skvr09101160
Häme — Sääksmäki
Borenius, A. A.
1879
Annikaisen runo = virsi. |
||||
"Niin se on siinä vanhassa kirjassa kuttuttu" virsi tavall[isessa] puheessa. | ||||
3 | Annikainen n[eiro] nuori | |||
4 | Istu Turuun sillan päässä | |||
5 | Kaitti kaupungin kanoja | |||
6 | Neuvo Turuun neitosia | |||
7 | 5 Pilvi nousi luatehesta | |||
8 | Toinel lännestä läheni | |||
9 | Se kun nousi luot[ehe]sta | |||
10 | se nousi neitten haaksi | |||
11 | se kul lännestä läheni | |||
12 | 10 Se nousi kestin haaksi | |||
13 | Empä kiitä k[esti]n haahta | |||
14 | Jo mun kesti kerran petti | |||
15 | Haukutteli huara-poika | |||
16 | Söi mun syätetyt sikani | |||
17 | 15 Joi mun joulu tynnyrini | |||
18 | Minun piäni pellaispaitan | |||
19 | Tahtoi verkaista hametta | |||
20 | [Minu]n verkanen hameeni | |||
21 | T[ahtoi] vyätä kullattuista | |||
22 | 20 m[inun] vyäni kullattuinen | |||
23 | T[ahtoi] raskaita rahoja | |||
24 | m[inun] raskaast(a) rahani | |||
25 | T[ahtoi] nuarta kauppamiästä | |||
26 | m[inun] nuari kauppamiähein | |||
27 | 25 T[ahtoi] mennä muillem maillen | |||
28 | m[uillem] m[aill]en viarahillen | |||
29 | Kanto hahteheh kalunsa | |||
30 | Tuli tuuli tualta maalta | |||
31 | Puhu purjehen sijahan | |||
32 | 30 Itte istu laskemahan | |||
33 | Sano kerran mennessänsä | |||
34 | Jessuksen jätän sijaani | |||
35 | Hyvän Maarian majaani | |||
36 | Hyv' on toiste tullakseni | |||
37 | 35 Parempi palatakseni | |||
38 | Ennen tehryille teloille | |||
39 | Alotuillen anturoille | |||
40 | Kenenkä telat tekemät | |||
41 | [Kenen] anturat alomat | |||
42 | 40 Jessuksen telat tekemät | |||
43 | Maarian anturat alomat | |||
Seuraava osa nähtävästi Granlundin mukaan vaikka laulaja väitti vanhan kansankin niin laulaneen "En minä kuullu sitä Annikaisen virtta[!] laulettavan ennen kuin se kirja oli" Topon Anni sanoi: Se on siitä Savosta tuotua virttä. Samoin Ison Eer[olan] em[äntä]: nee on Savon virsii ei ne kuulu tähän Helkaan | ||||
45 | Ann[ikai]nen neiro n[uari] | |||
46 | Istu Turuun sillan päässä | |||
47 | Orotteli outomiästä | |||
48 | 45 Kulta miäs merestä nousi | |||
49 | Hänen otti haahtehensa | |||
50 | kauvas vei sen muillen maillen | |||
51 | M[uillen] m[aillen] viarahillen | |||
52 | (Kanto haahtehen kalunsa) | |||
53 | 50 An[nikainen] n[eiro] n[uari] | |||
54 | Istu saaren sillan päässä | |||
55 | Ikävöitty aikojansa | |||
56 | Ourottu elämätänsä | |||
57 | Ihanaist isän kotoa | |||
58 |
55 Emon lempiätä laaksoo1 Säkeiden 42-55 kohdalle reunaan kirjotettu: "ei se ole tätä
Helkavirttä".
