Metadata

COL: Basilier
ID: 2705.
INF: Suojärven ruukki. Nikkari Gauroin Kainulainen, 60 v.
LOC: Suojärvi.
OSA: VII4 loitsut
SGN: n. 76.
TMP: -84.

Nikkarin virsi.

    2  Ah sinä mies1
sinä nuorukainen : s. *mies* n. #2 Jovuppas : Jouvuppas. #3 J|a|gamone : Jogamone. #4 Tykki on ainakin Arhangelin läänin laulupaikoilla |sama kuin| jonkinlainen tyttöjen päähinen[!] (eli paikku = huivi?). Samaa se tässäkin runokulussa näyttää alkujaan merkinneen, vaikka Kainulainen näkyy käsittäneen sen samaksi kuin kanuuna l. pyška, joksi tykkiä Karjalassa venäjän kielen mukaan kutsutaan. #5 Säk. 11 ja 12 välillä: |Noian|. #6 Onbos|se| : O. #7 ko'an : koa'an. #8 koht|a| kohti.
nuorukainen,
    3  Nuorukainen, kaunokainen,
    4  Jouvuppas2 sotasobihes
    5  Yli yheksän meren
    6  5 Näille vierahill tuoma⌈s⌉ikse!
    7  Siell on vanha Väinämöne,
    8  Toin' on nuori Jogamone3
    9  Yheksän tyttären kanssa,
    10  Kultasen on tykin4 kanssa;
    11  10 Se on yheksän syltä pitkä,
    12  Kolmii on se syltä paksu,
    13  Se on pantu katehia kaatamahan5
    14  Noian nuolii särgemähän,
    15  Vägeviä voittamahan.
    16  15 Onbos6 tuoss talon pihall suuri tammi,
    17  Tammell' on leveät lehvät.
    18  Kugas tuon tammen kaadaa,
    19  Leikkoo lehmälastusiksi,
    20  Pilkkoo pieniksi muuruiksi?
    21  20Ukko, ylinen luoja,
    22  Puota puukko pilvestä,
    23  Kultakirves taivahasta
    24  Vaskivarsin keralla,
    25  Hobiall on rakennettu,
    26  25 Teräksell on teinastettu,
    27  Stalill on terä tasaeltu,
    28  Jolla mie tuon tammen koa'an7
    29  Leikkoon lehmä-lastusiksi,
    30  Pilkkoon pieniksi muuruiksi;
    31  30 Tuosta tien mie suuren laivan,
    32  Jolla mään yli yheksän meren,
    33  Puolen verta kymmennettä.
    34  Ajon päivän, ajon toisen,
    35  Kohennin kohti8 kolmatta;
    36  35 Nousi mies musta9
yl. [mus]sa. #10 yl. [meres]sä. #11 Runon lopussa: |Ukko vanha Väinämöine|. Huom. Gauroin ei osannut laulaa[!], vaan sanoi lukunsa kiireesti, niinkuin loitsijat tav. tekevät. [- Ks. Basilier n. 77; Väinämöisen polven haava, n. 282; VII:1, s. 197.]
merestä10.
    37  Rauta oli hattu hartiella.
    38  "Ah sinä mies, oot musta mies,
    39  Musta mies on meriläne,
    40  Läkkä avukseni on, armokseni,
    41  40 Tuekseni on, turvakseni
    42  Katehia koatamahan,
    43  Noian nuolia särkemähän,
    44  Vägeviä voittamaha(n)!"
    45  "(No) kyllä mie sinua autan:
    46  45 Otas tuosta suuri haugi,
    47  Halgase kovin[!] hardiat,
    48  Siell' on tulinen mies
    49  Tulisen on miekan kanssa,
    50  Joga ei varaa vastarantaa
    51  50 Eigä sure suurta seätä,
    52  Se on katehia koatamahan,
    53  Vägeviä voittamahan."11

1 sinä nuorukainen : s. *mies* n. #2 Jovuppas : Jouvuppas. #3 J|a|gamone : Jogamone. #4 Tykki on ainakin Arhangelin läänin laulupaikoilla |sama kuin| jonkinlainen tyttöjen päähinen[!] (eli paikku = huivi?). Samaa se tässäkin runokulussa näyttää alkujaan merkinneen, vaikka Kainulainen näkyy käsittäneen sen samaksi kuin kanuuna l. pyška, joksi tykkiä Karjalassa venäjän kielen mukaan kutsutaan. #5 Säk. 11 ja 12 välillä: |Noian|. #6 Onbos|se| : O. #7 ko'an : koa'an. #8 koht|a| kohti.
9 yl. [mus]sa. #10 yl. [meres]sä. #11 Runon lopussa: |Ukko vanha Väinämöine|. Huom. Gauroin ei osannut laulaa[!], vaan sanoi lukunsa kiireesti, niinkuin loitsijat tav. tekevät. [- Ks. Basilier n. 77; Väinämöisen polven haava, n. 282; VII:1, s. 197.]