skvr03120530
Länsi-InkeriNarvusi
Alava, Vihtori
1892

Metadata

COL: V. Alava.
ID: 2053.
INF: Kati Varkki.
LOC: Narvusi, Vanakylä.
OSA: III2
SGN: VII 51.
TMP: 1892.

    1  Ehittelin velloani,
    2  Ehitteli(n), keñgittelin,
    3  Jalat uusilla sukilla1
Kts. Pieni Runon-seppä, ss. 28-31.
    4  Käet kirjan-kintahilla;
    5  5 Toin sukkiia sylellä,
    6  Varvaz-rättiiä vakalla.
    7  Luulin linnaaha mänevä,
    8  Alla kaupungi(n) ajava, -
    9  Vello käi kosiian teitä,
    10  10 Ajo neion askelii.
    11  Tuli tuoltani kottii.
    12  Viskaś' kintaat pövvän päälle,
    13  Hatun kintaien päälle;
    14  Itse päälle itkemää.
    15  15 Mie olin nuorin, siskoloista,
    16  Mie olin nuorin, mie olin pienin;
    17  Mie lakasin lattioita.
    18  Mie kyselin velloltani:
    19  "Mitä, vello sie, surussa,
    20  20 Alla päin, pahoja mielin?"
    21  Vello vaiten vastaeli,
    22  Vaiten vastahaa saneli:
    23  "Sitä mie, siso, surussa,
    24  Alla päin, pahoja mielin:
    25  25 Miks' on äitill' siskoloi2
= "miks' on paljo siskoloi". Toinen selitys oli: "mammalla". Ensin näyttää pikak:ssa olleen: äitin.
    26  Emän lapsii on enempi;
    27  Miks' ei meille neiot tule,
    28  Eivät helki helmi-rinnat:
    29  Eivät karka kaater-pollet3
Kaatteret olivat oikeastaan takapuolinen puvun osa. Kaunis kirjailtu esiliina kuului samaan pukuun myös.
.
    30  30 Paljo neiolla pitääpi,
    31  Paljo vöitä ja hyviä,
    32  Säkki suuri säärivöitä,
    33  Kipukkaine4
= "pieni säkki lie, kimppu".
kintahii,
    34  Sopukkaine sormikkai,
    35  35 Naon paita naakuteltu5
= "laa'ittu"; "laa'itaa hihan suuhuu kaikellaisii."
    36  Ky'yn paita kymmen-nyblä6
= "nappi". "Viron kielell' on nyblä, niin...".
."
    37  Emo kuuli nuo sanat.
    38  Emyt vaiten vastaeli:
    39  "Vietäähän sisot vettee,
    40  40 Kannetaahan kaivotielle."
    41  Emo kankaan kankahiille.
    42  Kuto utusen hurssin,
    43  Vanutti villasen vaipan7
"Lankanen peite".
.
    44  Emo kolme tyttäreni,
    45  45 Mäni meron rannalleni,
    46  Yhen hurstilla hukutti,
    47  Toisen vaipalla vajotti,
    48  Kolmannen paino pajjallani.
    49  Saatii se himottu minjä
    50  50 Himotulle vellolleni,
    51  Saatii se hani halattu
    52  Halatulle vellolleni.
    53  Emon jauhot jauhamatta,
    54  Ei jauha himottu minjä;
    55  55 Emon sotkut sotkematta,
    56  Ei sotke himottu minjä!
    57  Pantii kañgas kankahiille,
    58  Aivmaine aijan päälle,
    59  Ei kuo himottu minjä;
    60  60 Kañgas seiso kaiken vuotta.
    61  Kañgas kielille rupesi:
    62  "Viekää työ minua vettee,
    63  Kantakaa työ kaivo-tielle,
    64  Siellä kulkiat kutovat,
    65  65 Käveliiät kääntelevät,
    66  Kerjäläiset kiertelevät,
    67  Vaeltajat valkasevat;
    68  Tuokaa torvenna kottii,
    69  Ommeltunna orren päähä!"
    70  70 Kelle tyttöjä ikävä?
    71  Se siis noita etsimää.
    72  Emolle tuli ikävä,
    73  Emo noita etsimää.
    74  Hulkkui sutena suuret metsät,
    75  75 Karhunna komiat korvet,
    76  Revonna lehiät metsät,
    77  Kärppänä kämärät8
= "koverat".
juuret,
    78  Matokkanna maan-alaset,
    79  Oravanna hoñgan-oksat.
    80  80 Mäni suurella mäellä,
    81  Mäni meron rannalleni.
    82  Huusi kerran huikiasti,
    83  Kolme kertaa ja kovasti:
    84  "Tule vanhin tyttäreni
    85  85 Kañgastani kutomaa,
    86  Tule keski-tyttäreni
    87  Lehmäni lypsämää,
    88  Tule nuorep' tyttäreni
    89  Vasikkoja vaatsimaa,
    90  90 Lattioi lakasemmaa!"
    91  Tytöt vaiten vastaeliit:
    92  "Emme pääse myö, emoni.
    93  Vesi on alla, vesi on päällä,
    94  Kolmas keskellä syvänt'9
= "syäntä".
.
    95  95 Tuo siis tänne kankahasi,
    96  Täällä kulkiat kutovat,
    97  Käveliät kääntelevät,
    98  Kerjäläiset kiertelevät,
    99  Vaeltajat valkasevat;
    100  100 Tuokaa torvenna kottii,
    101  Ommeltuna orren päälle."

