1  Pyhä Petro kormilitsa,
    2  Olkoo kiitetty Jumala,
    3  Tenetty2
t. tienetty.
totinen Luoja,
    4  Avassettu armollinen!
    5  5 Naisuet, sulat sisaret,
    6  Naisuet, emäni lapset!
    7  Söim(m)ä syömet, joim(m)a juomet,
    8  Emme muistanneet Jumalaa.
    9  Pyhä Petro palvokoo,
    10  10 Maan jumala mainikoo!
    11  Pyhä Petro kormilitsa,
    12  Iilia, pyhä isäntä,
    13  Maria, puhas emäntä!
    14  Elä vihmalla viluta,
    15  15 Eläkä povvalla poleta!
    16  Vilu viljat kasvattaa,
    17  Pouta viljat polettaa.
    18  Luokoo Luoja tervyttä
    19  Kyntäjille, kylväjille,
    20  20 Mussan mullan kääntäjille,
    21  Siemenen selittäjille!
    22  Leset palvoot3
(t. palvoit?).
leipävuotta,
    23  Pojat palvoot3
(t. palvoit?).
poutavuotta,
    24  Piiat palvoot3
(t. palvoit?).
pilvivuotta.
    25  25 Naisuet, emäni lapset4
"Enstää".
    26  Naisuet, sulat sisaret!
    27  Harvoin myö hanet yhessä,
    28  Parvessa paraammat naiset;
    29  La kysymme luosekse(?):
    30  30 Ken on kuurulla5
Missä olutta keitetään.
kuningas,
    31  Ken on varalla vanemp(i)?
    32  Ken teki tätä tekkoo
    33  Tämän aikuven ajaks',
    34  Tämän tunnin tarpeheks',
    35  35 Ei saant päälle pään-alust',
    36  Jalat viljon vuotehess'.
    37  Syttivät 6 kynttilää,
    38  7 tuohusta vahaista;
    39  Mäet käänsivät astiaks',
    40  40 Kallaita varoks' painivat.
    41  Ottivat suslon6
Olut, makea olut, kun ei ole humaloita vielä pantu; niin selitettiin. "Päällimmäin olut".
suu-rajalta.
    42  Mehiläine mettä tuop',
    43  Vaapsiaine vahhaa kantoi7
"Ollon torpeeks'".
    44  Yli seitsemän meren.
    45  45 Pyhä Petro kormilitsa,
    46  Olkoo kiitetty Jumala!8
Laulettiin ennen "petronna" Väikylässä. Säkeitten järjestys tässä ei ole aivan varma. Niiden eri osien mukaan, joista Tuńa sai virren kokoon, tuntuivat seuraavat säkeet kuuluvan varmemmin toistensa yhteyteen: säkeet 1-4, jotka kuuluvat alkuun, säkeet 12- 13, säkeet (18?), 19-21 (mahdollisesti ennen säkeitä 22-24), säk. 22-24, säk. 32- 40, säk. 42-44. Mahdollisesti kuuluvat säkeet 37-38 säkeitten 42-44 jälkeen.
"Kartanoss' oli lavvat, olkii tuotu. Olloit oltii ja kaikk'9
Nim. syötävät ja juotavat.
." - Siellä oli pöydät, ja väki söi ja joi. Se oli
"peren-mies", kenen talossa juhlaa pidettiin. Välistä oli "karjusti"10
= lehmikarjan paimen.
peren-miehenä. Pidettiin neljä päiväa pyhää. Viimeisenä päivänä käytiin "botškii" pesemässä, ja "ujutettii" toinen toista, ketä vaan tavattiin, aika-ihmisiä sekä lapsia. Vuotta 8 takaperin vielä "piettii petroi", nyt ei enää; olutta keitettii vielä, nyt ei enää ole, ei keitetä oluttakaan enää.
Ensimäisellä päivää pappi kävi siunaamassa kaikki kylän karjat: hevoset, lehmät, lampaat - kaikki. Toisella päivää alettiin syödä ja juoda. Kolmannella vielä juotiin. Neljännellä "jätökset juotii, ja mäntii rantaa pesemää olut11
t. ollo.
-botškat ja ujuttii".12
Tämä selitys on Tuńan selityksen mukaan, osittain hänen omilla sanoillaan.

1 Tuńa kokosi (pyynnöstä) tämän virren vanhalta Mapu-eukolta, joka ei uskaltanut sitä itse kirjoitettavaksi sanella. Lienee kysellyt sitä osaksi muiltakin kylän vanhoilta naisilta.
2 t. tienetty.
3 (t. palvoit?).
4 "Enstää".
5 Missä olutta keitetään.
6 Olut, makea olut, kun ei ole humaloita vielä pantu; niin selitettiin. "Päällimmäin olut".
7 "Ollon torpeeks'".
8 Laulettiin ennen "petronna" Väikylässä. Säkeitten järjestys tässä ei ole aivan varma. Niiden eri osien mukaan, joista Tuńa sai virren kokoon, tuntuivat seuraavat säkeet kuuluvan varmemmin toistensa yhteyteen: säkeet 1-4, jotka kuuluvat alkuun, säkeet 12- 13, säkeet (18?), 19-21 (mahdollisesti ennen säkeitä 22-24), säk. 22-24, säk. 32- 40, säk. 42-44. Mahdollisesti kuuluvat säkeet 37-38 säkeitten 42-44 jälkeen.
9 Nim. syötävät ja juotavat.
10 = lehmikarjan paimen.
11 t. ollo.
12 Tämä selitys on Tuńan selityksen mukaan, osittain hänen omilla sanoillaan.

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems