Metadata

COL: O. Groundstroem.
ID: 1355.
INF: Okoi.
LOC: Medussi, Ruditsa.
OSA: IV1
SGN: n. 12.
TMP: 1861.

    1  Saaron maat on saro1
maat saro |on|: m *on* s. j.
jaettu,
    2  Pelto on piossa2
yl. [pi]h[ossa].
mittaeltu;
    3  Jäi sarka jakamatoin3
kk:ssa: jakakamatoin.
.
    4  Tuohon seppo seisattaisi,
    5  5 Asettaisi atsallainen4
r. Hän ei voinut selittää, mitä "atsallainen" merkitsee. Hän arveli, että se oli lahkon tai kansan nimitys [ruots.].
    6  Takoja teki talon,
    7  Teki pienoisen pajaisen,
    8  Matalaisen maa tupaisen,
    9  Yhen miehen5
r. Ainoastaan yksi mies mahtuu sinne [ruots.].
mahtuvaisen,
    10  10 Vassaran yleneväisen.
    11  Pani paijan pajaaksi,
    12  Ka[a]tian pani katteheksi,
    13  Rätit lietsaks[i] levitti,
    14  Polveen alaisimeksi6
ala|t|simeksi: alaisimeksi.
    15  15 Näpit pisti pihtimeksi,
    16  Nyrkyn pani vasaraksi.
    17  Tuost hän takoi traksutteli7
takoi|t rappsutteli|: takoi traksutteli.
    18  Takoi vallal[l]e vaanehi,
    19  Seurakunnalle serpilöi,
    20  20 Kirk[k]okunnalle kirvehi[i];
    21  Niin takoi solen8
takoi Sopole: t. *solen* S.
Sopol[l]e,
    22  Markoit9
r. Markoit = helmet, messinkikappaleita, joita käytetään koristuksina kaulassa ja olkapäillä [ruots.].
Maijen10
kk:ssa pieni alkukirjain.
tyttärille,
    23  Takoi helmet Hekal[l]e.
    24  Hekka kiit[t]i helmiä,
    25  25 Maijen tyttö mark[k]oja,
    26  Soppo kiitti solkeja,
    27  Maakunta kiitti kuraksia,
    28  Kirkkokunta kirvehitä,
    29  Seurakunta serp[p]ilöitä,
    30  30 Valta kaik[k]i vaanahiita.
    31  Seppo häihiin kutsutti[i]n
    32  Sukuihen ja heimoihen11
heimoi|s|en: heimoihen.
    33  Omihen veljihen12
r. häihille.
.
    34  Kiiston häntä ottetin,
    35  35 Kiisto[n] seppä syötetti[i]n13
syöt|t|ettin:
    36  Syötet[ti]in i juotetti[i]n,
    37  Kiiston häntäki soimattiin,
    38  Soimattiin ja loimattiin:
    39  "Maat kuluut kyntäessä,
    40  40 Vesi viljo14
r. viljo = kulu.
soutaessa,
    41  A seppä naisetta kuluu,
    42  Emän[n]ättä vanheno[o]."
    43  Tuo seppä tujun tapainen,
    44  Tuisahti tuvasta pojes,
    45  45 Kantoi suohon seppyen15
r. paja = seppye.
    46  Arolle vei alaisemen16
r. ambos = alaisen.
    47  Vassarat vajotti maahan,
    48  Pihit pisti räystähän,
    49  Siit käi reon17
r. reki.
seppoiseksi.
    50  50 Sykysyn teki rokoon,
    51  Talven koria kirjotti,
    52  Kissan luile kirjotteli,
    53  Kalanluista kausat vesti,
    54  Hanhen hampat18
hapat: hampat.
taottu on19
r. sanihen.
.
    55  55 Sai rekosen valmiheksi,
    56  Sai korin kirjottanen,
    57  Meni koreast kosiin,
    58  Kavan lapset katsomahan
    59  Maan alta parasta neittä.
    60  60 Katsoi Tuonen tytärtä:
    61  "Anna, Tuoni, tyttöjäisi,
    62  Maan Alainen, marjuttaisi!"
    63  Tuoni vaston vastaeli:
    64  "Maanteren matala seppä,
    65  65 Sje lienet minun vävyni,
    66  Kun käyt minun käskyni20
käsyni: käskyni.
    67  Astut minun askeleni,
    68  Kun käisit kesosen päivän
    69  Negloin neniin myö,
    70  70 Sykysyisen yön pimeän
    71  Kirvehen teriin myö."
    72  Maanteren matala seppä
    73  Otti tuonki tehäkse21
tehäkse|n|.
    74  Kuinte ilman elä[ä]kse.
    75  75 Naisetta tääl ollakse,
    76  Sykysyisen yön pimeän
    77  Kirveen22
kirve|h|en.
terin myö23
r. Tätä ei eukko oikein osannut [ruots.].
.
    78  Maanteren matala seppä.
    79  Kun tuon oli tehnynnä,
    80  80 Mäni taas Tuonelt tyttärtä:
    81  "Anna, Tuoni, tytärtä!"
    82  Tuoni vaston vastaeli:
    83  "Äsen24
yl. [Äs]k[en].
liet miun vävyn,
    84  Kun käyt mun käsyn."
    85  85 Manteren matala seppä.
    86  Otta[a] kaik[k]i tehäkse.
    87  Sano hänel tuonen akka:
    88  Punot nuoran rummenest
    89  Rummenen25
Rummeni|ita|: Rummenen.
karisematta.
    90  90 Maanteren matala seppä
    91  Otta[a] tuonki tehäkse,
    92  Kuten ilman ollakse,
    93  Naisetta elel[l]äkse,
    94  Punoi nuoran rummenesta.
    95  95 Mäni taas Tuonelt tytärt,
    96  Kysy taas kynnyksen yli:
    97  "Anna, Tuoni, tyttöjäis,
    98  Maa-allainen, marjuttais!"26
Säkeet 98 ja 101 on liitetty runoon reunasta; samoissa säkeissä on pieni alkukirjain.
    99  Tuoni vaston vastaeli:
    100  100 "Jo sie liet miun vävyni,
    101  Ku sie käyt miun käsyni26
Säkeet 98 ja 101 on liitetty runoon reunasta; samoissa säkeissä on pieni alkukirjain.
    102  Kun solmet meil munan solmuks,
    103  Solmuks tuntomattomaks."
    104  Kui seppo solmeis27
solmeis|t|.
Tuonelt munan,
    105  105 Mäni Tuonelt[a] tytärt[ä],
    106  Manalalt[a] morsiant[a].
    107  Kysy kynnyksen ylitse,
    108  Lausui lakkapuun28
lakkapun: lakkapuun.
alta:
    109  "Anna nyt, Tuoni, tyttöjäis!"
    110  110 Tuoni vaston vastaeli:
    111  "Jok'29
Jok|s|: Jok'.
sje käit mun käskyjäin,
    112  Siit mje annan tyttären30
kk:ssa iso alkukirjain.
."

