skvr07113310
Laatokan Karjala (Raja-Karjala) — Suojärvi
Basilier, Hj.
1884
1 | Pedri on kuuluiša kuningas, | |||
2 |
Kuulišti1 kuulišti = kuuluisa? herra Suomen niemen,
|
|||
3 | Jalob' on herra Jaakkopuntti, | |||
4 | Viisas on Viiburin isäntä | |||
5 |
5 Kovin on syänty2 sy|ö|nty : syänty. Ruot̮šin3Ruo|t| peälli,
|
|||
6 | Erin on vierosen vihaltu. [!] | |||
7 | Nousoobo ruunall' on selgäh(e), | |||
8 | Lujašišti lukkujeloo, | |||
9 | Lähtöö ajamah kahattamah(e). | |||
10 | 10 Kuinba se lintu siivin lentää, | |||
11 | Mugabo se ruuna jalloin juoksoo. | |||
12 |
Ajob' ob tuonne krit̮šanan4 kri|l| veräälle,5veräälle = veräjälle.
|
|||
13 | Antobo kielen oven tagoni: | |||
14 | "Oi sinä Matti Omosen poiga, | |||
15 |
15 Laskebo6 Laskeb |on| : Laskebo. siivossa sisäh(e),
|
|||
16 | Kunnivoiss' on kartanoih(e) | |||
17 | Ilman pyssyn pyryämettä, | |||
18 | Jalon on rauan jaugamatta!" | |||
19 | "Mitäbäs sinä olet sugusin, | |||
20 | 20 Kutabos sinä olet rotusin?" | |||
21 | "Minä olen Pedri, kuuluiša kuningaš; | |||
22 |
Kovin on syämyn Ruot̮šin7 Ru|t| peälli,
|
|||
23 | Erin vierosen vihavuin." | |||
24 |
"Oi sinä Pedri8 Pedri|n| : P. kuuluiša kuningas,
|
|||
25 | 25 Mitäbö sinä tulit tänne?" | |||
26 | "Oi sinä Matti Omosen poiga, | |||
27 | Ongos voita volvarissa, | |||
28 | Ongos linnoissa lihoja?" | |||
29 | "Mulloin on kuoli musta ruuna, | |||
30 | 30 Tänä vuonna vaibui valgia hevoni | |||
31 | Sigoniemen sillanpeähe, | |||
32 | Siit on voita volvarissa, | |||
33 | Siit on linnoissa lihoja | |||
34 | Tulevan on vierahan varalli." | |||
35 |
35 Katt̮šobo9 Kat|t|obo : Kat Pedri, kuuluiša kuningas,
|
|||
36 | Työntibö tuonne labsikarjan, | |||
37 | Kuin on sotkan poiguen | |||
38 | Pyörtijöille pyörtimähä, | |||
39 |
Kivyšille kit̮urtamaha.10 kit
|
|||
40 |
40 Ottibo orušan11 or|y|šan : orušan. olgupeälli,
|
|||
41 | Astuu maita, astuu soita | |||
42 |
Viiburin12 Vii|p|urin : Viiburin. linnan portin taakse:
|
|||
43 | Ambu päivän on peällitt̮ši, | |||
44 | Toisen päivän on syrjätt̮ši. | |||
45 | 45 Katt̮šoobo: tuoll on akku raiska, | |||
46 | Kohottelee helmastansa. | |||
47 |
Ottibo Pedri kuuluisa kuningas ovorstaaksi,13 ovorstaaksi = ymmärtääkseen nim. akan merkin.
|
|||
48 |
Pyörähtibö tagopuoleh:14 tag|u|puoleh : tagopuoleh.
|
|||
49 |
Tagopuoli15 Tag|u|puoli : Tagopuoli. on ihan puhas.
|
|||
50 | 50 Ambu on kolmannen päivän, | |||
51 | Kolmantena kohti osasi. | |||
52 | Jobas on herran huoneen heti helevytti, | |||
53 | Rästähät rämähytti, | |||
54 | Ikkunat hilevytti. | |||
55 | 55 Laittoba Matti Omosen poiga kirjan kiireesti, | |||
56 | Paperit pakon peräsi: | |||
57 | "Oi sinä Pedri, kuuluiša kuningas, | |||
58 | Tule sinä siivossa sisäh(e), | |||
59 | Kunnivoiss' on kartanoihe | |||
60 | 60 Ilman on pyssyn pyrgämättä, | |||
61 | *Jalon on rauan jaugamatta*! | |||
62 | Ota sinä kultia kyberä, | |||
63 | Hobeita paljo tynnyrimäärä!" | |||
64 |
"Kusen minä Ruot̮šin3 Ruo|t| kultihesi16kult|u|hisi : kultihesi.
|
|||
65 | 65 Šiitun [!] on Saksan rahoihesi, | |||
66 | Teen minä portin tullakseni, | |||
67 |
Mist' on kat̮šon17 kat|t|on : ka siit on tulen."
|
|||
1
kuulišti = kuuluisa? 2 sy|ö|nty : syänty. 3 Ruo|t| 4 kri|l| 5 veräälle = veräjälle. 6 Laskeb |on| : Laskebo. 7 Ru|t| 8 Pedri|n| : P. 9 Kat|t|obo : Kat 10 kit 11 or|y|šan : orušan. 12 Vii|p|urin : Viiburin. 13 ovorstaaksi = ymmärtääkseen nim. akan merkin. 14 tag|u|puoleh : tagopuoleh. 15 Tag|u|puoli : Tagopuoli. 16 kult|u|hisi : kultihesi. 17 kat|t|on : ka |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR VII2 1332. | 32 % |
|
SKVR VII2 1333. | 28 % |
|
SKVR VII2 1335. | 19 % |
|
SKVR VII2 1334. | 15 % |
|
JR 29431 | 15 % |
|
SKVR VII2 1356. | 14 % |
|
SKVR VII2 1355. | 13 % |
|
SKVR VII2 1357. | 13 % |
|
SKVR II 280. | 12 % |
|
SKVR II 295 a). | 12 % |
|
SKVR II 295. | 12 % |
|
SKVR II 292 a). | 11 % |
|
SKVR II 282. | 11 % |
|
JR 42202 | 10 % |
|
SKVR VII2 1336. | 10 % |
|
SKVR II 284. | 10 % |
|
SKVR III2 2055. | 61 % |
|
JR 31736 | 57 % |
|
SKVR I2 1041. | 57 % |
|