skvr09100020
Häme
Sjögrén, A. J.
1800
1 | Caſvoi ennen caxi laſta, | |||
2 | toinen casvoi calimaſta, | |||
3 | toinen Ruotzis yleni. | |||
4 | Toinen Hämehen Heinirichi | |||
5 | 5 toinen Erichi kuningas. | |||
6 | Sanoi Hämehen Heinirichi | |||
7 | Erichillen Veljelenſän. | |||
8 | Lähkäm maita riſtimähän | |||
9 | maillen riſtimättömillen, | |||
10 | 10 Paicoillen papittomillen | |||
11 | Sanoi ſitt Erich kuningas | |||
12 | Henrichillen veliellenſä: | |||
13 | Händ' on järvet jättömät | |||
14 | ſula on joki koveron. | |||
15 | 15 Sanoi Hämehen Heinrichi, | |||
16 | kyllä me kierrämm' kjulon järven | |||
17 | Ymbäri Joen koveron | |||
18 | Pane varſat valjaihſiin | |||
19 |
ſuiticunat2 Sana epäselvä. Mahdollisesti ensin ollut: fuvicannat, jonka päällä
korjaukset ovat. ſuitzi ſuhun.
|
|||
20 | 20 Pane corjut cohdallenſa | |||
21 | ſaata laſtat ſarjallenſa | |||
22 | Anduroillenſan antavat. | |||
23 | Perällenſä pienet kirjat. | |||
24 | He kohta ajaman läxit | |||
25 | 25 Ajoit niin päivä keväiſtä | |||
26 | Caxi yhtä järjeſtänſä. | |||
27 | Sanoi Erich kuningas, | |||
28 | Henrichillen veliellenſä: | |||
29 | jo täsſä tulepi nälkä, | |||
30 | 30 eikä ſyödä, eikä juoda, | |||
31 | eikä purtua pidetä. | |||
32 | On Lalli lahden takana | |||
33 | hyvä neuvo niemen pääs, | |||
34 |
Sijnä3 Ensin ollut: Siinä, ſiinä, korjaukset päällä. me ſyömme, ſijnä3Ensin ollut: Siinä, ſiinä, korjaukset päällä. me juomme,
|
|||
35 |
35 ſiina4 Kirjotusvirhe, p.o. ſiinä. me purtua pidämme
|
|||
36 | Sitte ſinne ſaatuanſa | |||
37 |
Gertu5 Ensin alettu kirjottaa väärin: Get, se on pyyhitty ja sen jälkeen
kirjotettu uudestaan oikein. kelvotoin emändä
|
|||
38 | ſuitzi ſuuta curretoinda | |||
39 | käytti kieltä kellvotoinda | |||
40 | 40 Sitte Hämen Heinirichi | |||
41 | Otti heiniä hevoiſelle | |||
42 | heitti penningit ſialle. | |||
43 | Otti leivän uuninpääldä, | |||
44 | heitti penningit ſiallen. | |||
45 | 45 otti kellariſt olutta | |||
46 | vieritti raha ſiallen. | |||
47 | Siin on ſyönyt, ſiin on juonut, | |||
48 | ſiinä purtua pitänyt. | |||
49 | He cohta ajohon läxit. | |||
50 | 50 Tuli Lalli cotianſa | |||
51 | Tuoi Lallin paha emändä | |||
52 |
ſuitzi ſuuta cunnotoinda6 Sana epäselvä.
|
|||
53 | käytti kieldä kelvotoinda. | |||
54 | jo täsſä kävit ihmiſet, | |||
55 | 55 täsſä on ſyöty, täsſä on juotu | |||
56 | Täsſä purtua pidetty, | |||
57 | otit heiniä hevoiſen | |||
58 |
heitit hietoja ſiahan7 Paperi kulunut puhki a:n ja h:n väliltä niin, että sanan
kuitenkin voi lukea.
|
|||
59 | otit leipää uninpäldä | |||
60 | 60 heitit hietoja ſiahan | |||
61 | otit kellariſt olutta | |||
62 | vieritit ſandaa ſiahan. | |||
63 | Lauſui paimen patzahalda | |||
64 | Jo vainen valehtelitkin, | |||
65 | 65 älä vainen uſkokane! | |||
66 | Lalli ſe paha tapainen | |||
67 | ſekä myös paha ſuuinen, | |||
68 | Otti Lalli Lakarinſa, | |||
69 | Piru pitkän keihänſä. | |||
70 | 70 ajoi ſe herra tacaa | |||
71 | ſanoi ſitte uſcolinen | |||
72 | Palvelia herrallenſa. | |||
73 | Jo kumu takana kuuluu | |||
74 | Ajango tätä hevoiſta? | |||
75 | 75 Vaſtais Hämehen Heiniricki, | |||
76 | Jos kumu kulu tacana | |||
77 | älä aja tätä hevoiſta, | |||
78 |
älä karkoitas gongarita[,]8 Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
|
|||
79 |
kätke ſuas kivein varj[oin]8 Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
|
|||
80 |
80 kuldele kivein takan[a,]8 Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
|
|||
81 |
kuin mua tavoiteta[han]8 Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
|
|||
82 |
taikka myös tapett[anehen]8 Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
|
|||
83 |
Poime mun luuni lu[meſt]a9 Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä.
|
|||
84 |
ja pane härjän reke[hen]9 Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä.
|
|||
85 |
85 H[är]kä8 Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut. ſuomen vetä[vi]9Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä.
