skvr07104180
Laatokan Karjala (Raja-Karjala) — Suojärvi
Europaeus, D. E. D.
1846
[Iro-neito - Hiidestä-kosinta.] | ||||
2 | Iro neiti, impi neito | |||
3 | - - - | |||
4 | meni obrasattomih otsinoih, | |||
5 | paikkoih papitt[omih]; | |||
6 | - - - | |||
7 | meni Iro papin luokse, | |||
8 | 5 eipä pappi tullutkana; | |||
9 | meni toisen p[apin] l[uokse], | |||
10 | eipä tuokana tullut. | |||
11 | Tuli vastah Ukko Ylijumala. | |||
12 | "Minä ristin sinun lapset: | |||
13 |
10 2:n2 |3:ns| : 2:n. seppo Ilm[arinen],
|
|||
14 | tak[oja] tap[uttelija], | |||
15 | palavan rauan patskuttaja." | |||
16 | Virkki vanha V[äinämöinen]: | |||
17 | "Oi sie maamo, kant[ajani], | |||
18 | 15 ih[ana] im[ettäjäni], | |||
19 | pitäis meiän naia." | |||
20 | Kysyy Iro neito: | |||
21 | "Kunne lähet, poika, naimah?" | |||
22 |
"Lähen3 Kauneheh K. : *Lähen* k. K. kauneheh Katerinah."
|
|||
23 | 20 "Mäne vain, valjasta hepo, poika!" | |||
24 | Hän käi hepoa valjastamah, | |||
25 | ei voinuh hepoa valjastaa; | |||
26 | semmoinen hepo hyvä on. | |||
27 | Sitte käski nuorimman: | |||
28 | 25 "Mene, sano, nuori J[oukamoinen], | |||
29 | hepoa valjastamah." | |||
30 | I hän ei voinuh, | |||
31 |
raviat on, sano, rahkehet4 rahk|ii|t : rahkehet.
|
|||
32 | kiintiät rinnukset, | |||
33 | 30 vempelet korkiat, | |||
34 | ei voinuh valjastaa. | |||
35 | Sitte sano: "Oi sinä seppo I[lmarinen], | |||
36 | mene sie, sano, valjastamah." | |||
37 | Seppo käi siellä, | |||
38 | 35 sano emälle perttih tultua: | |||
39 | "Eik olluh, sano, raviat rahkehet, | |||
40 | eikä kiintiät rinnukset, | |||
41 | eikä jykiät vempelet." | |||
42 |
No sitte hän vellilöi pyrrittää:5 pyrr|y|ttää|t| : pyrrittää.
|
|||
43 | Läkkä nyt rekeh, sano. | |||
44 | 40 No sitte hän veljen issutti | |||
45 | rekeh kokall, toisen toisell issutti, | |||
46 | itse ajamah rupei ohjih. | |||
47 | Sitt veljell kysyy: | |||
48 | 45 "Kunne, sanoo, nyt lähet, sanoo." | |||
49 | "Lähen, sanoo, kauneheh Katerinah, | |||
50 | sanoo, sulhasix v[anha] V[äinämöinen] sanoo." | |||
51 | "Ohoh, sanoo s[eppo] I[lmarinen], | |||
52 | äiä on sinne männyttä, sanoo, | |||
53 | 50 vähä on sieltä tullutta." | |||
54 | No sitte v[anha] V[äinämöinen] jorahti hänell vastah: | |||
55 | "Ajäpas ielleh, sano". | |||
56 | No sitte seppo lähti ajamah | |||
57 | dernimäh min vaan voi. | |||
58 | 55 No sitte hän ajo, ajo | |||
59 | eelleh seppo, no sitte hänell | |||
60 | tuli ukko vastah, | |||
61 | Ukko Ylijumala. | |||
62 | No sitte Ukko Y[lijumala] | |||
63 | 60 tapai hevon suust. | |||
64 | Sitte hän kysyy sepält, | |||
65 | sanoo: "Äiä on tänne männyttä, | |||
66 | vain vähän on täältä tullutta." | |||
67 | No sitte hän otti sepon da söi vatsah, | |||
68 | 65 ukko, se Ylij[umala]. | |||
69 | No siitä jäi hänell, veljet, | |||
70 | vanha V[äinämöinen] da nuori J[oukamoinen] | |||
71 |
istumah6 is|s|umah : istumah. rekeh, ei tiietä enää ni
|
|||
72 | minne männä. | |||
73 | 70 Siitä seppo I[lmarinen] pyrki ukol⌈l⌉ | |||
74 | ääreh vatsast; työnnä, sanoo, | |||
75 | hyväsell milma pois ääreh vatsast. | |||
76 | Hän ei työntännyh. | |||
