skvr09100999
Häme — Sääksmäki
Reinholm, H. A.
1870
Rirvalan helka virret: |
||||
2 |
Ruvetkaasme2 Lopputavu on ensin ollut eri sanana, sitten yhdistetty lyhyellä viivalla ed.
sanan loppuun. rohjetkaasme2Lopputavu on ensin ollut eri sanana, sitten yhdistetty lyhyellä viivalla ed.
sanan loppuun.
|
|||
3 | kauniisſa joukosſa | |||
4 | Älkäsme ääntäme hävetkö. | |||
5 | 'kaun,:,: | |||
6 | 5 Nyt on lapſet laulamasſa,:,: | |||
7 | Pikkuiſetki piriſemäsſä,:,: | |||
8 |
Annikainen ihana neiro3 Säe pyyhitty lyijykynällä.
|
|||
9 |
Annikainen neito nuori,4 Kahden viimeisen sanan yläp. lyijykynällä lisätty (sama käsiala): ihana
neido.
#5 Sanan loppuun lisätty lyijykynällä apostrofi.
|
|||
10 | Kauniisſa joukosſa | |||
11 | 10 Istui Turuun ſillan pääsſä,:,: | |||
12 | Kaitſi kaupunkin kanoja,:,: | |||
13 | Armas5 Turuun neitoſia.:,: | |||
14 | Palkin polki permannosta :,: | |||
15 | Hänen korko kenkillänſä.:,: | |||
16 | 15 Hirren kynykſestä kulutti:,: | |||
17 | Hänen hiano helmallanſa,:,: | |||
18 | Toiſen hirren päänſä päältä :,: | |||
19 | Hänen kulta ruunullanſa.:,: | |||
20 | Kulman pöydästä kulutti:,: | |||
21 | 20 Hopia päällä veitſellänſä.:,: | |||
22 |
Rautaiſen rahin kulutti6 Säkeen loppuun rivin yläp. lisätty lyijykynällä :,:
|
|||
23 |
astioita7 Sanan alku-a:n yläp. kirjotettu lyijykynällä: A. pestesſänſä.:,:
|
|||
24 | Kauvvan kasvoi ja kauas kuului. | |||
25 | Wäen kihlat annettiin; | |||
26 | 25 Mutt'ei väen vihiille ſaatu, | |||
27 | Eikä miesten, eikä miakkain; | |||
28 | Eikä vaimojen valiten, | |||
29 | Eikä uroitten uuſien. | |||
30 | Mistäs tunnet laalmannikſes? | |||
31 | 30 Tunnen airoin' nostannasta. | |||
32 | Laske venhees valkamalle. | |||
33 | Mataleena neito nuori. | |||
34 | Jesſus pyysi juodakſenſa. | |||
35 | Ei ole mulla astiata: | |||
36 | 35 Waikka toopit pinona vieris, | |||
37 | Kannut halkona kieris. | |||
38 | Kus' on kolme poika lastas. | |||
39 | Yhden vetkaſit veteen, | |||
40 | Toiſen tuiskaſit tuleen, | |||
41 | 40 Kolmannen kaivot karkeeſeen. | |||
42 | Sen kus vetkaſit veteen | |||
43 | Siit' olis pappi paras tullu. | |||
44 | Sen kus tuiskaſit tuleen | |||
45 | Siit' olis herra tälle maalle. | |||
46 | 45 Sen kus kaivot karkeheeſeen | |||
47 | Siit' olis iſo ritari tullu. | |||
48 | Itki vettä kiulun täyſi. | |||
49 | Peſi Jesſukſen jalat, | |||
50 | Hiukſillanſa kuivaeli. | |||
51 | 50 Meni vettä lähteheeltä, | |||
52 | Kulta kiulunen kädesſä, | |||
53 | Kulta korva kiuluſesſa. | |||
54 | Pane minua mihin tahdot! | |||
