skvr07204620
Pohjois-Karjala — Ilomantsi
Europaeus, D. E. D.
1845
Rauan synnyt. |
||||
2 | Rauta poika vuolamoinen, | |||
3 | Vuolahattaren tekemä! | |||
4 | Itse oli isä Jumala | |||
5 | Hiero kahta kämmentänsä | |||
6 | 5 Vasemessa polven päässä, | |||
7 | Tuosta synty kolme neittä, | |||
8 | Kolme neittä ja pahoa. | |||
9 |
Lypsi maalla maitojansa,1 maitoja|han| : maitojansa. #2 Seuraa: |Ei rauta paha olisi|. #3 yl.
[Raua]lle karas [vetehen]. #4 kä|si|ssä : käessä. #5 yl. helmahansa.
|
|||
10 | Niityll⌈ä⌉ nisuksiansa, | |||
11 | 10 Yksi lypsi mu[stan] m[aion], | |||
12 | Toinen va[lkian] v[alutti], | |||
13 | Kolmans on veren pu[naisen]. | |||
14 | Kuka lypsi m[ustan] m[aion], | |||
15 | Siit on tehty melto r[auta], | |||
16 | 15 Mikä v[alkian] v[alutti], | |||
17 | Siit on tehtynä terästä, | |||
18 | Ku lypsi veren punasen, | |||
19 | Siit on tehty rääky rauta. | |||
20 | Voi sinua, rauta raukka, | |||
21 | 20 Rau[ta raukka, koito kuona], | |||
22 | Teräs tenho päivällinen! | |||
23 | Et sä s[illoin] s[uuri ollut], | |||
24 | Etkä suu[ri, etkä pieni], | |||
25 | Et kovan k[oriakaan], | |||
26 | 25 Kuin sa mai[tona] m[akasit], | |||
27 | Alla rinnan riuoittelit | |||
28 | Nu[oren] neit[osen] nisussa.2 | |||
29 | Rauta r[aukka, koito kuona], | |||
30 | Terä[s tenho päivällinen], | |||
31 | 30 Et [sä silloin suuri ollut], | |||
32 | Etk[ä suuri, etkä pieni], | |||
33 | Et [kovan koriakana], | |||
34 | Kuin sä suosta [sotkettihin], | |||
35 | Vet[elästä vellottihin], | |||
36 | 35 Kaivettihin kankahasta, | |||
37 | Saatihin saven seasta. | |||
38 | Ei rauta paha olisi | |||
39 | Ilman käärmehen kähyittä, | |||
40 | Kusiaisen kutkelmoitta, | |||
41 | 40 Maon m[ustan] muojuhitta. | |||
42 | Herhiläinen, h[iien] l[intu] | |||
43 | Kan[to käärmehen kähyjä], | |||
44 | Kusi[aisen kutkelmoita], | |||
45 | Maon [mustan muojuhia] | |||
46 | 45 Rauan ristintä3 vetehen, | |||
47 | Rauan raivoksi rakenti, | |||
48 | Terän kielen keikkumahan. | |||
49 | Voi sinua, r[auta raukka], | |||
50 | R[auta raukka, koito kuono], | |||
51 | 50 Ter[äs tenho päivällinen], | |||
52 | Jo rikoit ih[on] imeh[non], | |||
53 | Turmelit emosen tuoman, | |||
54 | Vaimon kantaman kaotit, | |||
55 | Meni mies mehet[tömäksi], | |||
56 | 55 Uros uime[nettomaksi]. | |||
Kipusanat. | ||||
58 | Kunneppa kipuja kiskon, | |||
59 | Minnes vaivoja vajotan? | |||
60 | Tuonneppa kip[uja] k[iskon], | |||
61 | Tu[onne] vai[voja va[litan] | |||
62 | 60 Kivuttaren kintahasen, | |||
63 | Vaivattaren vanttusehen. | |||
64 | Kiputytti tuonen neiti | |||
65 | Istuvi kipumäellä, | |||
66 | Kipuvuoren kukkuralla, | |||
67 | 65 Kipusiipi kainalossa, | |||
68 | Vaivavakkanen käessä4 | |||
69 | Kipuja keräelevi. | |||
70 | Kivut kääri yskähänsä5 | |||
71 | Vaivat vasten rintojansa, | |||
72 | 70 Vieppä juoksulla jo'elle, | |||
73 | Samoten Sarajan suuhun. | |||
74 | Neit[syt] M[aaria emonen], | |||
75 | P[yhä] pii[ka taivahinen], | |||
76 | Tules t[änne], t[arvitahan], | |||
77 | 75 Hätäisien huutaessa, | |||
78 | Pakkoisien parkuessa: | |||
79 | Täälä on tullutta tuhua, | |||
80 |
Mennyttä mä'en neneä6 r. lyijyk. Lönnrotin kädellä: Mennyt mies mehettömäksi, Uros
uimenettomaksi. #7 sui|l|kuttele : s. #8 kk:ssa pieni alkukirjain. #9 |neniä|
: *lomia*.