77 | Nii sitt hän laati paiast pajan, | |||
78 | 75 kaatioist laati palkehet, | |||
79 | polvest laati alusimet. | |||
80 | Sitte laati sormisaaroist pihet, | |||
81 | kulakoist laati paljasen. | |||
82 | No siitä rupei hän takomah taputtamah, | |||
83 | 80 tulist rautaa tuis kuttamah. | |||
84 | No sitte rupei ilman ukoll tuli- | |||
85 | kypenet pääh nousemah. | |||
86 | Rupei ukko se käskemäh seppää pois: | |||
87 | "Mäne sano pois vatsast ääreh, | |||
88 | 85 lähe, sano, hurast kainalost ääreh." | |||
89 | Seppä se sanoi hänell: | |||
90 | "Mie kust katson siitäi | |||
91 | lähen omallani vallallani." | |||
92 | Niin sitte hän hurast kainalost lähti | |||
93 | 90 3 kylkiruotaa katkai. | |||
94 | No sitte istoutuu rekeh | |||
95 | vellilöih luo, veljet sih aikah siin oltih. | |||
96 | Siitä i hyö lähtie eelleh aja- | |||
97 | mah, jo i tultih | |||
98 | 95 kaunehen Katerinan luo. | |||
99 | No kysyy sitte Katerina: | |||
100 | "Mitä tulitte?" | |||
101 | "Tulimma, sanoo, sulhaisix. | |||
102 | Emä vastai sanoo: | |||
103 | 100 "Sill mie annan omani tyttäreni, | |||
104 | ken voinoo kattiloitta keittää, | |||
105 | lusikoitta särpää." | |||
106 | Miss i sanoi, da siit i keitti | |||
107 | se seppä, i särpi lusikoitta. | |||
108 | 105 No sitte sanoo sepp[o] I[lmarinen]: | |||
109 | "Mi käskietty, se i raattu, | |||
110 | antakaa omat sanoo, meille." | |||
111 | No sitte sanoi se tytöin emä, | |||
112 | sanoi: "Kuin voinette orasien | |||
113 | 110 nenäsiä myöte juosta, | |||
114 | da nieglojen neniä myöte." | |||
115 | Min käski sen i raatoi. | |||
116 | "Mi käsketty, se i raattu, | |||
117 | anna omat pois." | |||
118 | 115 Ne sitte vielä sano, se Katerinan emä, sano: | |||
119 | "Ken voinoo purasimen nokkia myöte kävellä, | |||
120 | sill mie annan tyttären." | |||
121 | No sitte kuin raato sen seppä, | |||
122 | sano: "Ku käsketty, se i raattu, | |||
123 | 120 antakkaa omani pois." | |||
124 | No sitte emä sanoi tyttärelle: | |||
125 | "Suoria, sano, pois, | |||
126 | nyt täyty, sano, nyt täll antaa. | |||
127 | Mäne, sano, kaunis Kate[rina], | |||
128 | 125 pese, sano, päivän alla päähyt, | |||
129 | pese, pää pelvoipivoix, | |||
130 | kaglasi kan[an munix]. | |||
131 | Pane, sanoo, pääh, sanoo, | |||
132 | ikinilmoinen vaate. | |||
133 | 130 No sitte, sano, viekää vanhall Väinämöisell käteh." | |||
134 | No sitte häntä vietih käteh vanhall Väinämöisell. | |||
135 | No sitte hän sitoi mutsoill sulk- | |||
136 | kuisen vyön ympäri keskisen kautta, | |||
137 |
i itselleh sitoi kynkäh.7 yl. kyynäspääl.
|
|||
138 | 135 No sitte hän lähti pois, | |||
139 | mäni hevosen rekeh ja veljet kai sih istouuttih. | |||
140 | No sitte hän lähti seppo ajamah kotih. | |||
1
Tässä runon- ja sadunsekaisessa muistoonpanossa ovat säetys ja suuret ja
pienet alkukirjaimet
julkaisijan järjestämät. 2 |3:ns| : 2:n. 3 Kauneheh K. : *Lähen* k. K. 4 rahk|ii|t : rahkehet. 5 pyrr|y|ttää|t| : pyrrittää. 6 is|s|umah : istumah. 7 yl. kyynäspääl. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR VII1 125. | 24 % |
|
SKVR VII1 152. | 55 % |
|