skvr09100020
Häme
Sjögrén, A. J.
1800

Metadata

COL: A. J. Sjögren.
ID: 2.
INF: Om S. Henrik.
LOC: [Häme.]
OSA: IX1
SGN: Boreniuksen paperit nr. 32 (Suom. Kirj. Seuran arkisto)1
Tämän käsikirjotuksen, joka tähän asti on ollut tuntematon, on löytänyt A. R. NIEMI, joka siitä ystävällisesti on toimitukselle huomauttanut. NIEMEN suullisen tiedonannon mukaan on käsiala A. J. SJÖGRENin. Vaikka tämä onkin kopio - mahdollisesti vasta toisessa kädessä - edellä julaistusta Palmskiöldin kokoelmien kirjaanpanosta (nr. 1), on syytä kuitenkin julaista tämä kopio, kun se osittaisista tasotteluista ja joistakin pienistä muutoksista huolimatta ehkä voi selvittää alkuper. käsikirjotuksen lukemista. On huvittavaa verrata tätä Palmskiöldin kokoelmien muistiinpanon valokuvajäljennökseen ja havaita se alkulähteeksi Sjögrenin kirjaanpanoon, jonka monet muodot aivan selvästi viittaavat tähän kappaleeseen. Mainittakoon niistä tässä: calimaſta (s. 2), Palm. caalimaaſsa, jonka s vivahtaa hiukan t :hen ; valjaihſiin (s. 18), Palm. waliaihſiin; ſuiticunat (s. 19), Palm. Suwicunnat, jossa saksalaistyylisen w:n helposti voi lukea it:ksikin, tai ehkä mieluummin nt :ksi, kuten sanassa antavat (s. 22) onkin tapahtunut, Palm. awarat (huom. myös saksalaisen r:n lukeminen v:ksi, oik. w:tä muistuttava); yhtä (s. 26), Palm. yctä (vrt. tästä setälä, Länsi-Suomi II 13-4); Gertu (s. 37), Palm, Chertu, jossa Ch :n helposti voi ensi silmäyksellä katsoa G:ksi; hämäläis-länsisuomal. murremuotoon toi viittaava Tuoi (s. 51), toi (s. 91), Palm. Tuoi, tuoi; murhatoinen (s. 96), Palm. murhatöinen; himaihtelit (s. 98), Palm. himachtelit, jonka ch:n voi ensi näkemältä lukea ih:ksi; samoin liukaſtelit (s. 100), Palm. liucachtelit, jossa saksalaisen h:n eteen myöhemmin lisätty c koko lailla eksyttävästi muistnttaa lyhyttä s:ää.
.
TMP: ?

