skvr03121720
Länsi-Inkeri — Narvusi
Alava, Vihtori
1892
1 |
Poika Tuurista1 = "Tuuterista", arveli joku. (1897.) tu(l)loo,
|
|||
2 | Viipurista viuhkajaa | |||
3 | Viemästä vero-rahoi, | |||
4 | Maa-rahoja maksamasta. | |||
5 | 5 Näki tieltä tetri-parven, | |||
6 | Rannalta reposen parven, | |||
7 | Kylän alta neito-parven. | |||
8 | Alko pyytää itsellee: | |||
9 | "Tule, neitone, miulle, | |||
10 |
10 [Miulle]2 Sana puuttuu pikak:sta. miehelle hyvä(l)le,
|
|||
11 | Sorialle sulhaselle - | |||
12 | Mie mies mesistä tehty, | |||
13 | Sukurista synnytetty - | |||
14 | Syömää miun sipuliani, | |||
15 | 15 Puremaa miun päähkenii, | |||
16 | Tukurmista tuotuani, | |||
17 | Vennäistä veetteyni(!), | |||
18 | Saksanmaasta saatuani!" | |||
19 | Sai tuo neion saanihee. | |||
20 | 20 Alko neiolta kysellä: | |||
21 | "Onok' suuri siun sukusi, | |||
22 | Veran-kantajat vesasi?" | |||
23 | Neito vasson vastaeli: | |||
24 | "Ei oo suuri miun sukuni, | |||
25 | 25 Verankantajat vesani; | |||
26 | Ivana miun isoni, | |||
27 |
Oute3 "Venäläiset (s. o. kreikanuskoiset) oltii (en)ne(?) vanhemmat",
sanoi
nauraen eräs toinen
nainen. oikia emäni,
|
|||
28 | Tura tuima miun velini." | |||
29 | Tura tuima poisikkaine, | |||
30 | 30 Tura tuima, mies kavala, | |||
31 | Löi kahta kämmentää | |||
32 | Kahe(p) puolin polviaa: | |||
33 | "Oi mie poloine poika! | |||
34 | Makasin oman sisoni, | |||
35 | 35 Lehti-rintani lepäsin. | |||
36 |
Kuu paisto Kukon-mäellä4 Selitettiin: "maan paikka".
|
|||
37 |
Päivyt päähkenen mäellä5 "Miss' päähkenet kasvaat", selitti eräs toinen nainen. .
|
|||
38 | Siell' on synnyntä-sihani, | |||
39 |
Siell' kasvi-kallahani6 Laulaja sanoi - kysymyksen johdosta - että tähän ei laulettu mitään
muuta
enää, ei
Turasta eikä tytöstä. ."
|
|||
1
= "Tuuterista", arveli joku. (1897.) 2 Sana puuttuu pikak:sta. 3 "Venäläiset (s. o. kreikanuskoiset) oltii (en)ne(?) vanhemmat", sanoi nauraen eräs toinen nainen. 4 Selitettiin: "maan paikka". 5 "Miss' päähkenet kasvaat", selitti eräs toinen nainen. 6 Laulaja sanoi - kysymyksen johdosta - että tähän ei laulettu mitään muuta enää, ei Turasta eikä tytöstä. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.