skvr07107200
Laatokan Karjala (Raja-Karjala) — Suistamo
Europaeus, D. E. D.
1845
1 |
Lokki luopusa1 lupusa : luopusa. e[mäntä],
|
|||
2 | Kaj[avainen vaimo kaunis] | |||
3 | Vastatuulehen elävi, | |||
4 | Lokki luool[la] e[lävi], | |||
5 | 5 Kalan syöjä [kalliolla]. | |||
6 | Jos saisin sata tytärtä, | |||
7 |
Kaikki Kai[soiksi2 kk:ssa pieni alkukirjain. panisin],
|
|||
8 | Anniksi asettelisin, | |||
9 | Marin pa[nen paimeneksi], | |||
10 | 10 Liisan l[innoille lähetän], | |||
11 | Marketan jätän ko[tihin]. | |||
12 | Marketta, ko[rea neiti] | |||
13 | Ison [koissa ollessansa] | |||
14 | Kesr[ääpi hykyrtelöö], | |||
15 | 15 Lau[lella hyrähtelöö] | |||
16 | Ison ikkunan palessa[!] | |||
17 | Kat[so ulos ikkunasta]: | |||
18 | Kukko rääky, polki päälle. | |||
19 | "En syö tuon k[anan munia]." | |||
20 | 20 M[arketta, korea neiti], | |||
21 | I[son koissa ollessansa], | |||
22 | I[son ikkunan palessa] | |||
23 | L[aulella hyrähtelövi], | |||
24 | K[esrätä hykyrtelövi], | |||
25 | 25 K[atso ulos ikkunasta]: | |||
26 | Orih on h[evon selässä]. | |||
27 | "En istu tuon hevon se[lässä]." | |||
28 | M[arketta, korea kuopus]. | |||
29 | - - - | |||
30 | Lehmä häilyvi h[ärillä]. | |||
31 | 30 "En syö [tuon lehmän lihoa]." | |||
32 | Mar[ketta korea neiti] | |||
33 | Lähtöö M[arketta] makuhun | |||
34 | Tuonne suurille saraille, | |||
35 | Le[viöille lievitsöille], | |||
36 | 35 Yheksän lu[kun taakse], | |||
37 | Kym[menennen takasalvan]. | |||
38 | Otan k[iiskiltä kinoa], | |||
39 | Mat[ikalta nuljaskoa], | |||
40 | Lukut luuhiset murent⌈ao⌉,[!] | |||
41 | 40 Takasalvan poikki taitan, | |||
42 | Pääsen Marketan tyköhön, | |||
43 | Panen suuni suuta [vasten], | |||
44 | Käteni [käsiä vasten], | |||
45 | J[alkani jalkoja vasten], | |||
46 | 45 Mulkut muihin pohjukkoihin. | |||
47 | Velji aina arvelevi: | |||
48 | "Mi on [meiän Marketalla], | |||
49 | Kuin hän pak[suksi panevi], | |||
50 | Li[havaksi liittelevi], | |||
51 | 50 Ai[na vöittä völlehtivi]." | |||
52 | Lähti lastun [poimentahan], | |||
53 | Löyti [lapsen lastuloista], | |||
54 | Poi'an [porstuen sisästä]. | |||
55 | Ukko pa[nkolla pakisi], | |||
56 | 55 Hän vir[kkoi, noin saneli]: | |||
57 | "Viekää tuo lapsi tulehen | |||
58 | Tahi viekähän vetehen!" | |||
59 | Ken kovemmin vannonoo? | |||
60 | Marketta ko[vemmin] vanno. | |||
61 | 60 "En ole emotoin lapsi, | |||
62 | En is[otoin äpärä], | |||
63 | Mar[ketta on minun emoni]." | |||
1
lupusa : luopusa. 2 kk:ssa pieni alkukirjain. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR VII1 714. | 32 % |
|
SKVR VII1 719. | 32 % |
|
SKVR VII1 713. | 32 % |
|
SKVR VII1 716. | 31 % |
|
SKVR II 334. | 30 % |
|
SKVR VII1 721. | 27 % |
|
SKVR VII1 707. | 26 % |
|
SKVR VII1 718. | 24 % |
|
SKVR VII1 723. | 23 % |
|
SKVR VII1 706. | 22 % |
|
SKVR VII1 703. | 22 % |
|
SKVR VII1 722. | 21 % |
|
SKVR VII1 711. | 19 % |
|
JR 26908 | 19 % |
|
SKVR VII1 717. | 19 % |
|
SKVR VII1 731. | 18 % |
|
SKVR VII1 724. | 17 % |
|
SKVR VII1 700. | 17 % |
|
SKVR VII1 717 a. | 17 % |
|
SKVR VII1 729. | 16 % |
|
JR 31661 | 14 % |
|
SKVR VII1 710. | 14 % |
|
SKVR VII1 712. | 13 % |
|
SKVR XV 81. | 12 % |
|
SKVR VII1 701. | 12 % |
|
SKVR VII1 726. | 12 % |
|
SKVR II 335. | 12 % |
|
SKVR II 337. | 12 % |
|
SKVR II 333. | 11 % |
|
SKVR VII1 704. | 10 % |
|
SKVR VII1 715. | 10 % |
|
JR 30344 | 71 % |
|
SKVR IX4 412. | 68 % |
|
JR 60593 | 63 % |
|
SKVR XII2 6716. | 61 % |
|
SKVR VI1 2799. | 52 % |
|