skvr07110720
Laatokan Karjala (Raja-Karjala) — Suistamo
Kemppainen, Eino
1915
Luojan virsi. |
||||
2 | Laulamma Jumalan virttä, | |||
3 | mullosii on muistelemma, | |||
4 | ammosii ajattelemma, | |||
5 | kuin oli Luoja kuoletettu, | |||
6 | 5 kavotettu valta kaikki. | |||
7 | Jobo Luoja hauattihe | |||
8 | yheksän sylen syvähe, | |||
9 | kolmen kosoisylen korkeutehe; | |||
10 | kivet piällä kiusattihe, | |||
11 | 10 havot piällä hauvattihe. | |||
12 | "Voi sinä armas aurinkoinen! | |||
13 | Lennä piätöinnä kanana, | |||
14 | siivetöinnä siuvottele | |||
15 | Luojan hauan partahille; | |||
16 | 15 paista, päivä, palavasti, | |||
17 | kummemmasti kuumottele, | |||
18 |
jotta on nukkuis Uunin1 |u|unin : Uunin. väki,
|
|||
19 | painuis joukko on pakanan. | |||
20 | Tuoppahan urot Jumalan: | |||
21 | 20 nuoret miekkojen nenihe, | |||
22 | vanhat keihäsvarsillehe." | |||
23 | Jobo nukkui Uunin väki, | |||
24 | painui joukko on pakanan. | |||
25 | Purki kiusatut kivet, | |||
26 | 25 halkoi hauatut havot, | |||
27 | piäsi Luoja kuolemasta, | |||
28 | katoomass' on Kaikkivalta. | |||
29 | Mistä vettä, kusta vettä? | |||
30 | Vettä vennoss' on jovesta, | |||
31 | 30 pyhän virran pyörtehiltä, | |||
32 | missä Ristus ristittihe, | |||
33 | valta kaikki kastettihe. | |||
34 | Meni Jortanin jovelle, | |||
35 | pyhän virran pyörtimille. | |||
36 | 35 Pusteloo, pömistelööbe, | |||
37 | hornehiitaan huuhteloobe, | |||
38 | likoitaan livotteloobe. | |||
39 | Astui alas hautohe, | |||
40 | nousi hauvoiss' on ylöski, | |||
41 | 40 nousi koivun konkeloilla, | |||
42 | lepän lennoilla yleni; | |||
43 |
kuuli sepposen2 kk:ssa iso alkukirjain. tavontan,
|
|||
44 | pahan joukon paukutuksen. | |||
45 | Meni orjana oville, | |||
46 | 45 palkkalaisna pajanki suille, | |||
47 | pani orjat uinumahe, | |||
48 | palkkalaset painamahe. | |||
49 |
"Mitä sepponen2 kk:ssa iso alkukirjain. takoobe,
|
|||
50 | Hiien seppä hilkutteloo | |||
51 | 50 pajass' on ovettomassa, | |||
52 | ilman ikkunattomassa?" | |||
53 | Virkkoi vanhin juutaksista: | |||
54 | "Tavomma Jumalan rautoa, | |||
55 | Jiesuksen kuristusköyttä." | |||
56 | 55 Jiesus virkki Juuttahalle: | |||
57 | "Tämä lukku ei ole Luojan lukku, | |||
58 | ei ole käsill' kiännäjelty, | |||
59 | eikä sormill' solmijeltu, | |||
60 | eikä sanoill' salpajeltu, | |||
61 | 60 eikäpä käsill' lukittu. | |||
62 | Tämä lukku ei ole Luojan lukku." | |||
63 | Juutas virkki Jiesukselle: | |||
64 | "Tuolla vierahall' on silmät | |||
65 | kuin öylesen Jiesuksen silmät, | |||
66 | 65 mitä myö eglen hautasimmo." | |||
67 | Jiesus varsin vastaeli: | |||
68 | "Onhan silmät vierahillki, | |||
69 |
katschimet kai kualikoillki3 r. (= kerjäläisillä).