|
|||
81 | Yli vuoren voipunutta. | |||
82 | 80 N[eitsyt] M[aaria] em[onen], | |||
83 | Pyhä pii[ka taivahainen], | |||
84 | Ota silkki silmiltäsi, | |||
85 | Kultalanka kulmiltasi, | |||
86 | Päästäsi päre punanen, | |||
87 | 85 Jolla suonet solmuelet, | |||
88 | Verisuonia vetelet | |||
89 | Mai'on maahan vuotamatta, | |||
90 | Veritilkan tippumatta. | |||
91 | Josta on puistunut punanen, | |||
92 | 90 Veritilkka tippununna, | |||
93 | Ver'an äärelle vetele, | |||
94 | Silkkinauhalla sitele, | |||
95 | Ompele utusin niegloin, | |||
96 | Sulkkurihmoin suikuttele7 | |||
97 | 95 Tinaneuloin tikkaele, | |||
98 | Nahkaneuloin naueruta[!] | |||
99 | Reikiä revennehiä, | |||
100 | Haavoja hal'ennehia! | |||
101 | Tunge turpia kätesi, | |||
102 | 100 Liitä sormesi lihava, | |||
103 | Paina paksu peukalosi | |||
104 | Reikähän revennehesen, | |||
105 | Haav[ahan halennehesen], | |||
106 | Te'epä yöllä terveheksi, | |||
107 | 105 Päivällä imanteheksi, | |||
108 | Verho päivällä vetele, | |||
109 | Yöllä kalvo kasvattele. | |||
110 | Meh[iläinen, hiien lintu], | |||
111 | L[ennä tuonne, kunne käsken]: | |||
112 | 110 Yh[eksän meren ylitse]. | |||
113 | Yli puo[len kymmenettä], | |||
114 | Saarehen selällisehen, | |||
115 | Luotohon merellisehen, | |||
116 | Jossa voi'etta tehään, | |||
117 | 115 Missä mettä keitetään. | |||
118 | Tuopas tuol⌈t⌉a voite[hia], | |||
119 | Kasta siipesi sim[ahan], | |||
120 | Toinen s[iipesi] metehen, | |||
121 | Sulkasi sulahan voihen, | |||
122 | 120 Kanna Jesuksen etehen. | |||
123 | Jo tulla [tuhuttelevi], | |||
124 | Käyä k[ääkäröittelevi] | |||
125 | Kuusi on k[uppia] eessä, | |||
126 | 7 sel[än] t[akana], | |||
127 | 125 Sata on sarvia otsassa, | |||
128 | Tuhat purston tutkamessa: | |||
129 | Kussa m[että], ku[ssa] v[että], | |||
130 | K[ussa] v[oietta] h[yveä]. | |||
131 | Koettele, Jesus, kielelläsi, | |||
132 | 130 Maaria, sulalla suulla, | |||
133 | Onkos niitä v[oitehia], | |||
134 | Joill on ennen Luoja8 voittu | |||
135 | Ja voittu Ju[malan] poika, | |||
136 | Katsottuna Kaikkivalta, | |||
137 | 135 Pirulaisen pistettyä, | |||
138 | Pahan vallan vaivattua. | |||
139 | Ei oo niitä v[oitehia], | |||
140 | Joill [on ennen Luoja voittu] | |||
141 | Ja v[oittu Jumalan poika], | |||
142 | 140 Kats[ottuna Kaikkivalta], | |||
143 | Näm' on käärmehen kähyä, | |||
144 | Sisiliuskun siemeniä. | |||
145 | M[ehiläinen, hiien lintu], | |||
146 | Lennä tuonne toinen kerta, | |||
147 | 145 Lennä [tuonne], jonne [käsken]: | |||
148 | Yl[itse meren yheksän], | |||
149 | Yli [puolen kymmenettä] | |||
150 | Saar[ehen selällisehen], | |||
151 | Luot[ohon merellisehen], | |||
152 | 150 J[ossa voietta tehään], | |||
153 | M[issä mettä keitetään]. | |||
154 | T[uopas tuolta voitehia], | |||
155 | K[asta siipesi simahan], | |||
156 | T[oinen siipesi metehen], | |||
157 | 155 S[ulkasi sulahan voihen], | |||
158 | K[anna Jesuxen etehen]. | |||
159 | J[o tulla tuhuttelevi], | |||
160 | K[äyä kääkäröittelevi], | |||
