skvr07108300
Pohjois-Karjala — Ilomantsi
Borenius, A. A.
1877
1 | Vanha Väinämöine salvo tuvan: | |||
2 | peni haukku perässä, | |||
3 | koira julma julkutteli, | |||
4 | ei eäni oveh kuulut; | |||
5 | 5 kukko laulo lattiassa, | |||
6 | ei laulu lakeh kuulut. | |||
7 |
Siitä1 Säkeissä 7, 11, 12, 15, 27, 36, 40, 41, 45, 50, 52, 53, 63, 67, 69, 70,
74,
80, 82, 84, 89, 92, 97,
102, 106, 109, 111, 119, 120, 125, 129 on pieni alkukirjain. pantihi olutta,
|
|||
8 | kuu kiviä kuumattihi, | |||
9 | salo puita poltettihi, | |||
10 | 10 järvi vettä kuivattihi. | |||
11 | Sano v[anha] V[äinämöi]nen: | |||
12 | "Märkähattu kärjanpaimen, | |||
13 | käypäs käytettä kylästä, | |||
14 | hapatusta noapurista." | |||
15 | 15 Märkähattu oli k[arjan]p[aimen] | |||
16 | mäńi mäntyhym mäjelle, | |||
17 | nousi koivuhun norolla, | |||
18 | keksi karhut tappelevan, | |||
19 |
oroset2 yl. [or]ihit. ojentelevan;
|
|||
20 | 20 valu voahti karhun suusta | |||
21 | ja kino oron kijasta, | |||
22 | tuon tiputti tiiskihinsä, | |||
23 |
valutteli vakkahasa3 Lyijyk. lisätty säkeet: Sen kanto kavon käsihi, hyvän muorin hyppösihi,
kapo
koato kal'l'ohosa.
|
|||
24 |
vei olon4 ol|u|n : olon. hapatukseksi;
|
|||
25 | 25 sai olo hapanneheksi, | |||
26 | mesi miesten juotavaksi. | |||
27 | Kuttsu vanha Väin[ämöinen] | |||
28 | k[uttsu] pipit, k[uttsu] papit, | |||
29 | [kuttsu] miehet naimattomat, | |||
30 | 30 [kuttsu] nainehet urohot, | |||
31 | kaita kauhtanat kasakat, | |||
32 | vain ei kuttsut Lemminkäistä, | |||
33 | Lemminkäin ol' pillon poika, | |||
34 | [Lemminkä]ist ei liiatenki. | |||
35 | 35 Sano [lieto] Lemminkäine: | |||
36 | "Tuopas, vaimo, voattiani, | |||
37 | tuo, naine, sotisopani, | |||
38 | lähen Väinöl'än pitoho, | |||
39 | hyvän joukon juominkihin." | |||
40 |
40 Emä kielti, vaimo käski:5 Lyijyk. reunaan lisättys: kaksi kaunoa epäsi, kielti kolme luonnotarta.
|
|||
41 |
"Eläs mäne6 yl. lyijyk. lähe. poikuveni7uve alleviivattu; yl. lyijyk. [poiku]t[eni] (toinen veli).
|
|||
42 |
poi[kuveni], ainuveni8 yl. [ainu]t[eni].
|
|||
43 |
tuonne9 yl. lyijyk. sinne. silma tuomitahan
|
|||
44 |
suuhun on10 suuhun kavon : s. *on* k.; yl. tuon taal. kavon susine."
