
|
|||
302 | "Ota pois tuo tuolta tulesta, | |||
303 | vaka vaimo valkehesta!" | |||
304 | "En ota tuota tulesta, | |||
305 | porttoo pojes valkehesta, | |||
306 | 305 siksi valkeen viritinkin, | |||
307 | hyvän huonehen hävitin." | |||
308 | "Anna mennä muille maille | |||
309 | elkeänsä piilomahan, | |||
310 | töitänsä häpelemään." | |||
311 | 310 "Olkon siellä, Uolen huora, | |||
312 | palakohon poikain portto!" | |||
313 | "Ohoh vähä Elinani | |||
314 | mahdois olla mielin kielin, | |||
315 | mieliin kieliin porton kansa, | |||
316 |
315 kärsiä Kirstin7 kk:ssa pieni alkukirjain. kiukkuja."
|
|||
317 | "Ohoh oma muori kultan, | |||
318 | ej ole syytä vähintäkän, | |||
319 | neulaa silmätöintäkän, | |||
320 | tein kaikki, mitä taisin, | |||
321 | 320 tein päälläkin vähäsen." | |||
322 | Se oli meno parahan prouvan, | |||
323 | nuoren Elina emännän, | |||
324 | kansa kauniin kasvoiltansa, | |||
325 | että töissänsä taitavan, | |||
326 | 325 puhtaan aina puheissansa, | |||
327 | siivon puoli sanoissakin. | |||
328 | Kauan kaipaa kansa kaikki, | |||
329 | itkee sinua alalliset, | |||
330 | ikävöitsee ylemmätkin. | |||
331 | 330 Olis ottanut hyvästi | |||
332 | itkevältä äidiltänsä, | |||
333 |
vaan jop27 jo|k|a : jopa. raukesi raukka,
|
|||
334 | lenti liekkien sisähän, | |||
335 | rinnalle poikainen pieni. | |||
336 | 335 Se oli meno parahan prouvan, | |||
337 | se oli hukka huo⌈ne⌉henkin, | |||
338 | kansa kaunihin tavaran, | |||
339 | sekä kullan kiiltäväisen, | |||
340 | että hopian hohtavaisen. | |||
341 |
340 Klaus tuo asu Kirstinensä7 kk:ssa pieni alkukirjain.
|
|||
342 | Uotin uudessa tuvassa. | |||
343 | Kaikki kaikkinansa katovat: | |||
344 | laiho puuttuupi pellolta | |||
345 | eikä kasva kauramaatkan, | |||
346 | 345 kulo poltti parahat paikat, | |||
347 | kuiva kukisti loputkin. | |||
348 | Hevoisia talli täynnä, | |||
349 |
nautoja navetto täynna30 Kirjoitusvirhe, p.o. täynnä.
|
|||
350 | kuolit kaikki korsi suuhuun, | |||
351 | 350 kaaduit kaurajen[!] nojalle. | |||
352 | Klaus itki kynnykselle. | |||
353 | sekä itki, että itki. | |||
354 | Jesus äijänä käveli: | |||
355 | "Mitäs itket, Klaus Kurki?" | |||
356 | 385 "Kyll on syytä itkemistä, | |||
357 | siit' on sydämen' kipeä, | |||
358 | ettän poltin puolisoni, | |||
359 | sytytin syleni täyden, | |||
360 | vaimon valkeella valotin, | |||
361 | 360 poltin pienen poikaseni. | |||
362 |
Hevoisia31 |h|evoisia : Hevoisia. talli täynnä,
|
|||
363 | nautoja navetto täynnä, | |||
364 | kuolit kaikki korsi suuhuun, | |||
365 |
kaaduit kaurajen nojalle32 Säkeen loppu e epäselvä, myöhemmin korjailtu selvemmäksi e
:ksi. .
|
|||
366 | 365 "Kyllän tiedän Elina prouvan." | |||
367 | "Missäs on sitte Elina prouva?" | |||
368 | "Ylimmäisesä taivaassa, | |||
369 | kuuden kynttilän edessä, | |||
370 | Jesuksen jalkain juuressa | |||
371 | 370 pikku poikainen sylissä, | |||
372 | Uolevi oven edessä. | |||
373 | Kyllä myös tiedän Klaus Kurjen." | |||
374 |
"Missäs on sitte Klaus Kurki33 Säe on pantu sulkuihin. ?"