|
|||
70 | en minä oleki Jiesus." | |||
71 | 70 Juutas virkkoi noin sanoikse: | |||
72 | "Enpö mustannu mitellä, | |||
73 | en mustannu miäriellä, | |||
74 | kuin se oli pitkä Luojan kagla, | |||
75 | kuin on pitkä, kuin on paksu, | |||
76 | 75 kuin on kunneki levijä." | |||
77 | Jiesus varsin vastaeli: | |||
78 | "Tunnen mie Jiesuksen kaglan, | |||
79 | kuin on pitkä, kuin on paksu, | |||
80 | kuin on kunneki levijä. | |||
81 | 80 Kuin on pitkä sinun omas kaulas, | |||
82 | kuin on pitkä, kuin on paksu, | |||
83 | kuin on kunneki levijä, | |||
84 | niin on paksu Jiesuksen kaula, | |||
85 | niin on paksu, niin on pitkä, | |||
86 | 85 niin on kunneki levijä | |||
87 | kuin sinun omaki kaglas. | |||
88 | Mittoa omassas kaglass'!" | |||
89 | Kokoo vuan taputteloobe, | |||
90 | rautoa häin jouvutteloo, | |||
91 | 90 sai sen rauan valmiheksi. | |||
92 | Mittelööbe, miärielöö, | |||
93 | nostibo rauan kaglahese. | |||
94 | Jiesus virkki Juuttahalle: | |||
95 | "Sinipä sinä siinä istu, | |||
96 | 95 kunipa kuu on kulkenoobi, | |||
97 | päivä piällä paistanoobi, | |||
98 | sini sinä siinä istu. | |||
99 | Kivi kovekkah, rauta lujekkah, | |||
100 |
vove kive ko famin, a min, a min4 Viime mainittu säe: "vove kive ko famin a min a min" on muka jokin
salaperäinen loitsulause
eikä liene mitään kieltä. !"
|
|||
1
|u|unin : Uunin. 2 kk:ssa iso alkukirjain. 3 r. (= kerjäläisillä). 4 Viime mainittu säe: "vove kive ko famin a min a min" on muka jokin salaperäinen loitsulause eikä liene mitään kieltä. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR VII2 1071. | 61 % |
|
SKVR VII2 1070. | 53 % |
|
SKVR VII2 1073. | 48 % |
|
JR 47971 | 40 % |
|
SKVR VII2 1074. | 38 % |
|
SKVR VII2 1081. | 36 % |
|
JR 31260 | 36 % |
|
SKVR VII2 1077. | 35 % |
|
SKVR VII2 1078. | 34 % |
|
SKVR VII2 1068. | 33 % |
|
JR 31663 | 31 % |
|
SKVR VII2 1076. | 31 % |
|
SKVR VII2 1066. | 29 % |
|
JR 23977 | 27 % |
|
JR 04960 | 27 % |
|
SKVR VII2 1069. | 26 % |
|
JR 48415 | 22 % |
|
SKVR VII2 1079. | 21 % |
|
SKVR VII2 1075. | 21 % |
|
SKVR VII2 1090. | 20 % |
|
JR 79221 | 19 % |
|
SKVR VII2 1099. | 18 % |
|
SKVR VII2 1086. | 17 % |
|
JR 31323 | 16 % |
|
SKVR VII2 1088. | 14 % |
|
SKVR VII2 1089. | 13 % |
|
SKVR VII2 1084. | 12 % |
|
SKVR VII2 1101. | 12 % |
|
SKVR VII2 1092. | 12 % |
|
SKVR VII2 1091. | 12 % |
|
SKVR VII2 1115. | 11 % |
|
JR 20891 | 10 % |
|
SKVR VII2 1105. | 10 % |
|
JR 83601 | 10 % |
|
SKVR IV1 1315. | 10 % |
|
SKVR VII2 1080. | 66 % |
|
JR 25311 | 62 % |
|