skvr07112890
Laatokan Karjala (Raja-Karjala) — Suistamo
Polén, R.
1847
Hannus suora1
|
||||
2 |
Hannus suora saksalainen1 kk:ssa iso alkukirjain.
|
|||
3 |
Tuo paras pajurilainen1 kk:ssa iso alkukirjain.
|
|||
4 | Kysy niemen neitosilta: | |||
5 | "Tule, neitinen, minulle!" | |||
6 | 5 Neito varmon vastaeli: | |||
7 | "Sull' on nainen ennen naitu | |||
8 | Sekä entinen emäntä." | |||
9 |
Hannus suora saks[alamen]1 kk:ssa iso alkukirjain. ,2Seuraa: |Hannus hyppäsi kotihin|.
|
|||
10 | Hannus varmon vastaeli: | |||
11 | 10 "Tapan naisen ennen nai'un, | |||
12 | Kautan entisen eläjän." | |||
13 |
Hannus suora saks[alainen]1 kk:ssa iso alkukirjain.
|
|||
14 | Hannus hyppäsi kotihin: | |||
15 | "Helena, hyvä emäntä, | |||
16 | 15 Miss' on Helena tästä?" | |||
17 | Lapset varmon vastaeli: | |||
18 | "Äit on kylvyllä kylässä." | |||
19 | "Ei ou kylvyllä kylässä, | |||
20 | Kolm' on kylpyä kotona: | |||
21 | 20 Yks' on kylpy puinen kylpy, | |||
22 | Toinen kylpy luinen kylpy, | |||
23 | Kolmas nahasta [kylpy]." | |||
24 | Helena meni saunahan, | |||
25 | Se on sauna kylvettynä; | |||
26 | 25 [Helena meni] toisehen, | |||
27 | [Se on sauna kylvettynä]; | |||
28 | [Helena meni] kolmantehen, | |||
29 | [Se] on sauna kylpemättä. | |||
30 | Siinä kylpi kyllältähän, | |||
31 | 30 Valo vettä valloltahan, | |||
32 | Kylpien, kumartelihen, | |||
33 |
Pesi3 Pes|ihen| pellavo : Pesi *pään* p. pään pellavo pioksi,
|
|||
34 | Muotonsa muiksi ristityiksi. | |||
35 | Meni aittahan mäelle, | |||
36 | 35 Pani paitoa parasta, | |||
37 | Liitti liinan aivinaista, | |||
38 | Veti verkaset hamehet, | |||
39 | Jalat vikkeli sukkihin | |||
40 | Sekä uuet ummet[!] kengät, | |||
41 | 40 Käit kulta käärylöihin, | |||
42 | Päänsä kulta kukkasihin. | |||
43 | Tuli aitasta tupahan. | |||
44 |
Hannus suora saksalainen1 kk:ssa iso alkukirjain.
|
|||
45 | Tuo paras pajurilainen, | |||
46 | 45 Hio Hannus miekkoansa, | |||
47 | Kysy sitte miekaltansa: | |||
48 | "Syötkö syytöntä lihoa, | |||
49 | Juotko vertä lempimältäp"[!] | |||
50 |
Miekka käärin4 kääri|hi|n : k. taivosehen,
|
|||
51 | 50 Hannus hiekkahan sysäsi. | |||
52 | Helena, hyvä emäntä | |||
53 |
Het' hyppäsi luhille5 luhil|ta| : luhille. ;
|
|||
54 | Hannus hyppäsi jälestä, | |||
55 | Tappo naisen ennen naiun, | |||
56 | 55 Kaato entisen eläjän. | |||
57 | Meni niemen neitosihin, | |||
58 | Siellä niitä kosihti kohta. | |||
59 | Neito varmon vastaeli: | |||
60 | "En mie tule sinulle, | |||
61 | 60 Ei parasta, ei pahinta, | |||
62 | Eikä keskikertaistaki: | |||
63 | Tapot naisen ennen naiun, | |||
64 | Kautit entisen eläjän, | |||
65 | Taiat tappoa minunkin." | |||
66 | 65 Hannus itkien kotihin, | |||
67 | Kallotellen kartanolle; | |||
68 | Lapset itkit ikkunoissa. | |||
69 | Hannus hyppäsi luhille: | |||
70 | "Helena, hyvä emäntä, | |||
71 | 70 Nouse pois makoamasta, | |||
72 | Herkeä uneksimasta!" | |||
73 | "Eipä taia kuollut nousta, | |||
74 | Iki nukkunut havata." | |||
75 | Hannus itkien tupahan; | |||
76 | 75 Lapset itkit ikkunoissa: | |||
77 |
"Miss on äiti6 lyijyk. korjattu: [ä]i[ti]. meiltä tästä?"
|
|||
78 | "Ei oo etähällä äiti, | |||
79 | Äiti on makoamassa." | |||
80 | Lapset hyppäsi luhille: | |||
81 | 80 "Nouse, äiti, makoamasta, | |||
82 | Herkeä uneksimasta!" | |||
83 | "Eipä taia kuollut nousta, | |||
84 | Iki nukkunut havata." | |||
85 | "Voi mun kallis kantajani, | |||
86 | 85 Ihana imettäjäni, | |||
87 | Armas maion antajani, | |||
88 | Kultanen kulettajani, | |||
89 | Kun kuolit liion surmin, | |||
90 | Liion surmin, tau'in ohvon, | |||
91 | 90 Viikon mammoni makasit, | |||
92 | Kauan nukut kantajani!" | |||
1
kk:ssa iso alkukirjain. 2 Seuraa: |Hannus hyppäsi kotihin|. 3 Pes|ihen| pellavo : Pesi *pään* p. 4 kääri|hi|n : k. 5 luhil|ta| : luhille. 6 lyijyk. korjattu: [ä]i[ti]. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR III2 1793. | 11 % |
|
Kanteletar 3:16 | 11 % |
|
SKVR VII1 489. | 10 % |
|
SKVR III1 663. | 10 % |
|
SKVR III3 2803. | 10 % |
|