skvr07107920
Laatokan Karjala (Raja-Karjala) — Suistamo
Europaeus, D. E. D.
1845
1 | Savu saaressa palavi, | |||
2 | Tuli [niemen tutkaimessa]. | |||
3 | Mi tuolla tuli palavi, | |||
4 | Mi valkea vallottavi? | |||
5 | 5 Suuri paimosen tuleksi, | |||
6 | Pieni soan valkiaksi. | |||
7 | Osmotar olutta keitti, | |||
8 | Kalevatar kaljavettä | |||
9 | Kaheksasta kagran päästä, | |||
10 | 10 Kolmesta osran(?) jyvästä. | |||
11 | Kesät vettä [keitettihin], | |||
12 | Salot p[uita poltettihin], | |||
13 | Kuu kiviä kuumettihin, | |||
14 | Jo saloissa puut väheni, | |||
15 | 15 Veet on loppui lähtehistä. | |||
16 | Tokko sain olon sulokse | |||
17 | Tuonne Päivö[län pitoihin], | |||
18 | Jum[alisten juominkihin]. | |||
19 | Hoi Ukko, Ylijumala, | |||
20 | 20 Työnnä kutsut kuusialle, | |||
21 | Kuusialle, viisiälle, | |||
22 | [Man]ajat kaheksialle. | |||
23 | Kutsu r[ujot, kutsu rammat], | |||
24 | Kutsuvi verisokeat, | |||
25 | 25 Yht' ei kutsu Lemminkäistä; | |||
26 | Rujot reellä remmattaapi,(?) | |||
27 | Ram[mat ratsahin ratisti], | |||
28 |
Sokiat venosin [souti]2 sou|da|, lyijyk. korj.: souti. .
|
|||
29 | "Mikset kutsunt L[emminkäistä]?" | |||
30 | 30 "Lem[minkäinen] on piilopoika | |||
31 | Pillojahan piil[emässä], | |||
32 | Töitähän [pakenemassa], | |||
33 | Sata on piikoa pitänyt, | |||
34 | Tuhat naista nagranunna, | |||
35 | 35 Hän piti pyhäset piiat | |||
36 | Pyhän Jordan(a)n(?) joella, | |||
37 | Pyhän vir[ran vieremillä]." | |||
38 | Lemm[inkäinen] piil[opoika], | |||
39 | Meni emollen etehen, | |||
40 | 40 Itse virkki, noin sanovi: | |||
41 | "Oi sie, [maammo, kantajani], | |||
42 | Armas [maion antajani], | |||
43 | Ikänen im[ettäjäni], | |||
44 | Tuos miulle pelervöipaita, | |||
45 | 45 Itses nei[tsynä kuottu], | |||
46 | Kassapäänä [kaikuteltu]!" | |||
47 | Emo varsin vas[toavi]: | |||
48 | "Kunne suoriat, poik[ueni]?" | |||
49 | "Lähen Päiv[ölän pitoihin], | |||
50 | 50 Jum[alisten juominkihin]." | |||
51 | Emo varsin v[astoavi]: | |||
52 | "Älä lähte, poi[kueni], | |||
53 | Kolme on surmoa matkalla: | |||
54 | Hau[t on tiellä kaivettuna], | |||
55 | 55 Täysi [kuumia kiviä], | |||
56 | Pal[avoja poateroita], | |||
57 | Siit' on siulle ensisurma. | |||
58 | Tuoss' on surma toi[nen surma]: | |||
59 | Mato ti[ellä poikkipuolin], | |||
60 | 60 Sat[a silmeä maolla], | |||
61 | T[uhat kieltä käärmehellä]. | |||
62 | Tuoss' on [siulle] kolm[as surma]: | |||
63 | Aita on raut[ainen rakettu], | |||
64 | Teräksillä seivästetty, | |||
65 | 65 Sisiliskoilla sivelty, | |||
66 | Kää[rmehillä käännätelty], | |||
67 | Pantu h[ännät häilymähän], | |||
68 | Keski[paikat keilumahan], | |||
69 | Päät [vankat vapisemahan]. | |||
70 | 70 Lem[minkäinen] pii[lopoika] | |||
71 | Hän ei noitakin totellut, | |||
72 | Hän on lähti, ei varannut; | |||
73 | Virvikoissa viititsihe, | |||
74 | Varvikossa vaat[itsehe], | |||
75 | 75 Vaan ilman varottelihe, | |||
76 | Raut[apaitoihin panihe], | |||
77 |
T[eräsvöihin vyöttelihe1 Kuluneen käsik:n on J. Krohn musteella selventänyt ja täydentänyt. Kaikkia
täydennyksiä ei
kuitenkaan ole painetussa seurattu. ],
|
|||
78 |
Lu⌈r⌉juksihin3 J. Krohn lukenut: Luujuksihin(?). [luottelihe],
|
|||
79 | Rautapaiass' mies parempi, | |||
80 | 80 T[eräsvöissä tenhoisampi], | |||
81 |
Lujuksissa4 Vrt. s. 78. mies lujempi.
