skvr06145380
Etelä-Savo
Arwidsson, A. I.
1700
Emot syng. |
||||
2 | Pårto pohilan ämändä, | |||
3 | lofwehetan wanha waimo, | |||
4 | selin tulehen makaisi, | |||
5 | pärsein pahan sähän, | |||
6 | 5 teki tuli teneheksi, | |||
7 | ahafwa kahulliseksi, | |||
8 | tosta tyty tosta läyty, | |||
9 | tosta paksuksi panihin, | |||
10 | lihawaksi litihin, | |||
11 | 10 kanto kohtuwa kofwowa, | |||
12 | watan täytä waikeata, | |||
13 | teki poikoa yheksän, | |||
14 | yhestä watan wäestä, | |||
15 | yhen kukon kuluwilla, | |||
16 | 15 yhen sanan sapuilla, | |||
17 | yhen wöesen kändimästä, | |||
18 | solensa rapaimesta, | |||
19 | ehitin ristiätä, | |||
20 | sen rättken tämän wäräjän, | |||
21 | 20 put surten jakain heinat jakaillen, | |||
22 | eipä löyty ristiätä, | |||
23 | itek risti poikojahan, | |||
24 | kasto kantamaisiahan, | |||
25 | nimitteli poikojahan, | |||
26 | 25 ruhko yksi ramba toinen, | |||
27 | kolmansi päri sokea, | |||
28 | mitk on pannut luwalollen, | |||
29 | kutka hammasten kifwullen, | |||
30 |
äläiksi råfwaisen1 råfvåisen : r.
|
|||
31 | 30 puskuiksi imehnisin, | |||
32 | ruho nolia wanupi, | |||
33 | rambo jousta jännittä, | |||
34 | ambupi päri såkea, | |||
35 | pirulainen pittkä poika, | |||
36 | 35 hackaisi tulisen koifwun, | |||
37 | rannalla tulisen kåsken, | |||
38 | saresa nimettömäsä, | |||
39 | jotka lastuja teköpi, | |||
40 | kokoisi kokoisehensa, | |||
41 | 40 noita nuoli wanupi, | |||
42 | lembo lechti keihähitä, | |||
43 | wasamoita walmistapi, | |||
44 | pajassa owettomassa, | |||
45 | illman ickunattomasa, | |||
46 | 45 sulittelo nuoliahan, | |||
47 | pästen penillä sulilla, | |||
48 | warpuisen wipusimilla, | |||
49 | nokast[il häfwon kusesa, | |||
50 | ambupi perisokea, | |||
51 | 50 ambu yhen nuoliahan, | |||
52 | ylähäksi taifwahasen, | |||
53 | tahto taifwaskin haleta, | |||
54 | illman karet kahteilla, | |||
55 | heinän juret männesä pahan åkahan, | |||
56 | 55 risti rautainen putoisi, | |||
57 | tuon keito käsin tapaisi, | |||
58 | illman måta maistamatak, | |||
59 | tannerta tawoittamatak, | |||
60 | ambu toisen nuoliahan, | |||
61 | 60 nityn nimättömähän, | |||
62 | pelton sawi perähän, | |||
63 | mahan måttaittömähän, | |||
64 | ambu kolmannen nuoliahan, | |||
65 | rautaisehen kallion, | |||
66 | 65 wuoren teräksisehen, | |||
67 |
kifwestäi2 kirfve : k. kirfwonnunna,
|
|||
68 | påestaik paukununna, | |||
69 |
jhon imeno raukan3 rau⌈h⌉an : r.
|
|||
70 | karfwan kafwon tekemän, | |||
71 | 70 emon tuoman rumihisen, | |||
72 | tuo tolta perittänen, | |||
73 | sanoilla pyhän jummalan, | |||
74 | sannan kauta kaiki wallan, | |||
75 | åta keito keihänsi, | |||
76 | 75 tahik woipa wäckähänsi, | |||
77 | siralla siansi harjas, | |||
78 | wäk poisi wärinen wäihti, | |||
79 | ennen kuin sanon emoillen, | |||
80 | äliwalta wanhemmallen etc. | |||
81 |
80 änämb on ämoilla4 ämoillä : ä. työtä,
|
|||
82 | waiwasuri wanhemmalla, | |||
83 |
kipy tytti tonen neito5 neito etc : n.
|
|||
84 | nimen tietymättömäsä etc. | |||
1
råfvåisen : r. 2 kirfve : k. 3 rau⌈h⌉an : r. 4 ämoillä : ä. 5 neito etc : n. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR XV 310. | 52 % |
|
KR 47:31 | 19 % |
|
SKVR XII2 5412. | 14 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2733. | 14 % |
|
KR 47:47 | 13 % |
|
SKVR XII2 5419. | 13 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2737. | 12 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2730. | 11 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2700. | 11 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2041. | 10 % |
|
SKVR VI2 5309. | 10 % |
|
SKVR I4 906 b). | 10 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2025. | 10 % |
|
SKVR XII2 5408. | 10 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2046. | 10 % |
|
SKVR XII2 5421. | 10 % |
|
SKVR II 890 a). | 10 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2744. | 10 % |
|
SKVR VI2 4488. | 10 % |
|
SKVR I4 584. | 10 % |
|
SKVR VII4 loitsut 2043. | 10 % |
|
SKVR VII4 loitsut 3160. | 10 % |
|
SKVR XII2 8725. | 73 % |
|
KR 42:4157 | 66 % |
|
SKVR XII2 8720. | 62 % |
|
JR 02487 | 54 % |
|