Metadata

COL: Hannik.
ID: 598.
INF: Leppäniemi. Tatjana Iivanantytär Harakka, n. 60 v.
LOC: Suojärvi.
OSA: VII1
SGN: n. 16.
TMP: -15.

[Iro-neito - Veneenveistoa ja Laivaretkeä - Ansiotyökosintaa.]
    2  - - -
    3  Kug on vanhin Väinämöińi
    4  Istuid on suurella sopella,
    5  Rubei venhoa veistämähe.
    6  55 Päivän laulo, laijan loadi,
    7  Toizenaba1
Toi|s|enaba : Toizenaba.
toizen2
toi|s|en : toizen.
laijan,
    8  Kolmannell' on goaret pańi.
    9  Istuid on vanhin perän pidoh,
    10  Keskimäińi soudamahe,
    11  60 Kug on nuorin Jougamoińi,
    12  Se(g) istui keskellä venoa.
    13  He lähti merell' soudamahe.
    14  Souvettih aigoa vähäńi,
    15  Tarttui venońi jo kiinni.
    16  65 Mibänetše vene tarttui?
    17  Suuren hauvin hardijoih3
hardij|a|h : hardijoih.
.
    18  Kug on vanhin Väinämöińi,
    19  Iski haugia melalla,
    20  Mela mullagsi mureni.
    21  70 Toińi vel'i siihe virkko:
    22  "Elägä ole millengahä,
    23  Toisen kuusesta kuvoamma."
    24  Lähti ielleh soudamahe,
    25  Venońi tarttui ni jo kiinni.
    26  75 Mibänetše vene tarttui?
    27  Suuren hauvin hardijoih.
    28  Kug on vanhin Väinämöińi,
    29  Iski(g)4
Iski|(a)| : Iski(g).
haugia melalla,
    30  Haugi mullagsi mureni.
    31  80 Lähti ielleh soudamahe
    32  Selvän meren selällä.
    33  Katšoga, rannall' on mökki pieni,
    34  Mökkisess' pieness' on neido nuori.
    35  Kug on vanhin Väinämöini
    36  85 Häi jo neijosta kysyybi:
    37  "Tulego neidońi mutšoigsi?"
    38  "Engös tule, en lubaagi5
lub|o|agi : lubaagi.
    39  Kuin jos aivin ambunet sie
    40  Tähen tuolda6
tuol|t|a : tuolda.
taivoselda
    41  90 Ilman oigeatta käettä,
    42  Vasemetta peugalotta."
    43  - - -
[Alkupuoli Iron runoa, ks. n. 119, loppu Ansiotyökosintaa.]

1 Toi|s|enaba : Toizenaba.
2 toi|s|en : toizen.
3 hardij|a|h : hardijoih.
4 Iski|(a)| : Iski(g).
5 lub|o|agi : lubaagi.
6 tuol|t|a : tuolda.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems