skvr06500050
Etelä-Savo
Schröter, Hans Rudolf von
1819
Mawon Luku. |
||||
2 | Mato musta maannäköinen, | |||
3 | Toukka tuonenkarwallinen! | |||
4 | Luullit puita purrehesi, | |||
5 | Pajunniintä pannehesi, | |||
6 | 5 Panneis' ihmisen ihoa. | |||
7 | Tule työsi tuntemahan, | |||
8 | Että ite pahoin teit, | |||
9 | Parantamaan pahattekois! | |||
10 | Paremmin tiettyä parannat | |||
11 | 10 Sisältä kiwuttomaxi, | |||
12 | Päältä tuntumattomaxi. | |||
13 | Kahvat käännä kaxinkerroin, | |||
14 |
Ettej1 lue: Ett'ej. haawat happanoisi,
|
|||
15 | Wiat wiswoille tulisik! | |||
16 | 15 Jost' oo't kalwat katkaisunna, | |||
17 | Siihen kalwoa kaswakohon! | |||
18 | Kyllä minä sukuis tiiän: | |||
19 |
Hallakonkoosta kouttu,2 Saksaksi: Bist gesammelt aus Misthaufen.
|
|||
20 | Saatu sammakonkuwusta, | |||
21 | 20 Hiitolaisen hiwuskarwa, | |||
22 | Pannahaisen partakarwa. | |||
23 | Uupui Juutas juostuwahan, | |||
24 | Wäsyi wäipäs käytyähän: | |||
25 | Kuonna juoxi konnan suusta, | |||
26 | 25 Kina ilkiän kiasta, | |||
27 | Hiki Lemmon leukaluista, | |||
28 | Karkialle kalliolle. | |||
29 | Tuohon Herra hengen loi; | |||
30 | Tuosta tuo paha sikisi, | |||
31 | 30 Silmät liinansiemenistä, | |||
32 | Pää pawun palosta, | |||
33 | Kieli keihaan kärestä. | |||
34 | Pajunkarwa, tuomenkarwa, | |||
35 | Sinikarwa, sirkunkarwa, | |||
36 |
35 Suoni karwa3 lue: Suonikarva; sana on saksannettu: Ader-Haare. kanarwankarwa,
|
|||
37 | Kaiken ilman karwallinen, | |||
38 | Kirjawa kiwenalainen, | |||
39 | Kääry kantoin-alainen, | |||
40 | Pistos puihen-juurillinen! | |||
41 | 40 Mäkkäleität mättähissä, | |||
42 | Mänet mättäihin läwite, | |||
43 | Pujotteleit puistikossa, | |||
44 | Pujotteleit puunjuuriin läwite. | |||
45 | On sinun puita purraxesi, | |||
46 | 45 Maanpajuja pannaxesi. | |||
47 | Willa suus, willa pääs, | |||
48 | Willasilla leukaluilla, | |||
49 | Willa wiisi hammastasi, | |||
50 | Sinä willanen ihekkin. | |||
51 | 50 Ej sinua Luoja käskenyt, | |||
52 | Päätä pystyssä piteä, | |||
53 | Kaulan-wartta kankiata. | |||
1
lue: Ett'ej. 2 Saksaksi: Bist gesammelt aus Misthaufen. 3 lue: Suonikarva; sana on saksannettu: Ader-Haare. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR IX4 684. | 86 % |
|
SKVR IX4 683. | 80 % |
|
SKVR VI1 3887. | 78 % |
|
SKVR XII2 4952. | 76 % |
|
SKVR XIII3 8756. | 73 % |
|
JR 47757 | 72 % |
|
SKVR III3 4427. | 71 % |
|
SKVR XII2 7898. | 70 % |
|
SKVR VI1 3924. | 70 % |
|
SKVR XII2 5538. | 69 % |
|
SKVR XIII3 8850. | 68 % |
|
SKVR XIII3 8896. | 68 % |
|
SKVR V3 1288. | 66 % |
|
SKVR V3 1290. | 66 % |
|
SKVR VI1 3935. | 64 % |
|
JR 30459 | 64 % |
|
JR 30464 | 63 % |
|
JR 06101 | 63 % |
|
SKVR XII2 5063. | 62 % |
|
SKVR VI1 3918. | 61 % |
|
JR 84093 | 60 % |
|
JR 84094 | 60 % |
|
JR 68953 | 60 % |
|
SKVR IX3 701. | 60 % |
|
SKVR XIV 2206. | 60 % |
|
SKVR IX4 677 a. | 57 % |
|
JR 39139 | 56 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2179. | 56 % |
|
JR 48123 | 54 % |
|
JR 02207 | 54 % |
|
JR 78353 | 52 % |
|
JR 33333 | 51 % |
|