|
|||
375 | "Alammaises' helvetissä | |||
376 | 375 kannukset vähän näkyyvät, | |||
377 | jalat alta kiilustaavat. | |||
378 | Kyllä viellä tiedän Kirsti huoran | |||
379 | alammaises helvetissä, | |||
380 | alammaisen portin alla | |||
381 | 380 palmikoit⌈a⌉ vähän näkyypi | |||
382 |
silkit päihin sidottuna33 Säe on pantu sulkuihin. ."
|
|||
383 | Klaus tuo ajohon lähti | |||
384 | pisti pillit säkkihinsä, | |||
385 | soitti suolla mennessänsä, | |||
386 | 385 järähytti järven päässä, | |||
387 | karahutti kankahalla. | |||
388 | Ajo päin sulaan merehen, | |||
389 | aaltoihin upottikse. | |||
390 | Se oli meno nuoren miehen, | |||
391 | 390 kansa nainehen urohon, | |||
392 | Kirsti rakkina perässä. | |||
393 | Kirja on kirjoitettuna, | |||
394 | löytty Laukosta mäeltä. | |||
Vieressä olevaan runoon tehdyt myöhemmät korjaukset, muutokset ja lisäykset1820-luvulta, aikaisintaan v. 1822. | ||||
396 | 2. [m. a. mäell]e | |||
397 | 12. [mieh]et [k. kannuks]issa | |||
398 | 13. hevot hopia heluissa | |||
399 | 14. [O. t.] neittä [m.] | |||
400 | 15. [piikaa] pidettyy minulle | |||
401 | [piika vasteeni pidetty] | |||
402 | [piika pidetty minulle] | |||
403 | 16. [He]voiset [mäellä myydä]än | |||
404 | 17. [l. k.] | |||
405 |
18. [v. e. p. p.] myydä3 Lisäys pyyhitty uudelleen.
|
|||
406 |
[v. e. piik]aa4 Epäselvä korjaus. pienintäkä[ä]n
|
|||
407 | [v. e. p.] huonompa[a]k[an]. | |||
408 | [v. e. piik]a [huon]oinkaan | |||
409 |
19. [kartanolla kaupita]ne5 Korjattaessa säettä toinen t jäänyt merkitsemättä p. o. [kaupit]
t[a]ne.
|
|||
410 | 20. löytyypä talossa tässä | |||
411 | 20 a. tupiakin tultavia | |||
412 | 21. yks' [on] tupa [yljän tulla] | |||
413 | 22. [toinen tupa mennä] yljän | |||
414 | 22 a. löytyypä talossa tässä | |||
415 | 23. [t. m. o. hevo] [t] [p.] | |||
416 | 26. [hel. 1. hev.] | |||
417 | 27. [Klaus tuo tuli tupahan] | |||
418 | 28. [o. m. a.] | |||
419 | 30. [viisi v. E.] | |||
420 | 32. [n. k. seiso]allen | |||
421 | 33. [O. t. neit]tä [m.] | |||
422 | 34. [p.] pidettyy minulle | |||
423 | [piika pidetty minulle] | |||
424 | 35. [E.o.m. neit]s[yin myyjä] | |||
425 | 36. [e.n. naittaj]oa | |||
426 | [e. n.] naittelia | |||
427 | 39. [Kl. kävi] kiiruhusti | |||
428 | 40. meni [toisehen tupahan] | |||
429 | 42. [piika] pidetty minulle | |||
430 | 44. [kaikki] vielä [kasvavia] | |||
431 | [kasv. k.v.] | |||
432 | 45. Ompa teill Elina nuori | |||
433 | 46. neitsyt kaunis [naitavalla] | |||
434 | 46 a. sepä myykäälte minulle | |||
435 | 56. [vaka]isesti [vastaapi] | |||
436 |
Sanansa sano v6 = vakaisesti?