|
|||
82 | Lem[minkäinen], piil[opoika] | |||
83 | Valj[asti on viljon varsan] | |||
84 | Kor[jan kultaisen etehen]. | |||
85 | 85 I[ski virkkuista vitsalla], | |||
86 | Helkkää h[elmiruoskasella]; | |||
87 | L[äksi virkku vieremähän], | |||
88 | Hepo helhetyt[tämähän], | |||
89 | Oro juoksi, matka joutu, | |||
90 | 90 Reki v[ieri], tie levisi. | |||
91 | Ajoi [matkoa vähäisen], | |||
92 | Pikk[uruisen piirrätteli], | |||
93 | Jo [hepo höröstelekse], | |||
94 | Lup[pakorva] luottelekse. | |||
95 | 95 Lem[minkäinen] piil[opoika] | |||
96 | Kuorustihen korjastahan, | |||
97 | Kaarastihen katsomahan: | |||
98 | Hau[ta tiellä kaivettuna], | |||
99 | Tä[ynnä kuumia kiviä], | |||
100 | 100 P[alavoja poateroita]. | |||
101 | "Niin minun emoni [hoasto], | |||
102 | Oma v[anhempi valitti]: | |||
103 | Kolm[e on surmoa matkalla]." | |||
104 | Lem[minkäinen] pii[lopoika], | |||
105 | 105 Hän ei noi[takin totellut], | |||
106 | Aina matkahan menevi. | |||
107 | Ajoi [matkoa vähäisen], | |||
108 | Pi[kkuruisen piirrätteli], | |||
109 | Jo [hepo hörösteleksi], | |||
110 | 110 Lup[pakorva luottelekse]. | |||
111 | Kuo[rustihen korjastahan], | |||
112 | Kaar[astihen katsomahan]: | |||
113 | Mato [tiellä poikkipuolin], | |||
114 | S[ata silmeä maolla], | |||
115 | 115 T[uhat kieltä käärmehellä]. | |||
116 | "N[iin on kuin emoni sanoi], | |||
117 | Om[a vanhempi valitti]; | |||
118 | Siit [on siulle toinen] surma." | |||
119 | Lem[minkäinen] piil[opoika], | |||
120 | 120 Hän on virkki, noin p[akisi]: | |||
121 | "Hoi, mato, J[umalan luoma], | |||
122 | Anna mennä matkamiehen, | |||
123 | Lem[minkäisen] leyh[ytellä]!" | |||
124 | Lem[minkäinen], pii[lopoika] | |||
125 | 125 Ai[na matkahan menevi]. | |||
126 |
Aj[oi matkoa vähäisen]5 Ss:n 125 ja 126 välissä on tavallista pitempi välimatka. .
|
|||
127 | Aita [on rautainen rakettu], | |||
128 | T[eräksillä seivästetty]. | |||
129 | Lem[minkäinen] pii[lopoika] | |||
130 | 130 Ei hän noitak[in] to[tellut], | |||
131 | Aian rautasen avasi, | |||
132 | Pääsi Päiv[ölän pitoihin], | |||
133 | J[umalisten juominkihin] | |||
134 | Parahaksi tietäjäksi, | |||
135 | 135 [Parahaksi] laulajaksi. | |||
1
Kuluneen käsik:n on J. Krohn musteella selventänyt ja täydentänyt. Kaikkia
täydennyksiä ei
kuitenkaan ole painetussa seurattu. 2 sou|da|, lyijyk. korj.: souti. 3 J. Krohn lukenut: Luujuksihin(?). 4 Vrt. s. 78. 5 Ss:n 125 ja 126 välissä on tavallista pitempi välimatka. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR I2 erill. [Lemminkäisen virsi] 2. | 76 % |
|
JR 51987 | 73 % |
|
SKVR II 208. | 64 % |
|
SKVR VII1 817. | 58 % |
|
JR 08558 | 55 % |
|
SKVR I4 1874. | 52 % |
|
JR 31932 | 50 % |
|