1 Kts. Pieni Runon-seppä, ss. 28-31.
2 = "miks' on paljo siskoloi". Toinen selitys oli: "mammalla". Ensin näyttää pikak:ssa olleen: äitin.
3 Kaatteret olivat oikeastaan takapuolinen puvun osa. Kaunis kirjailtu esiliina kuului samaan pukuun myös.
4 = "pieni säkki lie, kimppu".
5 = "laa'ittu"; "laa'itaa hihan suuhuu kaikellaisii."
6 = "nappi". "Viron kielell' on nyblä, niin...".
7 "Lankanen peite".
8 = "koverat".
9 = "syäntä".

The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.

Similar poems

SKVR V3 liite 11. 42 %
JR 37508 37 %
SKVR IV1 652. 36 %
JR 05851 35 %
JR 82182 35 %
JR 05320 34 %
JR 47454 33 %
SKVR XIII4 10503. 32 %
JR 02093 31 %
JR 44857 31 %
JR 68389 29 %
JR 81312 29 %
JR 63177 29 %
JR 85869 28 %
JR 83895 27 %
JR 04303 27 %
JR 60510 27 %
SKVR VI2 6470. 26 %
SKVR IV3 3378. 25 %
JR 74526 25 %
SKVR XIII1 1267. 25 %
SKVR III2 2418. 24 %
JR 66415 24 %
SKVR XIII1 1280. 23 %
SKVR V1 985. 21 %
SKVR IV2 2614. 21 %
SKVR XIII1 1279 a. 20 %
JR 05850 20 %
SKVR V1 977. 20 %
SKVR III1 817. 19 %
SKVR III2 2123. 19 %
JR 85897 19 %
JR 72207 19 %
SKVR III3 3121. 19 %
SKVR V1 984. 19 %
JR 31548 19 %
SKVR III3 3137. 19 %
SKVR V1 968. 18 %
SKVR V1 947. 18 %
JR 85847 18 %
JR 38797 18 %
JR 76233 17 %
JR 24050 17 %
JR 05221 17 %
JR 35332 17 %
SKVR V1 979. 17 %
SKVR III3 2801. 16 %
SKVR III1 3. 16 %
SKVR III3 3125. 16 %
SKVR XIII4 10500. 16 %
JR 72083 16 %
SKVR IV1 361. 16 %
SKVR IV3 2879. 16 %
SKVR IV1 495. 16 %
JR 50267 15 %
SKVR III2 2380. 15 %
JR 05708 15 %
SKVR XIII1 1275. 15 %
SKVR III3 3128. 15 %
SKVR IV1 569. 15 %
SKVR IV2 2128. 15 %
SKVR III3 3136. 15 %
SKVR XIII4 10499. 15 %
SKVR XV 962. 15 %
SKVR V1 953. 15 %
JR 72324 15 %
SKVR V1 951. 15 %
SKVR V1 957. 15 %
SKVR III2 1419. 14 %
SKVR XV 978. 14 %
SKVR III1 77. 14 %
SKVR III1 818. 14 %
SKVR V1 944. 14 %
JR 72331 14 %
SKVR IV3 4099. 14 %
SKVR V1 967. 14 %
JR 37633 14 %
JR 35949 14 %
SKVR III1 816. 13 %
SKVR III1 812. 13 %
SKVR III3 3624. 13 %
SKVR XV 960. 13 %
JR 24051 13 %
SKVR III3 3209. 13 %
SKVR III1 38. 13 %
SKVR III1 815. 13 %
SKVR IV3 3826. 13 %
SKVR V1 959. 13 %
SKVR III3 3140. 13 %
SKVR V1 975. 13 %
SKVR III2 2518. 13 %
SKVR III1 813. 13 %
SKVR XV 963. 12 %
SKVR V1 943. 12 %
SKVR III1 465. 12 %
SKVR III3 3385. 12 %
JR 45382 12 %
SKVR IV2 1787. 12 %
SKVR XV 975. 12 %
SKVR XV 961. 12 %
SKVR III3 2641. 12 %
SKVR IV1 1418. 12 %
JR 26510 12 %
JR 31549 12 %
SKVR XV 976. 12 %
SKVR V1 956. 12 %
SKVR IV1 951. 12 %
SKVR XV 980. 12 %
JR 40282 11 %
JR 35381 11 %
SKVR IV2 2132. 11 %
SKVR IV2 2126. 11 %
SKVR IV2 2486. 11 %
JR 31544 11 %
SKVR XV 974. 11 %
SKVR III3 3139. 11 %
SKVR III1 814. 11 %
SKVR IV3 3503. 11 %
SKVR IV2 2129. 11 %
JR 50241 11 %
JR 85933 10 %
SKVR IV3 3734. 10 %
JR 72197 10 %
SKVR IV2 2130. 10 %
SKVR V1 978. 10 %
SKVR V1 946. 10 %
SKVR XV 958. 10 %
SKVR IV3 2956. 10 %
SKVR V1 982. 10 %
SKVR IV2 1729. 10 %
SKVR V1 958. 10 %
SKVR IV2 2683. 10 %
SKVR IV2 2506. 10 %
SKVR XIII1 1266. 10 %
SKVR V1 960. 10 %
JR 50228 10 %
SKVR IV3 3057. 10 %

Contains poems

JR 35449 94 %
SKVR XIII1 1279 b. 76 %
JR 35295 66 %
SKVR V1 962. 64 %
SKVR IV3 2926. 50 %