Metadata

COL: Eur.
ID: 1605.
INF: Megrijärvi.
LOC: Ilomantsi.
OSA: VII4 loitsut
SGN: Fol. III, n. 12.
TMP: -45.

    1  Ei sovi sovitta mennä
    2  Eikä paioitta pahoitta
    3  Eikä vaskivanttu(h)itta,
    4  Rautasitta rukkasitta,
    5  5 Kivisittä kintahitta.
    6  Keritsen kiveltä villat,
    7  Karvat kaikki kalliolta,
    8  Somerolta jouhet suorat,
    9  Neulon kintahat kivestä,
    10  10 Somerosta sormikkahat.
    11  Jo kärsin käsin ruveta
    12  Tähän työhön työlähäsen,
    13  Asiahan ankarahan.
    14  Annapas panen pahoa,
    15  15 Annas tungen turmiota,
    16  A[nnas] riittoa repäsen.
    17  Mistäs, paha, panit,
    18  Kusta, lempo, leikkaelit,
    19  Mistäs tunsit, tuhma, tulla,
    20  20 Äkkiouto, tien osasit
    21  Ristittyä rikkomahan,
    22  Kastettua kaatamahan,
    23  Tehtyä teloamahan?
    24  N[eitsyt] M[aaria emonen]
    25  25 Tule [tänne, tarvitahan]
    26  Arpoa asettamahan,
    27  Käsin arvat kääntämähän,
    28  Sormin arvat suortamahan!
    29  Nyt on aika arvan käy'ä,
    30  30 Miesten merkkiä kysyä
    31  Tämän tunnin tutkamilla,
    32  T[ämän] päivän päätökselläi.
    33  Sano, arpa, syytä myöten,
    34  Elä miehen mieltä m[yöten],
    35  35 Urohon tapoa my[öten]!
    36  Lennä, pääsky, pääni kautta,
    37  Sinisiipi, siyerytä,
    38  Tuos mulle to'et sanomat,
    39  To'et liitot liikahuta,
    40  40 Mist oot, pulma, puuttununna,
    41  Hiien tauti, tarttununna
    42  Ristittyä rikkomahan,
    43  Kast[ettua kaatamahan],
    44  Teht[yä teloamahan],
    45  45 Syömähän, verinen koira,
    46  Manan rakki, raastamahan
    47  Ihoa im[ento raukan],
    48  Karvoa k[avon tekemän],
    49  *Imin tuo[man ruumihia]*.
    50  50 Mist oot pulma, p[uuttununna]:
    51  Pihoistako, pelloistako,
    52  Vainko vanhoista sioista,
    53  Vainko vatturaunioista,
    54  Ristinkannoista rikottu,
    55  55 Naisten kalmoista katottu?
    56  Mist oot, pulma, puuttu[nunna],
    57  Hiien [tauti, tarttununna]
    58  Ih[oon imento raukan],
    59  Kar[vaan kavon tekemän],
    60  60 Imin [tuoman ruumihisen],
    61  Jäniksenkö jättämistä,
    62  Vain petran2 poikimasioista,
    63  Karhun tappotanterista?
    64  Vain mistä, paha, panit,
    65  65 Kusta, l[empo, leikkaelit]?
    66  Ukko kult[anen kuningas],
    67  Tule tänne [tarvittaissa],
    68  Koita hiien kuosimah[an],
    69  Pahat päivät päästämähän,
    70  70 Rikon̄aiset3 riisumahan!
    71  Puutun̄aiset4
Puu|t|tun̄aiset: Puutun̄aiset. #5 Kykkyr|ä|t : Kykkyret; yl. [Kykk]ä[ret]; selitetty: viat. #6 Tuonne perkele : T. *siun* p. #7 yl. puremast[a].
purkamahan,
    72  Kykkyret5 kerittämähän.
    73  Kuin ukost ei apua tulle,
    74  Niin nouse, meri, miehinesi,
    75  75 Umpilampi, lapsinesi,
    76  Jokelainen, joukkonesi,
    77  Perkele, perehinesi
    78  Miehen ainoan avuksi,
    79  Yksinäisen ympärille
    80  80 Tätä hiittä hieromah[an],
    81  Juutasta rutistamahan,
    82  Perkelettä pieksämähän,
    83  Luovu pois, paha pakana,
    84  Eroa, emätön kehno,
    85  85 Ihosta imento raukan,
    86  Ristittyä rikkomasta,
    87  Kaste[ttua kaatamasta],
    88  Teht[yä teloamasta]!
    89  Tuonne siun, perkele6 manoan:
    90  90 Karhun kirjokammarihin,
    91  Kontion kivikotihin,
    92  Eksy pois, emätön kehno.
    93  Luovus, luonnoton pakana,
    94  Syömästä, verinen koira,
    95  95 Manan rakki, raastamasta,
    96  Syömästä verivaloa,
    97  Luuvaloa lustamasta7
    98  Jäseniä järsimästä!
    99  Ukko, kult[anen kuningas],
    100  100 Remupilven reun[immainen],
    101  Tule tänne, tarvitahan,
    102  Koita hiien kuosimahan,
    103  Pahat päivät päästämäh[än],
    104  Rikonn[aiset riisumahan],
    105  105 Puutunn[aiset purkamahan].
    106  Kykk[yret kerittämähän]
    107  Minun s[uin puheltuani]
    108  Käsin [päällä käytyäni],
    109  Hengin [huokaeltuani].

1 Tekstissä seuraa: |Lennä pääsky|. #2 Petran : Vain P. #3 [Rik]k[on̄aiset], mutta tämä k sitten nähtävästi pyyhitty kumminkin pois.
4 Puu|t|tun̄aiset: Puutun̄aiset. #5 Kykkyr|ä|t : Kykkyret; yl. [Kykk]ä[ret]; selitetty: viat. #6 Tuonne perkele : T. *siun* p. #7 yl. puremast[a].

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems

Contains poems

JR 43102 90 %
JR 78569 72 %
JR 06432 72 %
JR 36963 70 %
JR 20884 68 %
SKVR XII2 5763. 66 %
SKVR I4 532. 61 %
JR 82707 60 %
JR 48278 59 %
SKVR VI2 7556 γ. 56 %
JR 27749 55 %
SKVR VI2 6344. 55 %
SKVR VI2 5754. 54 %
SKVR VI2 4048. 54 %
SKVR VI2 6345. 53 %
JR 01906 52 %
JR 21713 50 %
SKVR I4 1054. 50 %