55 | Soihin maihin portahikſi | |||
56 | 55 Joka koiran juostavakſi, | |||
57 | Joka lainehen ladella. | |||
58 | - - - | |||
59 | Jo mun kekki kerran petti, | |||
60 | Huoran poika hukutteli. | |||
61 | Söit mun ſyötetyn ſikani, | |||
62 | 60 Joit mun Joulu tynnyrini. | |||
Tän verran muisti Iſo Ulla, viraalta kuppari, aſuu Suotaalasſa. | ||||
Sen 80 vu[o]den vanhan akka, joka ne edelliſet helka virret laulo
aſuu Rirvalasſa ja kutſutaan Saalin Rikinakſi8 Nämä kaksi sanaa kirjotettu tavallista suuremmalla käsialalla ja sitten
pyyhitty. ei tiedetä
visſi viela9Tämä jälkilause kirjotettu nähtäv. samalla kertaa kuin edellä oleva nimi on
pyyhitty. |
||||
Se on itſellinen ſekä leski. | ||||
1
Tämän muistiinpanon kirjottaja on käsialasta päättäen ollut rahvaan mies
samoinkuin aliviitassa sivulla 91 mainittu helka-arkin kopioitsijakin. Käsiala
ei kuitenkaan ole molemmissa sama, vaikkakin tässä julaistun muistiinpanon
lopussa olevan tiedonannon "edellisten helkavirsien" 80-vuotiaasta laulajasta
mielellään yhdistäisikin juuri mainitun kopian ilmotukseen - niinikään
80-vuotiaasta laulajasta. Vrt. aliv. 1 nr. 100. 2 Lopputavu on ensin ollut eri sanana, sitten yhdistetty lyhyellä viivalla ed. sanan loppuun. 3 Säe pyyhitty lyijykynällä. 4 Kahden viimeisen sanan yläp. lyijykynällä lisätty (sama käsiala): ihana neido. #5 Sanan loppuun lisätty lyijykynällä apostrofi. 6 Säkeen loppuun rivin yläp. lisätty lyijykynällä :,: 7 Sanan alku-a:n yläp. kirjotettu lyijykynällä: A. 8 Nämä kaksi sanaa kirjotettu tavallista suuremmalla käsialalla ja sitten pyyhitty. 9 Tämä jälkilause kirjotettu nähtäv. samalla kertaa kuin edellä oleva nimi on pyyhitty. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR IX1 132. | 32 % |
|
SKVR IX1 133. | 30 % |
|
SKVR IX1 131. | 29 % |
|
SKVR IX1 89. | 28 % |
|
SKVR IX1 114. | 27 % |
|
SKVR IX1 77. | 26 % |
|
SKVR IX1 126. | 26 % |
|
SKVR IX1 81. | 25 % |
|
SKVR IX1 96. | 25 % |
|
SKVR IX1 118. | 25 % |
|
SKVR IX1 85. | 25 % |
|
KR 50:3 | 25 % |
|
Kanteletar 3:5 | 25 % |
|
SKVR IX1 145. | 24 % |
|
SKVR IX1 137. | 22 % |
|
SKVR IX1 93. | 20 % |
|
SKVR IX1 102. | 19 % |
|
SKVR IX1 122. | 18 % |
|
SKVR IX1 107. | 17 % |
|
JR 39619 | 16 % |
|
SKVR IX1 125. | 16 % |
|
SKVR XIII1 800. | 15 % |
|
SKVR IX1 92. | 12 % |
|
SKVR IX1 80. | 11 % |
|
SKVR IX1 104. | 10 % |
|
SKVR IX1 120. | 10 % |
|
JR 21814 | 77 % |
|
JR 05439 | 69 % |
|
SKVR XIV 2. | 63 % |
|
JR 32607 | 61 % |
|
SKVR IX1 142. | 59 % |
|
SKVR IX1 128. | 57 % |
|
SKVR IX1 141. | 56 % |
|
JR 33993 | 52 % |
|