|
|||
437 | 57. [k. o. sull]a [K. h.] | |||
438 |
58. [j. m. poltatt]isi8 Korjausvirhe. p.o. [poltatta]isi. [t.]
|
|||
439 | 59. [pahoin päivin kuoletta]isi | |||
440 | 61. [e. h. huones]s[ani] | |||
441 | 63. [s.] askarei[ssansa] | |||
442 | 64. [s. siellä k. o.] | |||
443 | 65. [k. k. kats]ellut | |||
444 | 67. [r. l. p.] | |||
[71. ja 72. s. numeroilla osoitettu päinvastaiseen järjestykseen.] | ||||
446 | 73. [K.k. lasista] | |||
447 | 76. [joka] joutuisi [väli]hin | |||
448 | 77. [sa]isis [asia]t [e.] | |||
449 | 78. [V. vuodel]ta [k.] | |||
450 | 79. vaan ej [k. k.] | |||
451 | 80. [e. n. naapur]issa | |||
452 |
82. [m.] hyväin mielten9 Molemmat sanat epäselviä. [?]
|
|||
453 | 83. [e. t. tarvittuk]kaan | |||
454 | 87 a. hyvän rouva[n] renki häijy | |||
455 | 88. [t. t. vasta]j[api] | |||
456 | 89. sano [suusta k.] | |||
457 | [sano] varsin suutuksissa | |||
458 | 92. vielä sun verassa käytän | |||
459 | 94. [v. v. hametta] | |||
460 | 95. [k. a. käydäks]e[si] | |||
461 | 96. [e. k. E. rouvan] | |||
462 | 100. [e. k. E. rouvan] | |||
463 | 102. astu [A. l.] | |||
464 | aja [A. l.] | |||
465 | 105. [menevä]si [p.] L. | |||
466 | 107. meni [Elina]n etehen L. | |||
467 | puhui [Elinan] edessä | |||
468 | 108. [Oh] mun [v. E.] | |||
469 | 109. [käär]i [s. e.] | |||
470 | 110. viillä [voita v.] | |||
[109. ja 110. s. numeroilla osoitettu päin vastaiseen järjestykseen.] | ||||
472 |
111. [k.] tuli11 Ei piti kuten Hämeen muistom. II. [k.]
|
|||
473 |
113. Älvös12 Äl|ö|s : Al⌈v⌉ös. Klaus Kultaiseni L.
|
|||
474 | 114. [t. k.viivy]ttele L. | |||
475 |
115. viimeiset on mulla viikot13 Alkuperäisestä poistettu vain säkeen kaksi ensi sanaa.
|
|||
476 | 116. [p.] varsin v.] | |||
477 |
117. [älä] paljolta14 Lyijykynäkirjoitus hyvin haalistunut, voinee lukea myös: paljosta. puheile15Voisi ehkä lukea puheele. Vrt. Lönnrot S 52 9 puheilla. L.
