skvr03121990
Länsi-Inkeri — Narvusi
Alava, Vihtori
1892
1 | Kasvo(i) poika Karjalassa, | |||
2 | Toinen Suomessa yleni. | |||
3 | Mikä kasvo Karjalassa, | |||
4 |
Siint' kasvo Kalervan poissi1 V:lla sanotaan: poika. (1897.) ;
|
|||
5 | 5 Mikä Suomessa yleni, | |||
6 | Se yleni Untomaaha. | |||
7 | Unnol(l)' oltii mussat uukit; | |||
8 | Kalervall' oltii kahle-koirat, | |||
9 | Mursiit Unnolt' mussat uukit. | |||
10 | 10 Unno suuttu(i) ja vihastu; | |||
11 | Teki soan sormistaa, | |||
12 |
Vainon varpahaisistaa3 "Tuli omin sormin murtamaa." (1897.) .
|
|||
13 | Kati, kukka-linnukkaine, | |||
14 | Etsi päätä emolta, | |||
15 | 15 Karsi kantajaiseltaa. | |||
16 | Hirnahti hevoin kujalta. | |||
17 | Pisti päätä ikkunasta, | |||
18 |
Suuta suuresta lovesta4 Tässä "lovi" = seinän rako. (1897.) .
|
|||
19 | Tuo vat emolle sannoo: | |||
20 | 20 "Oi emyt, vana emoni, | |||
21 | Vana mamma vaaliani! | |||
22 | Untoinmaan sota tulloo | |||
23 | Kalervalle vellolle!" | |||
24 | Leikko suuret, leikko pienet, | |||
25 | 25 Leikko kerran keskimäiset. | |||
26 | Kului yötä viisi, kuusi | |||
27 | Ja katos' kaheksan yötä. | |||
28 | Se Unto uhittelloo: | |||
29 | "Oi miun orjani omani, | |||
30 | 30 Paljon palkan maksettunna, | |||
31 | Mää sinne katsomaa | |||
32 | Onok' jäänyt jälelle | |||
33 | Soan suuren sorrukilta, | |||
34 | Vihan paljon leikkokilta!" | |||
35 | 35 "Oli jäänyt jälelle: | |||
36 | Poika liekku kätkyessä; | |||
37 | Vipu vinku vaahteraine, | |||
38 | Kätkyt pärnäne pärisi, | |||
39 | Tupa kuusine kumisi. | |||
40 |
40 "Täss' lie5 = tulee. miulle varma6Varma = vahva. (1897.) vastus
|
|||
41 | Ja viipyy vihan-pitäjä. | |||
42 | Kuhu poika pantanoo, | |||
43 | Kuhu kukitettanoo?" | |||
44 | Vietii tuli mäelle. | |||
45 | 45 Vietii kuorma koivupuita, | |||
46 | Toine tammee tasast', | |||
47 | Kolmaas kuorma tervaksia. | |||
48 | Pantii poikane tullee. | |||
49 | Kului yötä viisi, kuusi, | |||
50 | 50 Ja katos' kaheksan yötä. | |||
51 | "Oi miun orjani omani, | |||
52 | Paljon palkan maksettunna, | |||
53 | Määkko sinne katsomaa!" | |||
54 | Mäni sinne katsomaa. | |||
55 | 55 Ei poika tullee palant; | |||
56 | Poikane tulessa istus', | |||
57 |
Kulta-kokkane7 "Koukku" V:maalla. (1897.) käess',
|
|||
58 | Kekäliä kääntelöö, | |||
59 | Hiiliä hämmentellöö. | |||
60 | 60 "Tässä lie miulle varma vastus | |||
61 | Ja viipyy vihan-pitäjä. | |||
62 | Kuhu poika pantanoo, | |||
63 | Kuhu kukitettanoo?" | |||
64 | Vietii hirsipuu mäelle, | |||
65 | 65 Pantii poika hirsipuuhu. | |||
66 | Kului yötä viisi, kuusi, | |||
67 | Katos' kaheksan yötä. | |||
68 | "Oi miun orjani omani, | |||
69 | Paljon palkan maksettunna, | |||
70 | 70 Määkko sinne katsomaa!" | |||
71 | Poik' ei kuollut hirsipuuhu. | |||
72 | "Täss' lie miulle varma vastus | |||
73 | Ja viipyy vihan-pitäjä. | |||
74 | Kuhu poika pantanoo, | |||
75 | 75 Kuhu kukitettanoo?" | |||
76 | Pantii poika paimeneks', | |||
77 | Kylän karjan katsojaks'. | |||
78 | Elina sepän emäntä | |||
79 | Paisto paimenell' evästä, | |||
80 | 80 Kiviäistä, kaaliaista; | |||
81 | Alta voisi taikinalla, | |||
82 | Päältä jauholla silotti. | |||
83 |
Paimenpoika paituraine8 = "polone". (1897.)
|
|||
84 | Mikäli leipää leikkaeli, | |||
85 |
85 Se veitsä kritaeli9 "Kritajaa" tunnetaan. (1897.) .
|
|||
Siis sano: | ||||
87 |
"Oi huora home-sykärä10 "Sykäred", virressä kuitenkin: sykärä; palmikoitu kahteen kassaan
ja
sitten pantu niinkuin
hevosen-rauta (= hevosenkenkä) päähän otsalle ja siihen huntu päälle.
(1897.) !
|
|||
88 | Et säälint isoni veistä, | |||
89 |
En sääli11 "Hoitaminen". Laukko-lehmääsi12"Valkia kuono ja kaitaine silmiiss' saa, se on laukko." (1897.) !"
|
|||
90 | 90 Paimenpoika paituraine | |||
91 | Ajo karhut kartanoo, | |||
92 | Suet lehmiihe sihhaa. | |||
1
V:lla sanotaan: poika. (1897.) 2 Uukki on nuori lammas, joka ei ole vielä tehnyt yhtään vuonaa. (1897.) 3 "Tuli omin sormin murtamaa." (1897.) 4 Tässä "lovi" = seinän rako. (1897.) 5 = tulee. 6 Varma = vahva. (1897.) 7 "Koukku" V:maalla. (1897.) 8 = "polone". (1897.) 9 "Kritajaa" tunnetaan. (1897.) 10 "Sykäred", virressä kuitenkin: sykärä; palmikoitu kahteen kassaan ja sitten pantu niinkuin hevosen-rauta (= hevosenkenkä) päähän otsalle ja siihen huntu päälle. (1897.) 11 "Hoitaminen". 12 "Valkia kuono ja kaitaine silmiiss' saa, se on laukko." (1897.) |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR IV1 74. | 78 % |
|