|
|||
45 | 45 "Kylläpätuohon keinon keksin, | |||
46 | arvovan hyvän asian: | |||
47 | suuhun on k[avon] s[usine] | |||
48 | laulan laukan lampahia, | |||
49 | kimpun kierävillasia. | |||
50 | 50 Tuopas, [vaimo, voattiani], | |||
51 | tuo, n[aine, sotisopani]!" | |||
52 |
Emä k[ielti, vaimo käski]11 kk:ssa lyijyk.: 2 - kielti. :
|
|||
53 | "Tuonne [silma tuomitahan], | |||
54 | tuomitahan, lauletahan | |||
55 | 55 tulen, tervasten sekahan; | |||
56 | *kolmekymmentä rekie | |||
57 | koivuja kovia puita, | |||
58 | 30 r[ekie] | |||
59 |
honkia12 kk:ssa iso alkukirjain. havuja13Sana alleviivattu. puita,
|
|||
60 | 60 30 r[ekie] | |||
61 |
tiettäviä12 kk:ssa iso alkukirjain. tervaksia,
|
|||
62 | siihen silma heitetähä*." | |||
63 | "Kyllä[pä tuohon keinon keksin], | |||
64 | arv[ovan hyvän asian], | |||
65 | 65 laulan leppäsen urohon | |||
66 | *itestäni[!] juoksomaha*. | |||
67 | Tuopas, [vaimo, voattiani], | |||
68 | tuo, [naine, sotisopani]!" | |||
69 | Emä [kielti, vaimo käski]: | |||
70 | 70 "Tuonne [silma tuomitahan], | |||
71 | tuo[mitahan, lauletahan] | |||
72 | Tuonen mustah jokeh, | |||
73 | Moanalan ikipuroh." | |||
74 | "Kylläpä tuoh keinon keksin, | |||
75 | 75 arvoan hyvän asian, | |||
76 | tsuklina tsukeltelemma, | |||
77 | allina alentelemme | |||
78 | Tuonen mustassa j[ove]ssa, | |||
79 | Moa[na]lan ikip[uro]ssa." | |||
80 |
80 Lato14 yl. kanto. vaimo voattiehe,
|
|||
81 | toi naine sotisopasa. | |||
82 |
Suki peädä15 peä|t|ä : peädä. lähtiessäh,
|
|||
83 | sito suvan naulah seinällä; | |||
84 | Sano: "Kuin suka verenä vuota⌈a⌉, | |||
85 | 85 rasvana ravahtelou, | |||
86 |
silloin hukku16 silloin |on] hukku : s. h. L[emminkäi]ne."
|
|||
87 |
Mäńi Väinöl'än17 Väin|ä|l'än : Väinöl'än. pitoh⌈e⌉,
|
|||
88 | hyvän joukon juominkihi: | |||
89 | "Terveh, terveh täh tupaha, | |||
90 | 90 tähän uutehen tupaha! | |||
91 | (Märkähattu karjanp[aimen] vastas:) | |||
92 | "Tule terveh täh tupaha, | |||
93 | *tähä uutehe t[upaha], | |||
94 | hyvä yuosi vierahiks, | |||
95 | 95 hyvän joukon juominkihi*." | |||
96 | Lemminkäine sano: | |||
97 |
"Tuol om miun ison18 is|ä|n : ison. t'ilani
|
|||
98 | tuola suurella tsupulla, | |||
99 | naulat on kirjakintahilla, | |||
100 |
100 naulat on19 vaskesta : *naulat on* v. vaskesta valettu."
|
|||
101 | Märkäh[attu] k[arjan]p[aimen] sano: | |||
102 | "Ei ole sielä siun ison t'ilas, | |||
103 | tuol on siun i[son] t[ilas] | |||
104 | oven suussa, alla orren, | |||
105 | 105 katt'ilan pitot'iloilla." | |||
106 | Kuin hoppu tuli. Märkähatun keralla | |||
M[ärkä]h[attu] karjanpaim[en]20 |hukkas hänet| : *karjan paim[en]*. |
||||
*tuo12 kk:ssa iso alkukirjain. hukutti L[emminkäi]sen* |
||||
109 |
Tuonen mustah jokehe,21 jokehe |upotti| : j.
|
|||
110 | 110 Moanalan ikipuroh. | |||
111 | Jo suka verenä vuotaa, | |||
112 | rasvana ravahteloupi. | |||
113 | Jo nyt on hukkut L[emminkäi]ne. | |||
114 | Läksi emä ettsimähä, | |||
115 | 115 vartti vaskisen haravan, | |||
116 |
pisti piihi rautasihi,22 Ss. 115-16 on poispyyhitty.