|
|||
478 | 118. [p. p. puhe]si L. | |||
479 | [p. p.] sanasi L. | |||
480 | 120. [ä. t. j. j.] toisten | |||
481 | [ä. joukossa j.] miesten L. | |||
482 | 121. [j. v. p. jano]si L. | |||
483 | 122. [j. t.] toinen [p.] L. | |||
484 | 123. [ä] pojes [t. a.] L. | |||
485 | 126. [Kl.] [kävi k.] | |||
486 | 126 a. otti parahan satulan | |||
487 | b. heitti selkään hevoiselle | |||
488 | 129. [K. t. k.] meni L. | |||
489 | 132. [E. k. koh[a[lla] L. | |||
490 | 137. pienoisia paitojani L. | |||
491 | [pait. pien.] | |||
492 | 138. [e. n. o. t.] tehdyt | |||
493 | 141. [kolk]k[i v. k.] L. | |||
494 | 142. paitoja Elina rouvan | |||
495 | 142 a. sekä muita vaattehia | |||
496 | 144. [polt]ti [p. p.] L. | |||
497 | 147. [m.] raukan [v.] | |||
498 | paraita paitojani | |||
499 | 148. [ä. p. niitä polta] | |||
500 | 149. [Huorat]pa [h. piiat] | |||
501 | 150. porttoja ej [puolet]kahan L. | |||
502 | 151. [E.] [k. k.] L. | |||
503 | 152. [p. mielin k.] | |||
504 | 153. [itt]⌈ellensä⌉ [s. i.] | |||
505 | [itki s. i.] L. | |||
506 | 157. [pitäkäm pitoiset pienet] L. | |||
507 | 159. [p. o. i.] | |||
508 | 161. [ottaka]a[mme o. t.] L. | |||
509 | 164. [tee]ppäs [itte] kuingas [t.] L. | |||
510 | 165. [i.] muita [tynnyrit]ä L. | |||
511 | 166 a. jätä yksi iskemättä | |||
512 | 167. [ä. i. tynnyri]ä L. | |||
513 | 168. [j. o. pantu]na [minu]lle L. | |||
514 | 173. [e. i. s. t.] L. | |||
515 | 174. [j. o. p.] Elinialle L. | |||
516 | 176. [toisin teit toisi]n [käskin] L. | |||
517 | 181. meni [Elina]n [e.] L. | |||
518 | 187. nosta vielä vaikeampi L. | |||
519 | 196. [vaaroin välkkyyvät veriset] L. | |||
520 | 198. [s. p. paukkuvat] | |||
521 | [s. p.] pauhajavat | |||
522 | [pyssyt ]pahat [paukku]ilevat L. | |||
523 | [p. p. pauhajavat.] | |||
524 | 215. [Uolev]' y. [renki.] | |||
525 | 216. [rouva t. s. k.] | |||
526 | 218. [t. m. t. sentä]ä[n k.] L. | |||
527 | 225. [o[n [U. n. s.] L. | |||
528 | 228. [Tämä]pä [tuleepi täältä] L. | |||
529 | 231. [t. tuohe]hen [s.] L. | |||
530 |
232. toisen[?]21 Sana on kk:ssa hyvin epäselvä. tulen tervaksehen L.
|
|||
531 | 233. a. alle tiilien asetti L. | |||
532 |
239. [L. 1.] vakaisen22 Voi myös lukea : vähäisen. L.
|
|||
533 | 246. [P. p. poikines]i L. | |||
534 | 247. [m. 1. lapsines]i L. | |||
535 | 284. sauvu [Kl. k.] | |||
536 | 291. lampaita [s. l.] | |||
537 | 310. [Olko]o[ns. U. h.] | |||
538 | 313. [m. o. mieli]in [kieli]in | |||
539 | 314. [mieli]in [k. p. k.] | |||
540 | 233. sekä [kaun. kasv.] | |||
541 | 324. [e. töissä] [taitava]isen | |||
542 | 326. [s. p. sanois]s[sakin] | |||
543 | 328. [i.] alhaiset sinua | |||
544 | 329. [i.] ylhäisetin | |||
545 |
330. [O.] jo26 Kirjoitettu yläpuolelle ja vedetty viiva yli, joten käynyt epäselväksi. [o. h.]
|
|||
546 |
33. a vajoi valkehen28 yl. [valk]⌈ian⌉. peräti
|
|||
547 |
334. [r. pieni p.] povella29 Säkeen jälkeen kirjoitettu ja poistettu jälleen.
