skvr07215010
Laatokan Karjala (Raja-Karjala) — Suojärvi
Krohn, Kaarle
1884
Mato. |
||||
2 |
Tuli sykky1 yl. [sykk]ö. #2 kk:ssa pieni alkukirjain. #3 yl. [oksennuks]e[s]. syntymättä.
|
|||
3 | Killervon Kalervon poika, | |||
4 | Yheksäs pilven ylitse, | |||
5 | 10 taivoseh. | |||
6 | 5 Tuli Jesus vastaan pienen Petrin kera, | |||
7 | Petri sano: "Ei2 Jesus, katsos tuohon nuoli veitty, | |||
8 | Panes tuohon henki!" | |||
9 | Jesus sano: "En2 pane henkee, | |||
10 | Pahas on paha tuloo, | |||
11 | 10 Pahan miehen oksennuksis3." | |||
12 | Petri sano: "Oi2 Jesus, Jesus, pane (tuohon henki)!" | |||
13 | Jeesus sano: "En2 pane (henkee)." | |||
14 | Petri sano: "Oi2 Jesus, Jesus, katsos tuohon nuoli veitty, | |||
15 | Panes tuohon henki!" | |||
16 | 15 Jesus tuohon hengen pani, | |||
17 | Jesus sano: "Oi2 Petri, panes tuohon sormi!" | |||
18 | Petri sormen pani. | |||
19 | Petri sano: "Oi2 Jesus, jo sormen pani, puhalti!" | |||
20 | Jesus sano: "Johan2 mie sanoin. | |||
21 | 20 Pahas paha tuloo, | |||
22 | Pahan miehen (oksennuksis3), | |||
23 | Luve sanat jälless: | |||
24 | Tiiän mie siun suvun, | |||
25 | Tiiän mie siun rovun, | |||
26 | 25 Tiiän pitkän peräntien: | |||
27 | Siun on kieli pantu | |||
28 | Tuonen osran okahas, | |||
29 | Pää on pantu pahan pata löhišköis, | |||
30 | Paha on karva, taivon (?) karva, | |||
31 | 30 Vie pahempi on tuomen karva | |||
32 | Valkie karva valk on karva, | |||
33 | Heinän karva on helven karva, | |||
34 | Kannarvon karva, maan karva, sotonan karva. | |||
35 | Läpi tupahis tunkie, | |||
36 | 35 Koivun juurilois tungittelija, | |||
37 | Järven niemilöis eläjä, | |||
38 | Kiven kololois eläjä." | |||
39 | Neitsyt Maaria emonen, | |||
40 | Pyhä on piika taivahallinen, | |||
41 | 40 Tules tänne töille on tarpehisille, | |||
42 | Aseille on ammoisille, | |||
43 | Tuo suonikerä käessäsi, | |||
44 | Liha jalka kainalossa! | |||
45 | Kus on suonet katkieltu, | |||
46 | 45 Siih on suonet solmeile! | |||
47 | Kus on lihaa liikkuna, | |||
48 | Siih on lihaa litsaile! | |||
49 | Kus on luu luskahtan, | |||
50 | Siih on luu lujentele! | |||
51 | 50Meholainen, ilman lintu, | |||
52 | Ota on purjeh männessä, | |||
53 | Toinen purjeh on tullessasi, | |||
54 | Mänes, tuo niitä voiteita | |||
55 | Pyhän Jyr⌈in⌉ pellon pientares! | |||
56 | 55 Toipo niitä on voiteita. | |||
57 | "Opi, Jesus, kielelläsi, | |||
58 | Onko nämä niitä voiteita, | |||
59 | Millä Jesusta voijettiin?" | |||
60 | Oppi (Jeesus kielellänsä): | |||
61 | 60 "Ei ole nämä (niitä voiteita), | |||
62 | Millä Jesusta voijettiin." | |||
63 | Meholainen, ilman lintu, | |||
64 | Mänes, tuo niitä on voiteita, | |||
65 | Millä (Jesusta voijettiin), | |||
66 | 65 Yheksäs meres ylitse, | |||
67 | Puoli merta on kymmenettä! | |||
68 | (Meholainen, ilman lintu) | |||
69 | Toipos niitä on voiteita. | |||
70 | "Opi, (Jesus, kielelläsi, | |||
71 | 70 Onko nämä niitä voiteita, | |||
72 | Millä Jesusta voijettiin?)" | |||
73 | Oppi (Jesus kielellänsä): | |||
74 | "Ei ole (nämä niitä voiteita, | |||
75 | Millä Jesusta voijettiin)." | |||
76 | 75Meholainen, (ilman lintu), | |||
77 | Ota (on purjeh männessä, | |||
78 | Toinen purje tullessasi), | |||
79 | Mänes, tuo (niitä voiteita, | |||
80 | Millä Jesusta voijettiin), | |||
81 | 80 Ennen kirkko aikoa, | |||
82 | Tällä on tsaasulla, | |||
83 | Tässä minuutas, | |||
84 | Näien jalkoin tilassa! | |||
85 | Toipos niitä on voiteita. | |||
86 | 85 "Opi, (Jesus, kielelläsi, | |||
87 | Onko nämä niitä voiteita, | |||
88 | Millä Jesusta voijettiin?)" | |||
89 | Opi Jesus (kielellänsä): | |||
90 | "Ombos (nämä niitä voiteita, | |||
91 | 90 Millä Jesusta voijettiin)." | |||
92 | Siertele sibuzel, | |||
93 | Kivuttele kibarehil, | |||
94 | Kerta alle, kerta peällä, keskie kerta | |||
(Kun pohjaten sanoo.) | ||||
(Jos niillä paha mänöö, vatsaan sen pitää töllötä.) | ||||
97 | Antoi meholainen luvan Jesukselle, | |||
98 | 95 Jesukselle antoi pyhäl Sohjal, vyön, | |||
99 | Pyhä Sohja veätti metsät vyöllä, | |||
100 | Pilkkoi pikoi palasiksi, | |||
101 | Sormen pään suuruhuoks, | |||
102 | Hapatti happanemaan. | |||
1
yl. [sykk]ö. #2 kk:ssa pieni alkukirjain. #3 yl. [oksennuks]e[s]. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR VII4 loitsut 2496. | 23 % |
|
SKVR VII3 loitsut 1500. | 19 % |
|
SKVR VII3 loitsut 1347. | 15 % |
|
SKVR VII3 loitsut 1499. | 10 % |
|
SKVR II 807. | 10 % |
|
JR 67523 | 83 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2016. | 59 % |
|
SKVR IX4 1198. | 57 % |
|
SKVR VI2 4317. | 55 % |
|
JR 21713 | 50 % |
|