    1  Caſvoi ennen caxi laſta,
    2  toinen casvoi calimaſta,
    3  toinen Ruotzis yleni.
    4  Toinen Hämehen Heinirichi
    5  5 toinen Erichi kuningas.
    6  Sanoi Hämehen Heinirichi
    7  Erichillen Veljelenſän.
    8  Lähkäm maita riſtimähän
    9  maillen riſtimättömillen,
    10  10 Paicoillen papittomillen
    11  Sanoi ſitt Erich kuningas
    12  Henrichillen veliellenſä:
    13  Händ' on järvet jättömät
    14  ſula on joki koveron.
    15  15 Sanoi Hämehen Heinrichi,
    16  kyllä me kierrämm' kjulon järven
    17  Ymbäri Joen koveron
    18  Pane varſat valjaihſiin
    19  ſuiticunat2
Sana epäselvä. Mahdollisesti ensin ollut: fuvicannat, jonka päällä korjaukset ovat.
ſuitzi ſuhun.
    20  20 Pane corjut cohdallenſa
    21  ſaata laſtat ſarjallenſa
    22  Anduroillenſan antavat.
    23  Perällenſä pienet kirjat.
    24  He kohta ajaman läxit
    25  25 Ajoit niin päivä keväiſtä
    26  Caxi yhtä järjeſtänſä.
    27  Sanoi Erich kuningas,
    28  Henrichillen veliellenſä:
    29  jo täsſä tulepi nälkä,
    30  30 eikä ſyödä, eikä juoda,
    31  eikä purtua pidetä.
    32  On Lalli lahden takana
    33  hyvä neuvo niemen pääs,
    34  Sijnä3
Ensin ollut: Siinä, ſiinä, korjaukset päällä.
me ſyömme, ſijnä3
Ensin ollut: Siinä, ſiinä, korjaukset päällä.
me juomme,
    35  35 ſiina4
Kirjotusvirhe, p.o. ſiinä.
me purtua pidämme
    36  Sitte ſinne ſaatuanſa
    37  Gertu5
Ensin alettu kirjottaa väärin: Get, se on pyyhitty ja sen jälkeen kirjotettu uudestaan oikein.
kelvotoin emändä
    38  ſuitzi ſuuta curretoinda
    39  käytti kieltä kellvotoinda
    40  40 Sitte Hämen Heinirichi
    41  Otti heiniä hevoiſelle
    42  heitti penningit ſialle.
    43  Otti leivän uuninpääldä,
    44  heitti penningit ſiallen.
    45  45 otti kellariſt olutta
    46  vieritti raha ſiallen.
    47  Siin on ſyönyt, ſiin on juonut,
    48  ſiinä purtua pitänyt.
    49  He cohta ajohon läxit.
    50  50 Tuli Lalli cotianſa
    51  Tuoi Lallin paha emändä
    52  ſuitzi ſuuta cunnotoinda6
Sana epäselvä.
    53  käytti kieldä kelvotoinda.
    54  jo täsſä kävit ihmiſet,
    55  55 täsſä on ſyöty, täsſä on juotu
    56  Täsſä purtua pidetty,
    57  otit heiniä hevoiſen
    58  heitit hietoja ſiahan7
Paperi kulunut puhki a:n ja h:n väliltä niin, että sanan kuitenkin voi lukea.
    59  otit leipää uninpäldä
    60  60 heitit hietoja ſiahan
    61  otit kellariſt olutta
    62  vieritit ſandaa ſiahan.
    63  Lauſui paimen patzahalda
    64  Jo vainen valehtelitkin,
    65  65 älä vainen uſkokane!
    66  Lalli ſe paha tapainen
    67  ſekä myös paha ſuuinen,
    68  Otti Lalli Lakarinſa,
    69  Piru pitkän keihänſä.
    70  70 ajoi ſe herra tacaa
    71  ſanoi ſitte uſcolinen
    72  Palvelia herrallenſa.
    73  Jo kumu takana kuuluu
    74  Ajango tätä hevoiſta?
    75  75 Vaſtais Hämehen Heiniricki,
    76  Jos kumu kulu tacana
    77  älä aja tätä hevoiſta,
    78  älä karkoitas gongarita[,]8
Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
    79  kätke ſuas kivein varj[oin]8
Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
    80  80 kuldele kivein takan[a,]8
Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
    81  kuin mua tavoiteta[han]8
Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
    82  taikka myös tapett[anehen]8
Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
    83  Poime mun luuni lu[meſt]a9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
    84  ja pane härjän reke[hen]9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
    85  85 H[är]kä8
Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
ſuomen vetä[vi]9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
    86  C[uſa]8
Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
härkä uppune[vi]9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
    87  ſi[ehen]9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
kirko tehtä[köhön]9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
    88  C[appe]li9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
rakettak[ohon]9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
.
    89  Pa[ppe]in9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
ſarnoja [ſa]noa9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
    90  90 C[anſan]8
Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
caikein culdavax[i]8
Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
    91  Pal[ais]9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
toi kotia Lalli,
    92  La[uſui]9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
[p]aimen8
Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
patzah[a]lda,9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
    93  Cuſta [Lal]li8
Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
lakin ſaan[ut]9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
    94  Mie[s]8
Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
paha hyvän hyt[yr]in,9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
    95  95 Pispan hipan hirttah[in]en9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
?
    96  Sitte Lalli murhatoinen
    97  lakin päſtänſä tavoitti
    98  hiuxet ne himaihtelit
    99  ſormuxen veti ſormeſtans
    100  100 ſormen ſuonet liukaſtelit.
    101  Näin tämän pahan tap[ai]ſen9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
    102  Piſpan rakkan ratelian10
Mahdollisesti luettava: ratelean.
    103  tuli koſto korkialda
    104  maxo mailman [v]aldia9
Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
.