|
|||
548 | 339. [e. hohtava]n [h.] | |||
549 | 340. [K1.] [a. k.] | |||
550 | 343. [l.] kuihtui vainioilla | |||
551 | 344. [Säe ylipyyhitty.] | |||
552 | 345. [k.] metsiä kukisti | |||
553 | 346. [Säe ylipyyhitty.] | |||
554 | 351. [Kl. i]stu [kynnuksell]ä | |||
555 | 352. [sekä i]stu [e. i.] | |||
556 | 357. [p.] paraan [puolisoni] | |||
557 | 359. valoin | |||
[Kirjotettu säkeen yläpuolelle, muutos jäänyt kesken.] | ||||
559 | 364 a. Jesus | |||
[Sana jälleen ylipyyhitty.] | ||||
561 | 366. [M. o.] [E. rouva?] | |||
562 | 367. [Yl]ähällä [taiva]h[assa] | |||
563 | Ylisessä [t.] | |||
564 | 369. [J.] sul⌈o⌉n sylissä | |||
[Sanat ylipyyhitty.] | ||||
566 | [J. jalkain juuressa] jumalan | |||
567 | 371 a. Missäs liene Klaus Kurki? | |||
568 | 372. [K.] [t. Kl. K.] | |||
569 | 374. [Al]isessa [h.] | |||
570 | [Al]ahalla [h.] | |||
[Molemmat korjaukset päälletysten.] | ||||
572 | 375. [k. v. näkyvät] | |||
573 | 376. [j. a. kiilustavat] | |||
574 | 37.. [k. vielä t. K. h.] | |||
575 | 378. [al]isessa [h.] | |||
576 | 379. [al]immaisen [p. a.] | |||
577 | 380. [palmiko]t [v. n.] | |||
578 | 381 a. kulta rihmat kiilustaapi | |||
579 |
388. alle [aalto]jen syvien34 upottikse jäänyt pyyhkimättä.
|
|||
Traditionen säger att händelsen, som förefallit i Vesilax Socken och på
Laucko Säteri gård derstädes, timat vid sl. af 1600 eller vid början af 1700
talet - Elina var hemma ifrån Suomela By i samma socken 2 1/2 fjerdedels mil
aflägset öfver en del35 yläp.:vik, del alleviivattu. af Vesilax sjön. Mera har jag icke bekant utaf
traditionen - Aumas ladan och lilla ängen skola ännu kunna uppvisas. Byggningen
skall hafva36hava : hafva. stått nära den som nu är byggd ⌈på Laucko⌉. |
||||
1
Otsikko otettu Lönnrotin käsikirjoitusniteen rekisteristä. Tässä julkaistava
Elinan surmaruno ei voi olla Lönnrotin alkuperäinen kansanomainen muistiinpano,
vaikka se onkin varhaisin meille säilyneistä Lönnrotin kappaleista tätä runoa.
Hänellä on ilmeisesti täytynyt olla pohjana (1820-luvun alulta?) omia
aikaisempia kirjaanpanoja, yksi tai useampia, joihin nojautuu tämä ikänsäkin
puolesta suhteellisesti myöhäinen puhtaaksi kirjoitettu kappale, jonka NIEMI
(Kalevalan kokoonpano I 65) katsoo olevan vasta vuoden 1827 tai 1828
paikkeilta. 2 Runo julkaistaan vasemmalla siinä asussa, jossa sen on LÖNNROT ensin kirjoittanut S-kokoelmassa säilyneille lehdille ja oikealla kaikki ne muutokset, korjaukset, muutosehdotukset ja välisäelisäykset, joita Lönnrot tapansa mukaan on mitä runsaimmin sirotellut tähänkin kappaleeseen. Muutoksissa ja lisäyksissä käytetyistä julkaisutavoista huomautettakoon seuraavaa: 1:o jos säettä on vain numeroimalla muutettu, osotetaan se hakasissa oikealla puolella numeroilla, milloin ei mitään epäselvyyttä synny; muuten julkaistaan säe uudelleen hakasissa kokonaan tai alkukirjaimin; 2:o kun säe on kokonaan uudelleen laadittu ja edellinen poistettu, julkaistaan se kursivoituna; ellei edellistä ole samalla poistettu, painetaan vaihtoehtoinen säe kursivoimatta; 3:o kun korjauksia ja muutoksia säkeissä on tehty päälle tai