1 maat saro |on|: m *on* s. j.
2 yl. [pi]h[ossa].
3 kk:ssa: jakakamatoin.
4 r. Hän ei voinut selittää, mitä "atsallainen" merkitsee. Hän arveli, että se oli lahkon tai kansan nimitys [ruots.].
5 r. Ainoastaan yksi mies mahtuu sinne [ruots.].
6 ala|t|simeksi: alaisimeksi.
7 takoi|t rappsutteli|: takoi traksutteli.
8 takoi Sopole: t. *solen* S.
9 r. Markoit = helmet, messinkikappaleita, joita käytetään koristuksina kaulassa ja olkapäillä [ruots.].
10 kk:ssa pieni alkukirjain.
11 heimoi|s|en: heimoihen.
12 r. häihille.
13 syöt|t|ettin:
14 r. viljo = kulu.
15 r. paja = seppye.
16 r. ambos = alaisen.
17 r. reki.
18 hapat: hampat.
19 r. sanihen.
20 käsyni: käskyni.
21 tehäkse|n|.
22 kirve|h|en.
23 r. Tätä ei eukko oikein osannut [ruots.].
24 yl. [Äs]k[en].
25 Rummeni|ita|: Rummenen.
26 Säkeet 98 ja 101 on liitetty runoon reunasta; samoissa säkeissä on pieni alkukirjain.
27 solmeis|t|.
28 lakkapun: lakkapuun.
29 Jok|s|: Jok'.
30 kk:ssa iso alkukirjain.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems

SKVR IV1 1429. 19 %
SKVR XV 747. 18 %
SKVR III3 3439. 17 %
SKVR IV2 1896. 17 %
SKVR IV2 1899. 17 %
SKVR IV1 555. 16 %
SKVR III1 1221. 16 %
SKVR IV2 1894. 15 %
SKVR III3 4210. 15 %
SKVR XV 742. 15 %
SKVR III1 1218. 15 %
SKVR XV 732. 14 %
SKVR XV 744. 14 %
SKVR XV 733. 14 %
SKVR III2 2339. 14 %
SKVR IV2 1891. 14 %
SKVR XV 1036. 14 %
SKVR XV 743. 14 %
SKVR III1 1207. 14 %
SKVR III1 1214. 14 %
SKVR III3 4033. 14 %
SKVR III1 1206. 13 %
SKVR III1 1204. 13 %
SKVR III1 1209. 13 %
SKVR IV3 4050. 13 %
SKVR IV2 1890. 13 %
SKVR XV 1030. 13 %
SKVR III1 1222. 13 %
SKVR IV2 1893. 13 %
SKVR III1 320. 13 %
SKVR IV2 1909. 13 %
SKVR IV1 1141. 13 %
SKVR IV2 1903. 13 %
SKVR III1 1205. 12 %
SKVR XV 746. 12 %
SKVR XV 731. 12 %
SKVR III1 1202. 12 %
SKVR III1 1208. 12 %
SKVR III2 1976. 12 %
JR 37706 12 %
SKVR IV2 1912. 12 %
SKVR XV 748. 12 %
SKVR XV 1028. 12 %
SKVR XV 1032. 12 %
SKVR XV 734. 11 %
SKVR IV1 1373. 11 %
SKVR III1 1217. 11 %
SKVR XV 1033. 11 %
SKVR IV2 1914. 11 %
SKVR III3 2732. 11 %
SKVR IV3 4148. 11 %
SKVR XV 738. 11 %
SKVR IV2 2461. 11 %
SKVR IV2 1913. 11 %
SKVR III1 1226. 11 %
SKVR IV3 3162. 11 %
SKVR III1 1200. 11 %
SKVR III1 1219. 11 %
SKVR IV2 1897. 11 %
SKVR III1 1212. 11 %
SKVR IV1 1480. 11 %
SKVR XV 1034. 11 %
SKVR III1 660. 10 %
JR 77798 10 %
SKVR III1 541. 10 %
SKVR III2 2185. 10 %
SKVR III1 1220. 10 %
SKVR XV 1039. 10 %
SKVR III2 1944. 10 %
SKVR III1 658. 10 %
SKVR III1 152. 10 %
SKVR III2 2285. 10 %
SKVR IV2 2540. 10 %
SKVR IV2 1918. 10 %
SKVR XV 1029. 10 %
SKVR IV1 534. 10 %
SKVR III3 2793. 10 %
SKVR IV1 1142. 10 %

Contains poems