161 | K[uusi kuppia sylissä], | |||
162 | 160 S[eitsemän selän takana], | |||
163 | S[ata on sarvia otsassa] | |||
164 | T[uhat purston tutkamessa], | |||
165 | K[ussa mettä, kussa vettä], | |||
166 | K[ussa voietta hyveä]. | |||
167 | 165 K[oettele, Jeesus, kielelläsi], | |||
168 | M[aaria, sulalla suulla], | |||
169 | Onk[os niitä voitehia], | |||
170 | J[oill on ennen Luoja voittu] | |||
171 | J[a voittu Jumalan poika], | |||
172 | 170 K[atsottuna Kaikkivalta], | |||
173 | P[irulaisen pistettyä], | |||
174 | Pa[han vallan vaivattua]. | |||
175 | Ei [oo niitä voitehia], | |||
176 | J[oill on ennen Luoja voittu] | |||
177 | 175 Ja [voittu Jumalan poika], | |||
178 | K[atsottuna Kaikkivalta], | |||
179 | Tämä [on käärmehen kähyjä], | |||
180 | S[isiliuskun siemeniä]. | |||
181 | M[ehiläinen, meiän lintu], | |||
182 | 180 Lennä tuonne kolmans kerta, | |||
183 | L[ennä tuonne, jonne käsken], | |||
184 | Y[litse meren yheksän], | |||
185 | Y[li puolen kymmenettä], | |||
186 | S[aarehen selällisehen], | |||
187 | - - - | |||
188 | 185 Näm' on niitä voitehia, | |||
189 | J[oill' on ennen Luoja voittu] | |||
190 | J[a voittu Jumalan poika], | |||
191 | K[atsottuna Kaikkivalta], | |||
192 | Pi[rulaisen pistettyä], | |||
193 | 190 Pah[an vallan vaivattua]. | |||
194 | Neit[syt Maaria emonen], | |||
195 | Pyhä [piika taivahainen]! | |||
196 | Tule [tänne tarvitahan], | |||
197 | Tuo sulka sulalta maalta, | |||
198 | 195 Höyhen maalta lämpymältä, | |||
199 | Jolla voiat voimatonta, | |||
200 | Pahoin tullutta parannat. | |||
201 | Voia alta, v[oia] päältä, | |||
202 | Keskeä kera sivele, | |||
203 | 200 Voia luun lomia9 myöten, | |||
204 | Jäsenten rakoja myöten. | |||
205 | Jost on suoni sortununna, | |||
206 | Siihen s[uoni] solmuele, | |||
207 | Jost on kalvot katkiellut, | |||
208 | 205 Tuohon ka[lvo] kasvattele, | |||
209 | Jost on liikkunut lihoa, | |||
210 | Tuohon liikuta lihoa, | |||
211 | Jost on järkkynyt jäsenet, | |||
212 | Tuohon järkytä jäsentä, | |||
213 | 210 Jost on luut luhoksi mennyt, | |||
214 | Tuohon luita lukkoele. | |||
215 | Te'epä yöllä t[erveheksi], | |||
216 | Päivällä i[manteheksi], | |||
217 | Verho päivällä vetele, | |||
218 | 215 Yöllä kalvo [kasvattele]. | |||
219 | Neit[syt] M[aaria emonen], | |||
220 | Pyhä p[iika taivahainen], | |||
221 | Ole yöllissä tukena, | |||
222 | Päivällissä vartiana, | |||
223 | 220 Jotta saisi sairas maata, | |||
224 | Voisi voimaton levätä, | |||
225 | Vikahinen vieretellä | |||
226 | Minun silmm nähtyäni, | |||
227 | Käsin päällä k[äytyäni], | |||
228 | 225 Hengin huokaeltuani, | |||
229 | *Suin sulin puheltuani.* | |||
1
maitoja|han| : maitojansa. #2 Seuraa: |Ei rauta paha olisi|. #3 yl.
[Raua]lle karas [vetehen]. #4 kä|si|ssä : käessä. #5 yl. helmahansa. 6 r. lyijyk. Lönnrotin kädellä: Mennyt mies mehettömäksi, Uros uimenettomaksi. #7 sui|l|kuttele : s. #8 kk:ssa pieni alkukirjain. #9 |neniä| : *lomia*. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.