yläpuolelle, poistamalla aikaisempia muotoja, osotetaan se oikealla kädellä kursivoituna hakasten ulkopuolella; ellei aikaisempia kohtia ole poistettu, on muutosehdotukset kursivoimatta; kun säettä on useampaan erään muutettu, julkaistaan muutokset siinä järjestyksessä, kuin ne näyttävät alkuperin tehdyiltä; milloin selvyys ei välttämättä vaadi, ovat hakasiin otetut vain alkuperäisen säkeen sanojen alkukirjaimet; 4:o alkuperäisten säkeitten väliin lisätyt säkeet on kursivoitu ja merkitty kirjaimilla a, b, c jne. sekä sen säkeen nr:lla, jonka jälkeen ne ovat kirjoitetut; 5:o jos säe on muutettu vain kirjaimia pois pyyhkimällä, julkaistaan säe uudelleen hakasissa muutetussa asussa muutetut sanat kursivoituina (vrt. 15. säettä); 6:o jos korjaukset ja lisäykset ovat lyjykynällä tehdyt (jotka näyttävät ikänsä puolesta myöhäisimmiltä), merkitään säkeen loppuun kursivoitu L.; lyjykynäkorjaukset alkavat vasta 105. säkeestä; näihinkin muutoksiin nähden ks. myös edellisissä kohdissa mainittuja selityksiä; 7:o jos jotakin erikoista on ollut joihinkin korjauksiin nähden huomautettavaa, on se hakasiin petitillä painettu tai alahuomautuksessa selitetty. 3 Lisäys pyyhitty uudelleen. 4 Epäselvä korjaus. 5 Korjattaessa säettä toinen t jäänyt merkitsemättä p. o. [kaupit] t[a]ne. 6 = vakaisesti? 7 kk:ssa pieni alkukirjain. 8 Korjausvirhe. p.o. [poltatta]isi. 9 Molemmat sanat epäselviä. 10 Kirjoitusvirhe, p.o. kävi. 11 Ei piti kuten Hämeen muistom. II. 12 Äl|ö|s : Al⌈v⌉ös. 13 Alkuperäisestä poistettu vain säkeen kaksi ensi sanaa. 14 Lyijykynäkirjoitus hyvin haalistunut, voinee lukea myös: paljosta. 15 Voisi ehkä lukea puheele. Vrt. Lönnrot S 52 9 puheilla. 16 yl. lyijyk. kirj. : m. 17 Kirjoitusvirhe, p.o. Kirstipä. 18 Lönnrot (puhtaaksi kirjoittaessaan) kirjoittanut 170. säkeen liian aikaisin, jonka vuoksi pyyhkinyt sen pois useilla vinoviivoilla. 19 pantu sanan yläpuolelle kirjoitettu ensin rouva lyijykynällä, mutta poistettu sitten. 20 Puhtaaksi kirjoittaessaan Lönnrot alkanut ensin seuraavaa säettä: allap., jonka päälle korjannut. 21 Sana on kk:ssa hyvin epäselvä. 22 Voi myös lukea : vähäisen. 23 |k|ameetin : hameetin. 24 Kirjoitusvirhe, p.o. ristiäisiksi. 25 Samoin, p.o. vävynsä. 26 Kirjoitettu yläpuolelle ja vedetty viiva yli, joten käynyt epäselväksi. 27 jo|k|a : jopa. 28 yl. [valk]⌈ian⌉. 29 Säkeen jälkeen kirjoitettu ja poistettu jälleen. 30 Kirjoitusvirhe, p.o. täynnä. 31 |h|evoisia : Hevoisia. 32 Säkeen loppu e epäselvä, myöhemmin korjailtu selvemmäksi e :ksi. 33 Säe on pantu sulkuihin. 34 upottikse jäänyt pyyhkimättä. 35 yläp.:vik, del alleviivattu. 36 hava : hafva. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR VIII 1015. | 81 % |
|
SKVR XV 44. | 79 % |
|
JR 19950 | 78 % |
|
SKVR VI1 357. | 72 % |
|
JR 38227 | 69 % |
|
SKVR XIV 22. | 66 % |
|
SKVR IX1 7. | 64 % |
|
SKVR IX1 4. | 63 % |
|
SKVR IX1 5. | 62 % |
|
SKVR IX1 6. | 62 % |
|
SKVR XIV 23. | 61 % |
|
JR 05014 | 61 % |
|
JR 32623 | 57 % |
|
SKVR VI1 356. | 55 % |
|
JR 32616 | 55 % |
|
SKVR XIV 21. | 55 % |
|
JR 33512 | 54 % |
|
JR 75356 | 51 % |
|