1 Tämän käsikirjotuksen, joka tähän asti on ollut tuntematon, on löytänyt A. R. NIEMI, joka siitä ystävällisesti on toimitukselle huomauttanut. NIEMEN suullisen tiedonannon mukaan on käsiala A. J. SJÖGRENin. Vaikka tämä onkin kopio - mahdollisesti vasta toisessa kädessä - edellä julaistusta Palmskiöldin kokoelmien kirjaanpanosta (nr. 1), on syytä kuitenkin julaista tämä kopio, kun se osittaisista tasotteluista ja joistakin pienistä muutoksista huolimatta ehkä voi selvittää alkuper. käsikirjotuksen lukemista. On huvittavaa verrata tätä Palmskiöldin kokoelmien muistiinpanon valokuvajäljennökseen ja havaita se alkulähteeksi Sjögrenin kirjaanpanoon, jonka monet muodot aivan selvästi viittaavat tähän kappaleeseen. Mainittakoon niistä tässä: calimaſta (s. 2), Palm. caalimaaſsa, jonka s vivahtaa hiukan t :hen ; valjaihſiin (s. 18), Palm. waliaihſiin; ſuiticunat (s. 19), Palm. Suwicunnat, jossa saksalaistyylisen w:n helposti voi lukea it:ksikin, tai ehkä mieluummin nt :ksi, kuten sanassa antavat (s. 22) onkin tapahtunut, Palm. awarat (huom. myös saksalaisen r:n lukeminen v:ksi, oik. w:tä muistuttava); yhtä (s. 26), Palm. yctä (vrt. tästä setälä, Länsi-Suomi II 13-4); Gertu (s. 37), Palm, Chertu, jossa Ch :n helposti voi ensi silmäyksellä katsoa G:ksi; hämäläis-länsisuomal. murremuotoon toi viittaava Tuoi (s. 51), toi (s. 91), Palm. Tuoi, tuoi; murhatoinen (s. 96), Palm. murhatöinen; himaihtelit (s. 98), Palm. himachtelit, jonka ch:n voi ensi näkemältä lukea ih:ksi; samoin liukaſtelit (s. 100), Palm. liucachtelit, jossa saksalaisen h:n eteen myöhemmin lisätty c koko lailla eksyttävästi muistnttaa lyhyttä s:ää.
2 Sana epäselvä. Mahdollisesti ensin ollut: fuvicannat, jonka päällä korjaukset ovat.
3 Ensin ollut: Siinä, ſiinä, korjaukset päällä.
4 Kirjotusvirhe, p.o. ſiinä.
5 Ensin alettu kirjottaa väärin: Get, se on pyyhitty ja sen jälkeen kirjotettu uudestaan oikein.
6 Sana epäselvä.
7 Paperi kulunut puhki a:n ja h:n väliltä niin, että sanan kuitenkin voi lukea.
8 Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
9 Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä.
10 Mahdollisesti luettava: ratelean.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems

Contains poems

SKVR VIII 986. 84 %
SKVR VIII 997. 81 %
SKVR X1 24. 79 %
SKVR V3 234. 72 %
SKVR VIII 989. 68 %
SKVR VIII 987. 63 %
SKVR VIII 994. 60 %
SKVR X1 27. 52 %