skvr07213960
Pohjois-Karjala — Ilomantsi
Krohn, Kaarle
1885
Tuli. |
||||
2 | Hara vanha poltti kiini | |||
3 | Korvalla tulisen kosken, | |||
4 | Tuli kosken kääntymellä. | |||
5 | Tuo(hon) liina kylvettiin, | |||
6 | 5 Kypeniin kylvettiin, | |||
7 | Kylvettiin, kynnettiin. | |||
8 | Yöllä liina kylvettiin, | |||
9 | Yöllä liina koirittiin, | |||
10 | Yöllä liina nyhettiin, | |||
11 | 10 Yöllä luista luistettiin, | |||
12 | Yöllä vietiin veteen, | |||
13 | Yöllä veistä nostettiin, | |||
14 | Yöllä rihmat keträttiin, | |||
15 | Yöllä verkko kuvottiin. | |||
16 | 15 Verkko on veljesten kutoma, | |||
17 | Sisaresten ketreämä, | |||
18 | Ison pauloille panema, | |||
19 | Veljesten vesille viemä. | |||
20 | Veit veljekset vesille, | |||
21 | 20 Kaimakset kalaan läksi; | |||
22 | Veittiinpä, vemottiinpa: | |||
23 | Ei saatu kaloa tuota, | |||
24 | Jota kilvoin pyyettiin. | |||
25 | Haettiinpa manalasta, | |||
26 | 25 Manalasta maanki alta; | |||
27 | Etittiimmä taivosesta, | |||
28 | Tähti tarhoin takoo, | |||
29 | Etittiimmä, eipä löyvy. | |||
30 | Sano vanha Väinämöinen: | |||
31 | 30 "Vielä on mies tieossani, | |||
32 | Soti sulho suojassa." | |||
33 | Kalappi, Kalevan poika, | |||
34 | Rautasissa rukkasissa, | |||
35 | Vaski vanttuhen sisässä, | |||
36 | 35 Tuulalta näky tulovan, | |||
37 | Yli jänkän pää näkyy; | |||
38 | Hyytä on hynkijä (!) sylissä, | |||
39 | Jäätä on jänkä kainalossa, | |||
40 | Hyyssä on sukka, | |||
41 | 40 Jäässä on kenkä, | |||
42 | Hallassa hamehen helma, | |||
43 | Iho kaikki iljenessä, | |||
44 | Lattii lumes väjessä | |||
45 | Ukon tullessa tupaan, | |||
46 | 45 Aistuissa[!] aino miehen; | |||
47 | Lyöpi tulta turkin helmat, | |||
48 | Säkehitä säärivarret. | |||
49 | Jäinen on kattila tulella, | |||
50 | Jäiset on hernehet sisässä, | |||
51 | 50 Jäinen kauha kattilassa. | |||
52 | Onko hyytä Pohjolassa, | |||
53 | Simmoo Tapiolassa, | |||
54 | Joilla hyillä hyyvyttelek, | |||
55 | Jolla jäillä jäähyttelek, | |||
56 | 55 Joilla on järvet jäähytelty, | |||
57 | Joilla on meret hyyvytelty. | |||
58 | Oo, Ukko, ylinen Herra, | |||
59 | Mies vanha taivainen, | |||
60 | Tungete tähän tuleen, | |||
61 | 60 Vaivu tähän valkeesen; | |||
62 | Tee tuli tehottomaksi, | |||
63 | Valkee varattomaksi, | |||
64 | Jott' ei polta poikooni, | |||
65 | Turmele tekemätäni! | |||
66 | 65Pilvi pikkunen tuloo, | |||
67 | Kaari kaukoa näkyy, | |||
68 | Etähäinen ennättää, | |||
69 | Neito pieni päällä pilven; | |||
70 | Hyytä on hynkijä sylissä, | |||
71 | 70 Jäätä on jänkä kainalossa. | |||
72 | Hyyvyttele, jäähyttele | |||
73 | Paikkoja palanneita, | |||
74 | Viikon visvan tehneitä! | |||
75 | Hyinen eukko tuo tuloo, | |||
76 | 75 Tuloo tuhutteloo, | |||
77 | Hyinen on kattila käjessä, | |||
78 | Hyinen lippi kattilassa, | |||
79 | Jolla tulta turmentellos, | |||
80 | Palanutta jäähytellös! | |||
81 | 80 Onkos poltettu porolla | |||
82 | Tahi ilmi valkijalla, | |||
83 | Vai lienöö veillä varilla? | |||
84 | Mikä lie poron palanut, | |||
85 | Sitä hyyllä hyyvytellös! | |||
86 | 80 Mikä lie veillä palanut, | |||
87 | Sitä jäällä jäähytellös! | |||
88 | Mikä lie tulen palanut, | |||
89 | Siihen viskoo vittie! | |||
90 | Neitsyt Māria emonen, | |||
91 | 90 Rakas äiti armollinen, | |||
92 | Voia niillä voiteilla, | |||
93 | Kato niillä kahteilla, | |||
94 | Yheksillä voiteilla, | |||
95 | Kaheksilla kahteilla, | |||
96 | 95 Joilla on Luoja voiettuna, | |||
97 | Katottuna Kaikkivalta, | |||
98 | Petteheemin kaupungissa! | |||
99 | Voia luun lomia, | |||
100 | Jäsenen kyniä myöten, | |||
101 | 100 Laske voije vuotamaan, | |||
102 | Läpi luun, läpi jäsenen, | |||
103 |
Läpi suonen1 yl. [suon]iin. sorata,
|
|||
104 | Voiak alta, voiak päältä, | |||
105 | Sio silkki pyyhkimellä! | |||
106 | 105 Ompele netoisin neuloin, | |||
107 | Nahka neuloin nappajele | |||
108 | Ehommaksi ennistään, | |||
109 | Paremmaksi muinostaan! | |||
110 | Tekkös, Jeesus, terveeksi, | |||
111 | 110 Alta nuurumattomaksi, | |||
112 | Päältä tuntumattomaksi, | |||
113 | Keskie kivuttomaksi! | |||
1
yl. [suon]iin. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
KR 40:7 | 34 % |
|
SKVR VII3 loitsut 674. | 26 % |
|
SKVR VII3 loitsut 692. | 20 % |
|
SKVR VII3 loitsut 675. | 19 % |
|
SKVR VII3 loitsut 691. | 18 % |
|
JR 25193 | 15 % |
|
SKVR VI1 3176. | 15 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2727. | 14 % |
|
JR 25212 | 14 % |
|
SKVR VII3 loitsut 727. | 13 % |
|
SKVR VII3 loitsut 693 c. | 13 % |
|
JR 25124 | 12 % |
|
SKVR VII3 loitsut 731. | 12 % |
|
SKVR VII3 loitsut 613. | 11 % |
|
SKVR VII3 loitsut 693 b. | 11 % |
|
KR 40:13 | 11 % |
|
SKVR VII3 loitsut 612. | 11 % |
|
SKVR VII3 loitsut 693 a. | 11 % |
|
SKVR VII3 loitsut 141. | 10 % |
|
SKVR VII3 loitsut 693. | 10 % |
|
JR 21713 | 97 % |
|
SKVR XIII3 9480. | 92 % |
|
SKVR VI1 3266. | 79 % |
|
SKVR VII3 loitsut 1413. | 67 % |
|
SKVR VII3 loitsut 1415. | 57 % |
|
JR 30269 | 54 % |
|
SKVR VI1 3068. | 53 % |
|
SKVR VII3 loitsut 714. | 52 % |
|