skvr03104050
Länsi-Inkeri — Narvusi
Länkelä, Jaako
1858
Morsianta syöttämään mennään toiseen tupaan ja lauletaan: |
||||
2 | Isä mies, isyen poika, | |||
3 | Päämies päivetty kypärä: | |||
4 | Taitako piho pärettä, | |||
5 | Sytä kymmen kyntteliä, | |||
6 |
5 Viisi tuovusta1 r. tuohusta. vahasta,
|
|||
7 | Meen on kuuta katsomaan, | |||
8 | Päivyttä tähyämään! | |||
9 | Jumalainen tietänee, | |||
10 | Armollinen arvannee | |||
11 | 10 Kuin se kuu piettänee, | |||
12 | Käkö käpeteltänee, | |||
13 | Sormilla emottomilla, | |||
14 | Kätösillä vierahilla! | |||
15 | Terve tultua tupaan, | |||
16 | 15 Ennen nähtyyn majaan, | |||
17 | Ennen saatuun saliin! | |||
18 | Terve nuori neitsykkäinen, | |||
19 | Terve kaksi kaasikkee, | |||
20 | Kolmet korvavierellistä! | |||
21 | 20 Kaikki laki valostelee | |||
22 | Valkeilta hurstiloilta; | |||
23 | Kaikki maa sinertelee | |||
24 |
Siniseltä suknamalta2 r. hame. ;
|
|||
25 | Kaikki maa punertelee | |||
26 | 25 Punapauloilta hyviltä. | |||
27 | Syökkö syötetty minoni, | |||
28 | Syö meiän syömisiä, | |||
29 | Ota meiän otrikkoa, | |||
30 |
Katso meiän kagrikkoa!3 r. kauraleipä.
# [Oikaisuja.
Länkelan toisinnoista 83-452 (osassa III1) on muut julkaistu alkuperäisen
käsikirjoituksen mukaan uudelleen, paitsi seuraavat, joihin ennen käyttämistä
tehtäköön korjaukset. Oikaisussa on käytetty seuraavia erikoislyhennyksiä:
js. =
jäljessä seuraa; pt. = poistettava, pyyhittävä sana tai säe; rv = rivien
välissä; s = säe; s.
järj. = säkeiden järjestys.]
405. kk. n:o 186. [Kallivieri]. s. i Isä-mies; s. 4 kymniä,
kynttelii; s. 6 Mään; s. 7 tähyttämään; s. 10 Kui; s. 14
tuttuun; s. 17 neitsykäinen; s. 19 korva-vierellistä; s. 20 ja 24
Kaikk'; s. 22
sinertelöö; s. 27 syömisii, s. 28 otrikkoo; s. 29
kagrikkoo; s. 32 varoksi; s. 33 Naukkaan; s. 35 Piä; s. 37
Joukko; s. 38 juomisii; s. 42 juottamatta; s. 44
Näytäkö; s.
47 Kätehesi oikiase; s. 48 Sormehen; s. 49 Olkoo, J[uma]la; s.
60
suissup; s. 62 paistap; s. 68 Ripa-sääri; s. 72 Ja, siviät.
406. kk. n:o
118. [Kallivieri]. s. 1 Älä; s. 2 E[lä]; s. 3 pakenialla
; s. 4
Säätänt, juoksialla; s. 5 Työ, panitta; s. 6
talonpojalle; s. 7
Talonpojan; 10 s. Kiiskalaan; s. 11 saalliin; s. 17 vävyj
ueni;
s. 20 viejä (vie/kko/); s. 22 tarkasta; s. 23 kujalla; s. 25-8
Älä; s. 34 emäni; s. 37-8 Älä, neuo; s. 39 Neuo
neljäss'; s. 42 Kui; s. 45 Rihma (yl lanka); s. 46 Sill'; s. 50 Ono;
s. 52 Pärkä
päien; s. 53 Tunto'okko veljyenna; s. 54 Tunto'oko hän
tupoa tehdä; s. 56 varoo; s. 58 liittänee; s. 59 vienee; s. 61 Noua;
s. 65
Kynn[ettyy] k[ylvettyy]; s. 71-2 Tuloo; s. 74 Kaivo, kuus; s.
75
sihhaa; s. 78 Armian; s. 79-80 Tuloo; s. 81 Hää; s. 82
kultasta; s. 85 vävyjueni; s. 87 sannoot; s. 90
t[oisin]; s. 91
heiniä; s. 92 kappo; s. 95 Koe tie kui tytöt sanoo
t; s.