#2 Säkeet 58-63 Topon Annin laulamat; ks. Boreniuksen muistiinp. V.
|
|||
59 | Jossa lasna leikitselin | |||
60 | Joutilasna juaksentelin | |||
61 | Siällä poimin pulkukoita2 | |||
62 | Mansikoita mäkimailla | |||
63 | 60 siälä kaitsin karitsoita | |||
64 | Avaroilla ahoisilla | |||
65 | Peuralla ajelin aina | |||
66 | Reessä hirven hikokarvan2 | |||
67 | Hikois hirvi juastessansa | |||
68 | 65 Joi hirvi janottuansa | |||
69 | Herränneestä lähtehestä | |||
70 | Siähen kualansa valutti | |||
71 | [Siähen] karvansa karisti | |||
72 | [Siähen] heitti haivenensa | |||
73 | 70 Kasvo siähen kaunis tuamu | |||
74 | Tuamehen hyvä herelmä | |||
75 | Karkais siähen kataja karvas | |||
76 | Katajahan karvas marja | |||
77 | Joka siitä oksan otti | |||
78 | 75 Se otti ikusen onnen | |||
79 | Joka siitä lehren leikkais | |||
80 | se leikkas ikusen lempen. | |||
Eroavat kohdat edelliseen: | ||||
82 | 11. [E. k. k. hahta] | |||
83 | [E. k. k.] haata | |||
84 | 14. [S. m. syätety]n [s.] | |||
85 | 17. [T. verkasta h.] | |||
86 | 19. [T. v. kullattu]a | |||
87 | 29. [P. purje]tten [s.] | |||
36. Topon Anni: | ||||
89 | [E. tehryille]n [teloille]n | |||
90 | 49. [K. hahtehen k.] | |||
91 | 52. [Ikävöitt]i [a.] | |||
92 | 65. [J. h. janottu]v[ansa] | |||
93 | 66. [Heränneestä l.] | |||
Is[on] Eer[olan] em[äntä:] | ||||
95 |
(Elanneesta3 sitä kuttutaan elanteeks meirän kiälellä kun on hyvin suuri lähre, josta ei
vesi kuiva koskaan. Kert. sel. läht[ehestä)]
|
|||
96 | 72. Is[on] Eer[olan] em[äntä]: | |||
97 | Kark[ais] siähen karvanen kataja | |||
98 | 75. [S. o. i.] oksan | |||
99 | 77. [s. leikka]i[s ik]äisen [lempen] | |||
(Top[on] A[nni]: | ||||
101 | [s. l. i.] lemmen.) | |||
1
Säkeiden 42-55 kohdalle reunaan kirjotettu: "ei se ole tätä
Helkavirttä".
#2 Säkeet 58-63 Topon Annin laulamat; ks. Boreniuksen muistiinp. V. 3 sitä kuttutaan elanteeks meirän kiälellä kun on hyvin suuri lähre, josta ei vesi kuiva koskaan. Kert. sel. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
Kanteletar 3:32 | 55 % |
|
SKVR IX1 98. | 52 % |
|
SKVR V1 5. | 50 % |
|
SKVR IX1 124. | 47 % |
|
SKVR IX1 148. | 43 % |
|
SKVR IX1 87. | 39 % |
|
KR 50:5 | 39 % |
|
SKVR IX1 83. | 38 % |
|
SKVR IX1 91. | 37 % |
|
SKVR IX1 79. | 34 % |
|
SKVR IX1 120. | 32 % |
|
SKVR IX1 110. | 22 % |
|
SKVR IX1 111. | 18 % |
|
SKVR IX1 149. | 17 % |
|
SKVR XIII1 1446. | 17 % |
|
SKVR IX1 127. | 14 % |
|
JR 39621 | 13 % |
|
JR 72447 | 12 % |
|
SKVR IX1 139. | 11 % |
|
JR 25649 | 85 % |
|
SKVR XIV 2. | 81 % |
|
JR 21814 | 75 % |
|
SKVR IX1 112. | 62 % |
|
SKVR IX1 142. | 62 % |
|
SKVR IX1 150. | 60 % |
|
SKVR VII2 1182. | 58 % |
|
SKVR VII2 1184. | 58 % |
|
SKVR IX1 147. | 54 % |
|
SKVR VII2 1225. | 51 % |
|
SKVR V1 1. | 50 % |
|