skvr05109660
Itä- ja Pohjois-Inkeri — Lempaala
Alava, Vihtori
1894
1 | "Tuo, siityine sissoin, | |||
2 | Tuo sulkkuist sukkainen | |||
3 | Ja kirja kintahain! | |||
4 | Mie lähen neion nouantaa', | |||
5 | 5 Pyörykkäisen pyyäntää'." | |||
6 | Tul' neion nouannast', | |||
7 | Pyörykkäisen pyyännäst', | |||
8 | Tul' itkiin kottii, | |||
9 | Ko̯aalotellen kartanoo; | |||
10 | 10 Pan pöyväll' kypärän, | |||
11 | Kintaat kypärän päälle, | |||
12 | Its' pe̯äälle istumo̯aa, | |||
13 | Istumo̯aa ja itkeme̯ää. | |||
14 | Emo kysyy pojalta: | |||
15 | 15 "Mitäs itket, poikuvein?" | |||
16 | Hää vasten vastajel': | |||
17 | "Sitä itken, emosuuvein, | |||
18 | Ei tule tytöt miulle, | |||
19 | Ei heläjä helmi-kaulat, | |||
20 | 20 Ei solaja solki-rinnat." - | |||
21 | "Minkäntähten ei tule tytöt siulle?" - | |||
22 | "Ku on äijä siskoloi, | |||
23 | Paljo paitoi pittäät, | |||
24 | Enemmän hopia-vöitä." | |||
25 | 25 Otti eukko tuulen mielet, | |||
26 | Hajotti harakan mielet, | |||
27 | Ajo tyttäret merelle, | |||
28 |
Laitto tytöt Lu̯aatukkaa1 l. Laitto tytöt Lu̯aatukkaa, Laitto Lu̯aatukan merelle. (Aunen
mukaan.)
|
|||
29 | Sai poika (l. veikko) naineheks, | |||
30 | 30 Toveritsan tuoneheks', - | |||
31 | Toi kultasen kutojan, | |||
32 | Hopiaisen helskyttäjän - | |||
33 | Pantiin kankas kankahille. | |||
34 | Seiso kankas viikko-kauven, | |||
35 | 35 Seiso viikon, seiso toisen, | |||
36 | Kohta kolmatta rupes. | |||
37 | Kankas kieliks rupes, | |||
38 | "Viekää minnuukii merelle! | |||
39 | Siell' on kultaist kutojat, | |||
40 |
40 Hopiaist helskyttäjät."2 l. A kulkiat kuttoot, Käveliät kääntellööt. (Sohvin sanelun mukaan.)
|
|||
41 | Anopp' ol' kato kavala: | |||
42 |
Anto3 l. toi. tuoreita rukkiita,
|
|||
43 | Laitto neion jauhamaa'. | |||
44 | Neito jauho jo̯aarottel, | |||
45 | 45 Kiven puuta pyörittel, | |||
46 | Kiven puu käkenä kukku, | |||
47 | Kiven siil sirkkusena, | |||
48 | Kiv' helmen' helä'i. | |||
49 | [[Anopp' ol kato kavala: | |||
50 | 50 Tuisaht' kivi-tuppaa', | |||
51 | Pist' jauhoi keäen. | |||
52 | "Voi, voi huora home-sykerä! | |||
53 | Pilasit hyvät jyvväin, | |||
54 | Lasit puolet lastumiks, | |||
55 | 55 Puolet ryyniks' rymäsi̯t. | |||
56 | Ei taho miun sikkain, | |||
57 | Ei polosen porsahain." | |||
58 | Ku tuisaht' kivi-tuvasta, | |||
59 | Tuisaht' elo-tuppaa'. | |||
(Sano pojalleen:) | ||||
61 | 60 "Ota, armas poikuein, | |||
62 | Ota kulta-kirveheis | |||
63 | Ja mää kulta-kankahalle, | |||
64 | Karsi kultanen kataja, | |||
65 |
Karsi kukon kannuksiks'4 s.o. oksat jätä.
|
|||
66 | 65 Mill' neuvot neioistais, | |||
67 | Ottamaijais opetat. | |||
68 | [Tuo turkin helman alla, | |||
69 | Vie viitan helman all', | |||
70 | Jottei kyntäjät näkisi."] | |||
71 | 70 Ei totelt' emon sannoi; | |||
72 | Mänt ei kulta-kankahall', | |||
73 | Karsint ei kultaista katajaa | |||
74 | Eikä neuvont neioistaan. | |||
75 | Män aittaa mäelle, | |||
76 | 75 Leikkais leipää kasan, | |||
77 | Vois voita leivän päälle: | |||
78 | "Syö tuota levätessäis, | |||
79 |
Hiero henkäellessäis5 "läähättäissäis".
|
|||
80 | Pure puhkajellessais!" | |||
81 | 80 Anoppi kato kavala: | |||
82 | Män toisten katsomo̯aa. | |||
83 | Sitt' ol jauhoo | |||
84 |
Kun lunta kulvehoss'6 "A mikä on suur kieppi lunta."
|
|||
85 | Sitt ol kyynältä kivell' | |||
86 | 85 Ku vettä hera-ju̯oessa.]] | |||
87 | Emo kutsu tyttöjää: | |||
88 | "Tule, vanhin tyttärein, | |||
89 | Lehmiäin lypsämää, | |||
90 | Kutomaan miun kangaistain, | |||
91 |
90 Lehmiäin lypsämää!7 Tämä säe vielä uudestaankin saneltu. Näin pyrki sanellessa useinkin
käymään. Tässä on se
merkitty muistiin.
|
|||
92 | Tule, keskin tyttärein, | |||
93 | Lakkasemmaa lattiaa, | |||
94 | Sikojain syöttämää! | |||
95 | Tule, nuorin tyttärein, | |||
96 | 95 Kanojain katsomaa', | |||
97 | Sikojain syöttämää!" | |||
1
l. Laitto tytöt Lu̯aatukkaa, Laitto Lu̯aatukan merelle. (Aunen
mukaan.) 2 l. A kulkiat kuttoot, Käveliät kääntellööt. (Sohvin sanelun mukaan.) 3 l. toi. 4 s.o. oksat jätä. 5 "läähättäissäis". 6 "A mikä on suur kieppi lunta." 7 Tämä säe vielä uudestaankin saneltu. Näin pyrki sanellessa useinkin käymään. Tässä on se merkitty muistiin. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.