97 Koe tule vierahisse; s. 98 tempoja.
|
|||
31 | 30 Jo siun emosi syötti | |||
32 | Ennen meiän syöttämistä, | |||
33 | Mie vaites varoiksi syötän, | |||
34 | Haukkaan palan haapsiasti, | |||
35 | Puren palan puhkeasti. | |||
36 | 35 Pi'ä mieltä meiän maalle, | |||
37 | Mieltä meiän vellolleni! | |||
38 | Juokko juotettu minoni, | |||
39 | Juokko meiän juomisia, | |||
40 | Ota meiän otravettä, | |||
41 | 40 Katso meiän kagravettä! | |||
42 | Jo siun isosi juotti | |||
43 | Ennen meiän juottamista, | |||
44 | Mie vaites varoksi juotan. | |||
45 | Näytäkkö käkö kätesi, | |||
46 | 45 Virpi viisi sormuttasi, | |||
47 | Mahtuuko sormus sormehesi, | |||
48 | Kätehesi aika ase, | |||
49 | Sormeesi nimettömähän! | |||
50 | Olkos kiitetty Jumala, | |||
51 | 50 Tänätty totinen Luoja, | |||
52 | Avastettu armollinen! | |||
53 | Jo näin käet käöltä, | |||
54 | Virveltä viisi sormutta, | |||
55 | Käet on paksut minnollani, | |||
56 | 55 Käet paksut, sormet hoikat, | |||
57 | Käet kääremän kutoot, | |||
58 | Sormet rihman ketreäät. | |||
59 | Nouskaat eestä, risti rahvas, | |||
60 | Ikkunasta, akkunasta, | |||
61 | 60 La suissuupi suvinen päivä | |||
62 | Suvisesta taivahasta, | |||
63 | La paistaapi kesonen päivä | |||
64 | Kesosesta lounahasta! | |||
65 | Lako katson lahjojani, | |||
66 | 65 Onko lahjani lakiat, | |||
67 | Lakiat ja siliät, | |||
68 | Onko minnoni maannut, | |||
69 | Ripasääri ringotellut, | |||
70 | Onko tehnyt unikekoja, | |||
71 | 70 Vai on tehnyt sysi-kekoja! | |||
72 | Kyll' on lahjani lakiat, | |||
73 | Lakiat ja siliät; | |||
74 | Ei oo minnoni maannut, | |||
75 | Ripasääri ringotellut, | |||
76 | 75 Ei oo tehnyt unikekoja, | |||
77 | On tehnyt sysikekoja. | |||
1
r. tuohusta. 2 r. hame. 3 r. kauraleipä. # [Oikaisuja. Länkelan toisinnoista 83-452 (osassa III1) on muut julkaistu alkuperäisen käsikirjoituksen mukaan uudelleen, paitsi seuraavat, joihin ennen käyttämistä tehtäköön korjaukset. Oikaisussa on käytetty seuraavia erikoislyhennyksiä: js. = jäljessä seuraa; pt. = poistettava, pyyhittävä sana tai säe; rv = rivien välissä; s = säe; s. järj. = säkeiden järjestys.] 405. kk. n:o 186. [Kallivieri]. s. i Isä-mies; s. 4 kymniä, kynttelii; s. 6 Mään; s. 7 tähyttämään; s. 10 Kui; s. 14 tuttuun; s. 17 neitsykäinen; s. 19 korva-vierellistä; s. 20 ja 24 Kaikk'; s. 22 sinertelöö; s. 27 syömisii, s. 28 otrikkoo; s. 29 kagrikkoo; s. 32 varoksi; s. 33 Naukkaan; s. 35 Piä; s. 37 Joukko; s. 38 juomisii; s. 42 juottamatta; s. 44 Näytäkö; s. 47 Kätehesi oikiase; s. 48 Sormehen; s. 49 Olkoo, J[uma]la; s. 60 suissup; s. 62 paistap; s. 68 Ripa-sääri; s. 72 Ja, siviät. 406. kk. n:o 118. [Kallivieri]. s. 1 Älä; s. 2 E[lä]; s. 3 pakenialla ; s. 4 Säätänt, juoksialla; s. 5 Työ, panitta; s. 6 talonpojalle; s. 7 Talonpojan; 10 s. Kiiskalaan; s. 11 saalliin; s. 17 vävyj ueni; s. 20 viejä (vie/kko/); s. 22 tarkasta; s. 23 kujalla; s. 25-8 Älä; s. 34 emäni; s. 37-8 Älä, neuo; s. 39 Neuo neljäss'; s. 42 Kui; s. 45 Rihma (yl lanka); s. 46 Sill'; s. 50 Ono; s. 52 Pärkä päien; s. 53 Tunto'okko veljyenna; s. 54 Tunto'oko hän tupoa tehdä; s. 56 varoo; s. 58 liittänee; s. 59 vienee; s. 61 Noua; s. 65 Kynn[ettyy] k[ylvettyy]; s. 71-2 Tuloo; s. 74 Kaivo, kuus; s. 75 sihhaa; s. 78 Armian; s. 79-80 Tuloo; s. 81 Hää; s. 82 kultasta; s. 85 vävyjueni; s. 87 sannoot; s. 90 t[oisin]; s. 91 heiniä; s. 92 kappo; s. 95 Koe tie kui tytöt sanoo t; s. 97 Koe tule vierahisse; s. 98 tempoja. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
JR 37325 | 88 % |
|
SKVR III3 3563. | 26 % |
|
SKVR III3 4269. | 23 % |
|
SKVR III2 1748. | 20 % |
|
E, StK 20, 73/4 (43) | 20 % |
|
JR 02071 | 19 % |
|
SKVR III1 28. | 17 % |
|
SKVR III3 3011. | 17 % |
|
JR 72468 | 16 % |
|
SKVR III2 1743. | 16 % |
|
SKVR III2 2440. | 15 % |
|
SKVR III2 1706. | 14 % |
|
JR 01417 | 14 % |
|
SKVR III2 2489. | 14 % |
|
E, StK 20, 74/7 (44) | 13 % |
|
JR 02072 | 12 % |
|
E, StK 20, 30/1 (21) | 12 % |
|
JR 02049 | 12 % |
|
SKVR III2 1746. | 12 % |
|
SKVR III2 2262. | 10 % |
|
SKVR III2 1745. | 10 % |
|
JR 72470 | 83 % |
|
SKVR III2 2507. | 77 % |
|
JR 72163 | 73 % |
|
SKVR III2 1747. | 69 % |
|
SKVR III2 2472. | 59 % |
|
JR 72164 | 54 % |
|
SKVR III2 2469. | 50 % |
|