|
|||
86 |
C[uſa]8 Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut. härkä uppune[vi]9Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä.
|
|||
87 |
ſi[ehen]9 Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä. kirko tehtä[köhön]9Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä.
|
|||
88 |
C[appe]li9 Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä. rakettak[ohon]9Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä. .
|
|||
89 |
Pa[ppe]in9 Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä. ſarnoja [ſa]noa9Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä.
|
|||
90 |
90 C[anſan]8 Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut. caikein culdavax[i]8Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut.
|
|||
91 |
Pal[ais]9 Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä. toi kotia Lalli,
|
|||
92 |
La[uſui]9 Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä. [p]aimen8Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut. patzah[a]lda,9Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä.
|
|||
93 |
Cuſta [Lal]li8 Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut. lakin ſaan[ut]9Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä.
|
|||
94 |
Mie[s]8 Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut. paha hyvän hyt[yr]in,9Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä.
|
|||
95 |
95 Pispan hipan hirttah[in]en9 Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä. ?
|
|||
96 | Sitte Lalli murhatoinen | |||
97 | lakin päſtänſä tavoitti | |||
98 | hiuxet ne himaihtelit | |||
99 | ſormuxen veti ſormeſtans | |||
100 | 100 ſormen ſuonet liukaſtelit. | |||
101 |
Näin tämän pahan tap[ai]ſen9 Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä.
|
|||
102 |
Piſpan rakkan ratelian10 Mahdollisesti luettava: ratelean.
|
|||
103 | tuli koſto korkialda | |||
104 |
maxo mailman [v]aldia9 Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi,
toimituksen täydentämä. .
|
|||
1
Tämän käsikirjotuksen, joka tähän asti on ollut tuntematon, on löytänyt A.
R. NIEMI, joka siitä ystävällisesti on toimitukselle huomauttanut. NIEMEN
suullisen tiedonannon mukaan on käsiala A. J. SJÖGRENin. Vaikka tämä onkin
kopio - mahdollisesti vasta toisessa kädessä - edellä julaistusta Palmskiöldin
kokoelmien kirjaanpanosta (nr. 1), on syytä kuitenkin julaista tämä kopio, kun
se osittaisista tasotteluista ja joistakin pienistä muutoksista huolimatta ehkä
voi selvittää alkuper. käsikirjotuksen lukemista. On huvittavaa verrata tätä
Palmskiöldin kokoelmien muistiinpanon valokuvajäljennökseen ja havaita se
alkulähteeksi Sjögrenin kirjaanpanoon, jonka monet muodot aivan selvästi
viittaavat tähän kappaleeseen. Mainittakoon niistä tässä: calimaſta
(s. 2), Palm. caalimaaſsa, jonka s vivahtaa hiukan t
:hen ; valjaihſiin (s. 18), Palm. waliaihſiin;
ſuiticunat (s. 19), Palm. Suwicunnat, jossa saksalaistyylisen
w:n helposti voi lukea it:ksikin, tai ehkä mieluummin nt
:ksi, kuten sanassa antavat (s. 22) onkin tapahtunut, Palm. awarat
(huom. myös saksalaisen r:n lukeminen v:ksi, oik. w:tä
muistuttava); yhtä (s. 26), Palm. yctä (vrt. tästä setälä,
Länsi-Suomi II 13-4); Gertu (s. 37), Palm, Chertu, jossa Ch
:n helposti voi ensi silmäyksellä katsoa G:ksi; hämäläis-länsisuomal.
murremuotoon toi viittaava Tuoi (s. 51), toi (s. 91),
Palm. Tuoi, tuoi; murhatoinen (s. 96), Palm. murhatöinen;
himaihtelit (s. 98), Palm. himachtelit, jonka ch:n voi ensi
näkemältä lukea ih:ksi; samoin liukaſtelit (s. 100), Palm.
liucachtelit, jossa saksalaisen h:n eteen myöhemmin lisätty
c koko lailla eksyttävästi muistnttaa lyhyttä s:ää. 2 Sana epäselvä. Mahdollisesti ensin ollut: fuvicannat, jonka päällä korjaukset ovat. 3 Ensin ollut: Siinä, ſiinä, korjaukset päällä. 4 Kirjotusvirhe, p.o. ſiinä. 5 Ensin alettu kirjottaa väärin: Get, se on pyyhitty ja sen jälkeen kirjotettu uudestaan oikein. 6 Sana epäselvä. 7 Paperi kulunut puhki a:n ja h:n väliltä niin, että sanan kuitenkin voi lukea. 8 Hakasissa oleva hyvin epäselväksi hankautunut. 9 Hakasissa oleva kohta käsikirjotuksesta kokonaan hankautunut näkymättömäksi, toimituksen täydentämä. 10 Mahdollisesti luettava: ratelean. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR VIII 993. B. | 99 % |
|
SKVR IX1 1. | 74 % |
|
SKVR VIII 993. A. | 73 % |
|
SKVR IX1 3. | 64 % |
|
JR 02193 | 60 % |
|
JR 02451 | 60 % |
|
Kanteletar 3:7 | 49 % |
|
SKVR VIII 986. | 84 % |
|
SKVR VIII 997. | 81 % |
|
SKVR X1 24. | 79 % |
|
SKVR V3 234. | 72 % |
|
SKVR VIII 989. | 68 % |
|
SKVR VIII 987. | 63 % |
|
SKVR VIII 994. | 60 % |
|
SKVR X1 27. | 52 % |
|