skvr06107840
Pohjois-Savo — Kiuruvesi
Krohn, Kaarle
1885
(Tyttö kun kerran on kylään naituna, niin se on pititettynä.) | ||||
2 | Mistä tunsit, tuhma, tulla, | |||
3 | Terva-hiiri, tien osasit? | |||
4 | Tie on tehty yläte, | |||
5 | Tie on tehty alate, | |||
6 | 5 Tie on tehty tuhman tulla, | |||
7 |
Sekä käyä käppilaisten1 Mahdollisesti luettava: käypäläisten. - Toim. .
|
|||
8 | Sanottiimpa täällä olovan | |||
9 | Neittä täällä naitaessa, | |||
10 | Morsianta - - - - - | |||
11 | 10 Sata sarven kantajata, | |||
12 | Tuhat tuojaa utaren. | |||
13 | On täällä se tuhat tulinen | |||
14 | Sata sarven kantajata, | |||
15 | Tuhat tuojaa utaren. | |||
16 | 15 Yksi on kyittö kytkyessä, | |||
17 | Toinen vaajassa vasikka, | |||
18 | Seki nuorin nostettava, | |||
19 | Tervaköysin temmottava. | |||
20 | Sanottiimpa täällä olovan | |||
21 | 20 Neittä täällä naitaessa, | |||
22 | Morsianta - - - - - | |||
23 | Tupa täynnä tynnyriä, | |||
24 | Tynnyrit olutta täynnä. | |||
25 | Yksi on tynnyri tuvassa, | |||
26 | 25 Seki tyhjänä sopessa. | |||
27 | Sanottiimpa täällä olevan | |||
28 | Neittä täällä naitaessa, | |||
29 | Morsianta - - - - - | |||
30 | Yksi on ukko unnin päällä, | |||
31 | 30 Seki peräti sokea. | |||
32 | Katsopas miniä raukka, | |||
33 | Syön tahasta taikinasta, | |||
34 | Apan jauhoja kiveltä, | |||
35 | Lies-pankko pöytänä, | |||
36 | 35 Kapusta lusikkana. | |||
37 | Usein minä polonen, | |||
38 | Usein polon alanen, | |||
39 | Luiskaan luisessa tuvassa, | |||
40 | Kiehun kieli-kattilassa. | |||
41 | 40 Ei oo sitä sisarta, | |||
42 | Jolle sanani sanosin, | |||
43 | Haastan mieli-haikehuuteni. | |||
44 | Jos ma virkan vierahalle, | |||
45 | Vieras viieksi tekee, | |||
46 | 45 Kyläläiset kymmeneksi. | |||
47 | Haastan puille pääni päälle, | |||
48 | Haastan maalle jalkain alle, | |||
49 | Lausun saunan lautehille, | |||
50 | Itken saunassa saloo, | |||
51 | 50 Ylisellä yksinäni | |||
52 | Huoneet hulas-vesille, | |||
53 | Saunan lauat lainehille. | |||
1
Mahdollisesti luettava: käypäläisten. - Toim. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR VII2 3079. | 34 % |
|
JR 25083 | 33 % |
|
JR 24988 | 32 % |
|
KR 39:29 | 30 % |
|
SKVR VI2 6527. | 28 % |
|
KR 39:38 | 28 % |
|
SKVR VII2 1797. | 24 % |
|
Kanteletar 2:110 | 18 % |
|
SKVR VII2 3072. | 15 % |
|
SKVR VII2 3077. | 15 % |
|
SKVR VII2 3076. | 15 % |
|
SKVR VII2 1793. | 13 % |
|
SKVR XIII1 2103. | 13 % |
|
SKVR XII1 354. | 13 % |
|
Kanteletar 2:160 | 13 % |
|
KR 39:28 | 13 % |
|
SKVR VI1 629. | 12 % |
|
SKVR XIII2 4555. | 12 % |
|
JR 81308 | 12 % |
|
SKVR XV 194. | 11 % |
|
SKVR VII2 1795. | 10 % |
|
SKVR I3 1764. | 10 % |
|
SKVR VII2 2205. | 10 % |
|
SKVR VII2 2921. | 10 % |
|
SKVR XII1 287. | 57 % |
|
SKVR XII2 8153. | 57 % |
|
SKVR XII2 8154. | 53 % |
|
KR 49:473 | 53 % |
|
SKVR XII1 285. | 52 % |
|