skvr03122640
Länsi-Inkeri — Soikkola
Alava, Vihtori
1892
Nyt on morsia käyty, katsottu, i viity vihille. Hää jo on saaniss',
lähetääkii vihille. Siis tullaa
vihilt' takas' ja ollaa jo tytön suku pojan taloss'. Nyt noisoo tytön
suku
laulamaa. Tytön suku
männööt, siis pojan suku laatiit syyvvä heille ja ottaat vastaa. Meill'
näät
saotaa lañgot1 S. o. "pojan suku ja tytön suku kutsuvat toistaa laŋgot". -
Suku:
"Senihka, hänen ätti
ja emä, ja rist'ätti ja rist'emä, si(s)aret ja veljet, ja täti ja enoi,
täädät (= sedät), minnit, siaren ja
velloin lapset, tä'in pojat, tä'in tyttäret, enoin pojat, enoin
tyttäret,
täädän lapset". -
Morsiamen suku: Ätti ja emä j. n. e. .
Nyt on pantu lautua, siis laulaa tytön suku, tytön korvoit2"2 tyttöö on korvoit, niinkuin truuskat eli mit hyö siin' ollaa". . |
||||
2 | Elä laai, lankosein, | |||
3 | Elä kanna kakkujas', | |||
4 | Pilko piirakkaisias', | |||
5 |
Eläk' viinall' vihaitse3 "Taritsoo viinaa niinku(in)".
|
|||
6 | 5 Oluell' potšivoita! | |||
7 | Ei mahu metoi makkiia | |||
8 |
Eik' saa suuhkari4 "Saijast' tehty suuhkarit", s. o. korput. sakkiia;
|
|||
9 | Tookaa sisko sillan päälle, | |||
10 | Emoin laps' lavvan luoks'! | |||
11 |
10 Tootii neito sillan päälle5 "Tootii morsian sinne kannen otsaa." - "Enne tytön suku ei maissa
mitää,
ennenkun
morsian tuuaa kannen otsaa". .
|
|||
12 | Meijän lintu, meijän liitsa, | |||
13 | Meijän on harmahat hamehet, | |||
14 |
Meijen on vaate, meijen vaimo6 "Ihmiin". !
|
|||
Siis saotaa sitä pojan sukua: | ||||
16 | Lankosein, lintusein, | |||
17 | 15 Lañg'ot linnukkaisuein, | |||
18 | Lañgot ootta uuven uusikkaist | |||
19 | Kuin uuvet kanan-munnaist! | |||
20 | Miks' teill' on mokkooma mooto | |||
21 | Meijän moo'on moikkasitta, | |||
22 | 20 Meijän varren vaihtelitta! | |||
23 | Oi neitoi, siaruein! | |||
24 |
Nyt on lakki pää-laella7 "Jo hänell' on lakki päässä, kannen otsaa ku(n) on tootu".
|
|||
25 |
Sinikukka8 Lakin päällä kulkee nauha, jossa on kukka. Koko nauhaa sanotaan
kukaksi.
Niin selitettiin. kulmillas'.
|
|||
26 | Hiisi niiet hilloikaa, | |||
27 |
25 Piru perran9 = pirran. rikkokaa,
|
|||
28 | Millä kankoja kutoa, | |||
29 | Millä pää peitetää, | |||
30 | Mussat kulmat muutetaa! | |||
31 | Enne on orjoi-raukan päivät | |||
32 | 30 Kuiten kurjan minnoin päivät: | |||
33 | Sika rikkoi siiglan pohjan, | |||
34 | Vasikka lusikan varren, | |||
35 | Minnoin syyks' sylvättii, | |||
36 | Vääryeks' väännettii. | |||
Tämä nyt on niinku(in) hänen opetusvirret.10 Nämä ovat niinkuin "sukuvirret", selitti laulaja. |
||||
1
S. o. "pojan suku ja tytön suku kutsuvat toistaa laŋgot". -
Suku:
"Senihka, hänen ätti
ja emä, ja rist'ätti ja rist'emä, si(s)aret ja veljet, ja täti ja enoi,
täädät (= sedät), minnit, siaren ja
velloin lapset, tä'in pojat, tä'in tyttäret, enoin pojat, enoin
tyttäret,
täädän lapset". -
Morsiamen suku: Ätti ja emä j. n. e. 2 "2 tyttöö on korvoit, niinkuin truuskat eli mit hyö siin' ollaa". 3 "Taritsoo viinaa niinku(in)". 4 "Saijast' tehty suuhkarit", s. o. korput. 5 "Tootii morsian sinne kannen otsaa." - "Enne tytön suku ei maissa mitää, ennenkun morsian tuuaa kannen otsaa". 6 "Ihmiin". 7 "Jo hänell' on lakki päässä, kannen otsaa ku(n) on tootu". 8 Lakin päällä kulkee nauha, jossa on kukka. Koko nauhaa sanotaan kukaksi. Niin selitettiin. 9 = pirran. 10 Nämä ovat niinkuin "sukuvirret", selitti laulaja. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR III2 2274. | 14 % |
|
SKVR III2 2444. | 13 % |
|
SKVR III2 1719. | 11 % |
|
SKVR III1 210. | 11 % |
|
JR 37416 | 11 % |
|
JR 45487 | 10 % |
|
SKVR III3 3251. | 10 % |
|
SKVR III3 3063. | 10 % |
|
JR 72456 | 10 % |
|