|
|||
117 | koprin helmah kokosi, | |||
118 | käsivarsin voattiesa. | |||
119 | Mäńi Väinölän pitoho, | |||
120 | 120 hyvän joukon juominkih: | |||
121 | "Terveh, t[erveh] täh t[upah]!" | |||
122 | "Tule terveh t[äh] t[upah]!" | |||
123 | "Märkäh[attu] k[arjan]p[aimen], | |||
124 | minnes panit L[emminkäi]sen, | |||
125 |
125 *kavotit Kal'ovan23 kk:ssa pieni alkukirjain. poijan*?"
|
|||
126 | "Enpä sano Lemminkäistä." | |||
127 | "Kuin et sano L[emminkäi]stä, | |||
128 | rikon uuven riihen uksen, | |||
129 |
taitan taivosen saranat."24 Säe alleviivattu.
|
|||
130 | 130 Nyt jo sano L[emminkäi]sen. | |||
131 | "Tuonne panin L[emminkäi]sen | |||
132 | Tuonem must[ah jokeh], | |||
133 | Moanalan ikip[uroh]." | |||
134 |
Vartti vaskisen haravan,25 harava|t| : haravan.
|
|||
135 | 135 pisti piihi rautasihi; | |||
136 |
haravoittsi myötävettä,26 myötä|virttä| : myötävettä.
|
|||
137 | ei puuttut Lemminkäistä; | |||
138 | haravoittsi vasten vettä, | |||
139 | ei pu[uttut Lemminkäistä]; | |||
140 | 140 haravoittsi laitavettä, | |||
141 | siitä puuttu Lemminkäinen. | |||
1
Säkeissä 7, 11, 12, 15, 27, 36, 40, 41, 45, 50, 52, 53, 63, 67, 69, 70,
74,
80, 82, 84, 89, 92, 97,
102, 106, 109, 111, 119, 120, 125, 129 on pieni alkukirjain. 2 yl. [or]ihit. 3 Lyijyk. lisätty säkeet: Sen kanto kavon käsihi, hyvän muorin hyppösihi, kapo koato kal'l'ohosa. 4 ol|u|n : olon. 5 Lyijyk. reunaan lisättys: kaksi kaunoa epäsi, kielti kolme luonnotarta. 6 yl. lyijyk. lähe. 7 uve alleviivattu; yl. lyijyk. [poiku]t[eni] (toinen veli). 8 yl. [ainu]t[eni]. 9 yl. lyijyk. sinne. 10 suuhun kavon : s. *on* k.; yl. tuon taal. 11 kk:ssa lyijyk.: 2 - kielti. 12 kk:ssa iso alkukirjain. 13 Sana alleviivattu. 14 yl. kanto. 15 peä|t|ä : peädä. 16 silloin |on] hukku : s. h. 17 Väin|ä|l'än : Väinöl'än. 18 is|ä|n : ison. 19 vaskesta : *naulat on* v. 20 |hukkas hänet| : *karjan paim[en]*. 21 jokehe |upotti| : j. 22 Ss. 115-16 on poispyyhitty. 23 kk:ssa pieni alkukirjain. 24 Säe alleviivattu. 25 harava|t| : haravan. 26 myötä|virttä| : myötävettä. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR VII1 836 a. | 26 % |
|
SKVR VII1 836. | 24 % |
|
SKVR VII1 832. | 18 % |
|
SKVR VII1 840. | 18 % |
|
SKVR VII1 841. | 16 % |
|
SKVR VII1 834. | 11 % |
|
JR 03087 | 10 % |
|
SKVR I2 825. | 66 % |
|
JR 08235 | 54 % |
|
SKVR I4 2468. | 52 % |
|
JR 42836 | 50 % |
|